Deutéronome 32 – BDS & KLB

La Bible du Semeur

Deutéronome 32:1-52

Le cantique de l’alliance

Introduction

1O ciel, prête l’oreille, ╵je parlerai.

Et toi, ô terre, ╵écoute ce que je vais dire.

2Mes instructions ruissellent ╵comme la pluie,

et ma parole coule ╵ainsi que la rosée

– comme une fine pluie ╵tombe sur la verdure

ou comme des ondées sur l’herbe.

3Car je vais proclamer ╵comment est l’Eternel.

Célébrez la grandeur ╵de notre Dieu !

Dieu est juste, Israël est corrompu

4Il est comme un rocher, ╵ses œuvres sont parfaites,

tout ce qu’il fait est juste.

Il est un Dieu fidèle ╵qui ne commet pas d’injustice,

c’est un Dieu juste et droit.

5Mais vous, à son égard, ╵vous êtes corrompus,

vous n’êtes plus ses fils, ╵à cause de vos tares,

gens pervers, dépravés !

6Comment peut-on ainsi ╵se conduire envers lui,

peuple fou, insensé !

N’est-il pas votre père ╵et votre créateur,

celui qui vous a faits, ╵qui vous a établis ?

Les œuvres de Dieu en faveur d’Israël

7Pensez aux jours d’alors

et songez aux années ╵du temps de vos aïeux !

Interrogez vos pères ╵et ils vous le diront,

demandez aux vieillards ╵et ils vous l’apprendront.

8Quand le Très-Haut donna ╵un territoire aux peuples,

quand il dissémina ╵les hommes sur la terre,

en fixant les frontières ╵des diverses nations,

il tint compte du nombre ╵des enfants d’Israël32.8 Texte hébreu traditionnel. Un manuscrit hébreu de Qumrân et plusieurs versions anciennes portent : des anges. Allusion en Ac 17.26..

9L’Eternel a pour bien son peuple ;

les enfants de Jacob, ╵voilà sa possession.

10L’Eternel l’a trouvé ╵dans une steppe aride,

dans un désert inhabité, ╵rempli de hurlements.

Il a pris soin de lui ╵et il l’a éduqué.

Il a veillé sur lui ╵comme sur la prunelle de ses yeux !

11Il fut comme un grand aigle ╵qui pousse sa couvée ╵à prendre son envol,

planant sur ses aiglons,

puis, étendant ses ailes, ╵il les a pris

et portés sur ses ailes.

12Lui seul les a conduits,

aucun dieu étranger ╵n’est venu à son aide.

13Il les fit chevaucher ╵les hauteurs du pays,

et il les a nourris ╵des productions des champs.

Il leur a fait goûter ╵le miel qui s’écoulait ╵dans le creux des rochers

et l’huile qui jaillit ╵dans un sol rocailleux32.13 Les abeilles construisent parfois leurs ruches dans des creux de rochers (voir Es 7.18-19 ; Ps 81.17).,

14le lait des vaches ╵et des brebis,

les viandes grasses des agneaux,

des béliers du Basan ╵aussi bien que des boucs.

Ils se sont régalés ╵du meilleur des froments,

ils ont bu le vin rouge ╵extrait de bons raisins.

La trahison d’Israël

15Mais bientôt Yeshouroun32.15 Nom poétique d’Israël (voir 33.5 ; Es 44.2), signifiant : celui qui est droit., ╵après s’être engraissé, ╵s’est mis à regimber.

Devenu gros et gras, ╵bien chargé d’embonpoint,

il a abandonné ╵le Dieu qui l’a créé,

et il a méprisé ╵le Roc qui l’a sauvé.

16Ils l’ont rendu jaloux ╵parce qu’ils l’ont trahi ╵en suivant d’autres dieux,

et ils l’ont irrité ╵par leurs pratiques ╵abominables.

17Ils ont sacrifié ╵à des démons ╵qui ne sont pas des dieux,

à des divinités ╵qu’ils n’avaient pas connues,

des dieux nouveaux venus,

des dieux que vos ancêtres ╵n’avaient pas redoutés32.17 Voir 1 Co 10.20..

