La Bible du Semeur

Esaïe 28:1-29

Le livre des malheurs

Malheur à Ephraïm

1Malheur au diadème28.1 Il s’agit de Samarie, située sur un mont qui domine une riche plaine. |qui fait l’orgueil |des buveurs d’Ephraïm,

à cette fleur fanée, |qui orne sa parure,

et qui est située sur les sommets |qui dominent la vallée plantureuse,

oui, malheur à cette cité |des hommes qui s’enivrent.

2Car voici : le Seigneur |a pour lui un héraut |puissant et vigoureux28.2 Le roi d’Assyrie qui s’est emparé de Samarie en 722 av. J.-C.

qui viendra attaquer |comme une tempête de grêle, |comme un ouragan destructeur,

comme des trombes d’eaux impétueuses, |provoquant des inondations.

Par l’action de sa force, |il précipitera la ville à terre.

3On foulera aux pieds

le diadème |qui fait l’orgueil |des buveurs d’Ephraïm.

4Quant à la fleur fanée, |qui orne sa parure,

et qui est située sur les sommets |qui dominent la vallée plantureuse,

elle sera comme une figue |mûrie avant l’été :

celui qui l’aperçoit |la cueille sans tarder |et l’avale aussitôt.

5En ce jour-là, |le Seigneur des armées célestes

sera le diadème magnifique |et la couronne

qui ornera |le reste de son peuple.

6Il insufflera la justice |à qui rend la justice,

et il sera la force |de celui qui repousse |l’ennemi jusqu’aux portes.

Les juges ivrognes

7En voici d’autres |qui sont égarés par le vin

et que les boissons fortes |font tituber.

Oui, prêtres et prophètes, |les boissons fortes les égarent,

le vin les étourdit

et ils titubent sous l’effet |des boissons fortes,

ils s’égarent dans leurs visions

et ils vacillent |en rendant la justice.

8Toutes les tables sont couvertes |de leurs vomissements infects

et pas un coin n’est resté propre.

9« Qui Esaïe |prétend-il enseigner ? |s’exclament-ils.

Et à qui donc veut-il |expliquer son message ?

Son discours convient juste |à de petits enfants |que l’on vient de sevrer,

d’éloigner du sein maternel ?

10Car c’est ordre sur ordre, |ordre sur ordre,

et c’est règle sur règle, |règle sur règle :

un peu par ci, |un peu par là28.10 En hébreu, très certainement une suite d’onomatopées.. »

11Eh bien, c’est par des hommes |aux propos inintelligibles

à la langue barbare,

que l’Eternel parlera à ce peuple28.11 Pour les v. 11-12, voir 33.19. Cité en 1 Co 14.21.

12auquel il avait dit : |« C’est ici le repos,

laissez se reposer |ceux qui sont fatigués ;

voici l’apaisement. »

Mais ils n’ont pas voulu |écouter l’Eternel.

13C’est pourquoi la parole |de l’Eternel sera pour eux :

ordre sur ordre, |ordre sur ordre,

règle sur règle, |règle sur règle,

un peu par ci, |un peu par là,

de sorte qu’en marchant, |ils tombent en arrière |et se cassent les reins,

qu’ils soient pris au filet |et qu’ils soient capturés.

Le bon fondement

14C’est pourquoi, écoutez |ce que dit l’Eternel, |vous, les moqueurs,

vous, les chefs de ce peuple |qui habite à Jérusalem.

15Voici ce que vous dites : |« Nous avons fait |alliance avec la mort

et, avec le séjour des morts, |nous avons fait un pacte :

quand le flot débordant déferlera,

il ne viendra pas jusqu’à nous,

car nous nous sommes fait |du mensonge un abri,

et la duplicité |sera notre refuge. »

16C’est pourquoi, ainsi parle |le Seigneur, l’Eternel :

Je vais placer |en Sion, une pierre |servant de fondation,

une pierre éprouvée, |une pierre angulaire28.16 Voir Ps 118.22-23 ; Za 3.9 ; 4.7, 10 ; Rm 9.33 ; 10.11 ; 1 P 2.6. |d’une grande valeur, |servant de fondement solide :

celui qui la prend pour appui |ne sera pas réduit à fuir.

17J’aurai le droit pour règle,

j’emploierai la justice |comme mon fil à plomb.

La grêle balaiera |votre abri de mensonge,

les eaux emporteront |votre refuge.

Le mauvais fondement

18L’alliance avec la mort |que vous avez conclue |sera anéantie,

et votre pacte |fait avec le séjour des morts |ne subsistera pas.

Quand le flot débordant déferlera,

il vous écrasera.

19Aussi souvent qu’il passera, |il vous emportera,

car il repassera |matin après matin, |de jour comme de nuit.

Ce sera la terreur |que d’en comprendre le message.

20Vous serez comme un homme |dont le lit est trop court |pour pouvoir s’y étendre

et dont la couverture |est beaucoup trop étroite |pour qu’il s’en enveloppe.

21Car l’Eternel se lèvera |comme au mont Peratsim28.21 Voir 2 S 5.20.

et il s’indignera |comme il s’est indigné |dans la plaine de Gabaon28.21 Voir 1 Ch 14.16 ou Jos 10.10-12.

pour accomplir son œuvre ;

mais quelle œuvre insolite,

pour faire son travail,

mais quelle tâche étrange !

22Et maintenant, |cessez de vous moquer,

de peur que l’on resserre |les chaînes qui vous lient.

Car j’ai appris de l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes,

que la destruction de tout le pays |a été décidée.

La sagesse infinie

23De toutes vos oreilles, |écoutez-moi !

Ecoutez ma parole |bien attentivement :

24Quel laboureur |laboure la terre en tout temps |pour y semer ?

Passe-t-il tout son temps |à tracer des sillons |et à herser le sol ?

25Après avoir aplani la surface,

il y répand l’aneth |et sème le cumin,

il met le blé en lignes,

puis l’orge au bon endroit,

l’épeautre enfin à la lisière.

26C’est son Dieu qui l’instruit |des règles qu’il doit suivre

et c’est lui qui l’enseigne.

27Car on ne foule pas l’aneth |à l’aide d’un rouleau,

on ne fait pas non plus passer |une roue de chariot |par-dessus le cumin,

mais on bat l’aneth au bâton,

on bat le cumin au fléau.

28Il est vrai qu’on broie le froment |pour en faire du pain,

mais on ne le bat pas sans fin.

On fait passer dessus |la roue et le traîneau,

mais les chevaux |n’écrasent pas le grain |sous leurs sabots.

29Tout cela vient de l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes.

Son plan est merveilleux,

sa sagesse est immense.