Ecclésiaste 10 – BDS & NSP

La Bible du Semeur

Ecclésiaste 10:1-20

1Les mouches mortes gâtent et font fermenter l’huile parfumée. Un brin de folie a plus d’effet que la sagesse et l’honneur. 2Le cœur du sage le dirige du bon côté, tandis que celui de l’insensé le pousse du mauvais côté. 3Même quand ce dernier s’avance en chemin, le bon sens lui fait défaut et il dit à tout le monde : « Il est insensé celui-là ! »10.3 Autres traductions : il dit de tous les autres qu’ils sont des insensés, ou : il manifeste à tout le monde qu’il est un insensé..

4Si la mauvaise humeur du chef se tourne contre toi, ne quitte pas ton poste, car le calme évite de graves fautes.

Les gens qui ne sont pas à leur place

5Il est un autre mal que j’ai constaté sous le soleil et qui est comme une méprise ayant échappé au souverain : 6la sottise est promue au rang le plus élevé, alors que des gens riches sont dans l’abaissement. 7J’ai vu des esclaves aller à cheval10.7 Dans l’Ancien Testament, les chevaux sont l’apanage des personnages de haut rang (Est 6.8-9 ; Jr 17.25 ; Ez 23.12). et des princes marcher à pied comme des esclaves.

Le risque zéro n’existe pas

8Qui creuse un trou risque d’y tomber, et qui abat un mur peut être mordu par un serpent. 9Qui arrache des pierres risque de se blesser, et qui fend du bois se met en danger.

10Si le fer de la hache est émoussé et qu’on n’en aiguise pas le tranchant, il faudra redoubler de force, mais la sagesse a l’avantage d’assurer la réussite.

11Si le serpent mord parce qu’il n’a pas été charmé, le charmeur n’a aucun avantage.

La folie de l’insensé

12Les paroles du sage sont empreintes de bonté, mais la bouche de l’insensé cause sa perte. 13Il commence par dire des sottises et finit en proférant les pires insanités. 14L’insensé multiplie les paroles, mais l’homme ignore l’avenir et personne ne peut lui révéler ce qui arrivera après lui.

15Le labeur de l’insensé l’exténue : il ne sait même pas comment aller à la ville.

Sur les gouvernements

16Malheur au pays dont le roi est un gamin et dont les ministres festoient dès le matin ! 17Heureux le pays dont le roi est issu d’une famille dirigeante et dont les ministres mangent en temps voulu pour prendre des forces et non pour s’adonner à la boisson.

18Quand les mains sont paresseuses, la charpente s’effondre, et quand on a les bras ballants, la maison finit par avoir des gouttières.

19On prépare un repas pour se réjouir, le vin égaie la vie et l’argent répond à toutes sortes de besoins.

20Ne maudis pas le roi, même en pensée, et ne maudis pas un riche, même dans ta chambre à coucher, car un oiseau emporterait tes paroles, la gent ailée colporterait tes propos.

New Serbian Translation

Књига проповедникова 10:1-20

1Од угинуле муве се усмрди и ужегне апотекарско уље.

Тако је и мало глупости теже од много мудрости и од много части.

2Мудром је срце с десне стране,

а безумнику с леве стране.

3Чак и када путем иде,

луда је без срца,

па још каже свима да је луда.

4Ако се гнев владарев на тебе подиже,

не напуштај своје место,

јер смиреност утишава големе грехе.

5Видео сам да под капом небеском

постоји зло налик греху који долази од владара:

6Глупаци су устоличени на многим високим местима,

док поштовани заузимају ниже место.

7Видео сам слуге на коњима

и главаре што пешаче као робље.

8Ко другоме јаму копа сам у њу упада

и ко руши зид ујешће га змија.

9Камење које се клеше може да повреди клесара,

а дрво које се теше може да угрози тесара.

10Ако је секира тупа

и сечиво јој наоштрено није,

човеку голема снага треба.

Значи, мудрост је корисна јер напредак даје.

11Слаба корист за бајача

пре бајања уједе ли змија.

12Блажене су речи мудрог,

а безумног његова уста изједају;

13глупост је на почетку његовог говора,

а сулудо зло на његовом свршетку.

14Лудак силно брбља,

а човек не зна шта ће да се збуде,

и ко ће да му каже

шта долази након њега?

15Безумнике труд замара,

па не знају ни у град да уђу.

16Јао теби, земљо, с неодраслим царем

и са главарима што се од јутра госте!

17Блажена си, земљо, с царем племенитог рода,

с главарима што се госте кад је томе време,

ко јунаци, а не ко пијанци.

18Због лењости и кров се угиба,

због немарних руку прокишњава кућа.

19Ради славља хлеб се меси,

вино живот увесељава,

а новац свему решење пружа.

20Цара немој клети у себи,

а у одајама где почиваш немој клети богаташа;

јер ће птица небеска однети глас,

одаће ствар власница крила.