18Israël, tu oublies ╵le rocher protecteur ╵par lequel tu es né,

tu négliges le Dieu ╵qui t’a donné la vie.

La colère de l’Eternel

19Quand l’Eternel l’a vu, ╵il s’est mis en colère :

il était offensé ╵par ses fils et ses filles,

20et il a déclaré : ╵« Je me détourne d’eux,

je verrai bien alors ╵le sort qui les attend.

Car ce sont des gens fourbes,

des enfants infidèles32.20 Autre traduction : pas dignes de confiance..

21Ils m’ont rendu jaloux ╵par ce qui n’est pas Dieu

et ils m’ont irrité ╵par des divinités ╵qui ne sont pas des dieux.

Eh bien, de mon côté, ╵je les rendrai jaloux ╵de ceux qui ne sont pas un peuple32.21 Texte cité dans Rm 10.19..

Je les irriterai ╵par une nation folle.

22Comme un feu, ma colère ╵s’enflamme,

et elle brûle ╵jusqu’au fond de l’abîme,

elle incendie la terre ╵avec tous ses produits,

elle va embraser ╵les fondements des monts.

23Je lancerai contre eux ╵un malheur après l’autre,

j’épuiserai mes flèches ╵à les persécuter.

24Ils seront consumés ╵par la famine, ╵dévorés par la fièvre

et la peste mortelle,

et j’enverrai encore ╵contre eux les crocs des fauves

et les poisons brûlants ╵des serpents venimeux.

25A l’extérieur des murs, ╵c’est l’épée qui les prive ╵de leurs enfants ;

au-dedans, c’est l’effroi :

jeune homme et jeune fille,

nourrisson et vieillard ╵auront le même sort.

Contre les ennemis du peuple de l’Eternel

26Je voulais tout d’abord ╵les réduire à néant

et faire disparaître ╵jusqu’à leur souvenir ╵du milieu des humains.

27Mais ce que je craignais ╵c’est que les ennemis ╵y trouvent l’occasion ╵de venir m’insulter,

et que leurs adversaires ╵se méprennent et disent :

“C’est par notre puissance ╵que nous avons vaincu”,

et non : “C’est l’Eternel ╵qui a fait tout cela !” »

28Car voilà bien un peuple ╵dont les projets avortent ;

ils n’ont pas de bon sens.

29S’ils en avaient un peu, ╵ils auraient bien compris,

ils auraient réfléchi ╵à ce qui les attend.

30Comment est-il possible ╵qu’un guerrier à lui seul ╵en poursuive un millier,

ou que deux seulement ╵en fassent fuir dix mille,

si Dieu, qui fut toujours ╵leur rocher protecteur, ╵ne les avait vendus,

si l’Eternel n’avait ╵livré son peuple à d’autres ?

31Car leur rocher n’est pas ╵comme notre rocher.

Même nos ennemis ╵devront le reconnaître.

32Ils sont comme une vigne ╵transplantée de Sodome,

ce sont des plantations ╵qui viennent de Gomorrhe.

Ils ne font que produire ╵des raisins vénéneux,

leurs grappes sont amères.

33Leur vin est un venin ╵craché par des serpents,

c’est un poison mortel ╵craché par des vipères.

34Mais je tiens en réserve,

scellé dans mes trésors, ╵de quoi faire justice.

35C’est à moi qu’il revient ╵de leur payer leur dû

au moment où leur pied ╵viendra à trébucher,

car le jour de leur ruine ╵se rapproche à grands pas,

le sort prévu pour eux ╵se hâte de venir32.35 Cité en Rm 12.19 ; Hé 10.30..

36Car voici : l’Eternel ╵rend justice à son peuple,

et il a compassion ╵de nous ses serviteurs32.36 Cité en Ps 135.14.

quand il constatera ╵qu’ils sont à bout de forces,

qu’il n’y a plus chez eux ╵ni esclave, ni libre.

37Alors il s’écriera : ╵« Où donc sont leurs faux dieux ?

Où donc est le rocher ╵auquel ils se confiaient ?

38Et ces dieux qui mangeaient ╵la graisse des victimes,

et qui buvaient le vin ╵offert en libation ?

A présent qu’ils se lèvent ╵et viennent vous aider !

Qu’ils soient votre refuge !

39Reconnaissez-le donc : ╵C’est moi seul qui suis Dieu,

il n’y en a pas d’autre !

C’est moi qui fais mourir ╵et moi seul qui fais vivre,

c’est moi qui ai blessé, ╵c’est moi qui guérirai,

et de ma main, ╵nul ne peut délivrer.

40La main levée au ciel, j’atteste

et je déclare : ╵Aussi vrai que je vis ╵à perpétuité,

41voici : j’aiguiserai ╵la lame de l’épée,

et ma main brandira ╵l’arme du jugement,

je ferai rendre compte ╵à tous mes ennemis,

je paierai de retour ╵tous ceux qui me haïssent.

42J’enivrerai mes flèches ╵du sang des adversaires,

mon épée pourfendra ╵la chair de ses victimes

et la tête des chefs ╵des peuples ennemis.

Je verserai le sang ╵des blessés, des captifs. »

Conclusion

43Peuples, réjouissez-vous ╵avec son peuple32.43 D’après l’ancienne version grecque. Cité en Rm 15.10. !

Adorez-le ╵vous tous les anges32.43 Ces mots, absents du texte hébreu traditionnel, se trouvent dans les manuscrits de Qumrân et l’ancienne version grecque. Cité en Hé 1.6..

Car Dieu venge la mort ╵de ceux qui sont ses serviteurs,

et il paie de retour ╵ses ennemis.

Il fait l’expiation ╵pour son pays et pour son peuple.

44Moïse, accompagné d’Osée32.44 C’est-à-dire Josué. Voir Nb 13.16., fils de Noun, vint réciter tout le texte de ce cantique au peuple.

L’appel à l’obéissance

45Quand il eut achevé de communiquer toutes ces paroles à tout le peuple d’Israël, 46il leur dit : Prenez à cœur toutes ces paroles par lesquelles je témoigne contre vous aujourd’hui. Vous les inculquerez à vos enfants afin qu’ils obéissent à tous les commandements de cette Loi et qu’ils les appliquent. 47Car ce n’est pas une parole sans importance pour vous ; d’elle dépend votre vie même : en lui obéissant vous obtiendrez une longue vie dans le pays dont vous allez prendre possession après avoir traversé le Jourdain.

L’ordre de gravir le mont Nébo

48Ce même jour, l’Eternel parla à Moïse et lui dit32.48 Pour les v. 48-52, voir Nb 27.12-14 ; Dt 3.23-27. : 49Monte sur les Abarim, sur le mont Nébo32.49 Un des sommets du Pisga, la partie nord des monts Abarim. situé dans le pays de Moab en face de Jéricho, et contemple le pays de Canaan que je donne en possession aux Israélites. 50Tu vas mourir sur cette montagne où tu vas monter et tu rejoindras tes ancêtres décédés, comme ton frère Aaron est mort sur la montagne de Hor et est allé rejoindre les siens32.50 Voir Nb 20.22-26.. 51Car vous m’avez tous deux désobéi devant les Israélites aux eaux de Meriba près de Qadesh dans le désert de Tsîn. Vous n’avez pas permis à ma sainteté de se manifester devant les Israélites32.51 Voir Nb 20.1-13.. 52C’est de loin seulement que tu verras le pays que je donne aux Israélites, tu n’y entreras pas.

Korean Living Bible

신명기 32:1-52

1“하늘이여, 땅이여,

내 말을 들어라!

2내 교훈은 비처럼 내리고

이슬처럼 맺히며

연한 풀밭 위에 내리는 보슬비요

채소에 내리는 단비라네.

3내가 여호와의 이름을 선포하리니

너희는 우리 하나님의

위대하심을 찬양하라!

4그는 반석이시요

그의 일은 완전하며

그가 하는 모든 일이 공정하니

그는 진실하고 정직한 분이시다.

5“이스라엘이 부패하여 악을 행하니

이제 하나님의 자녀가 아니요,

고집스럽고 비뚤어진 민족이구나.

6어리석고 미련한 백성들아,

이것이 여호와께

보답하는 길이냐?

그는 너희 아버지요

창조주가 아니시냐?

그가 너희를

강한 민족으로 세우셨다.

7“지난날을 회상해 보아라!

과거의 모든 역사를

생각해 보아라!

너희 32:7 원문에는 ‘아비’부모들과

나이 많은 어른들에게

물어 보아라!

그들이 너희에게

설명해 줄 것이다.

8하나님이 모든 민족들에게

땅을 나누어 주실 때,

모든 인종을 구분하실 때에,

각 민족들의 경계를 정하셨다.

9여호와께서

이스라엘을 택하셨으니

야곱의 후손이

그의 백성이 되었네.

10“여호와께서 사막 같은 땅에서,

짐승이 울부짖는 광야에서,

그들을 자기 눈동자처럼

보호하고 지켜 주셨으니

11독수리가 그 보금자리를 흔들어

새끼가 떨어지면

날개를 펴서

새끼를 받아 올리듯 하셨네.

12여호와께서 자기 백성을

혼자 인도하셨고

그들을 도와준 다른 신이 없었다.

13“여호와께서 기름진 고원을

그들에게 주셔서

그들이

밭의 농산물을 먹게 하시고

바위에서 꿀을 빨게 하시며

단단한 바위에서

기름을 얻게 하셨다.

14그가 우유와 고기를 주시고

살진 양과 염소와

좋은 밀을 먹게 하시며

맛있는 포도주를 마시게 하셨네.

1532:15 히 ‘여수룬’이스라엘이 살찌고

비대하며 윤택해지자

자기를 창조하신

하나님을 저버리고,

자기들의 반석 되신

구원자를 멸시하였다.

16그들이 이방 신을 섬기므로

여호와께서 질투하시고,

그들이 악을 행하므로

여호와께서 분노하셨다.

17그들이 하나님이 아닌

마귀에게 제사하였으니

그들이 알지 못한 신,

최근에 나타난 신,

그들의 조상들이

두려워하지 않은 신이었다.

18그들은 자기들을 낳은

반석 되신 하나님을 잊어버렸다.

19“여호와께서 이것을 보시고

그들을 미워하셨으니

그의 자녀들이

그를 노하게 하셨음이라.

20여호와께서 이런 말씀을 하셨다.

‘내가 그들을 외면하고

그들의 종말을 지켜 볼 것이니

그들은 악하고

신실하지 못한 백성임이라.

21그들이 신이 아닌 것으로

나를 질투하게 하고,

무가치한 우상으로

나를 분노하게 하였으니

32:21 또는 ‘나도 백성이 되지 아니한 자로’나도 내 백성이 아닌 사람들에게

애정을 주어

그들을 질투하게 하고

어리석은 민족으로

그들을 분노하게 하리라.

22내 분노가 불같이 일어나

32:22 또는 ‘음부’땅 속 깊은 곳까지 태우며

땅에 있는 모든 것을 삼키고

산들의 터를 소멸하리라.

23내가 그들에게

끝없는 재앙을 내리고

그들에게 내 화살을

마구 쏠 것이다.

24내가 그들에게 심한 기근과

무서운 전염병을 보내고

사나운 들짐승과 독사로

그들을 해하리라.

25밖에서는 칼날에 죽고

집 안에서는

겁에 질려 쓰러질 것이니

젊은 남녀와 젖먹이와

백발 노인이 다 멸망하리라.

26내가 그들을 완전히 없애 버려

아무도 그들을

기억하지 못하게 하려고 하였으나

27그들의 원수들이 오해하여

나 여호와가 이렇게 한 것이 아니라

자기들이 내 백성을 멸망시켰다고

자랑하며 우쭐댈까 두렵구나.’

28“이스라엘은

어리석고 지혜가 없는 민족이다.

29그들이 지혜가 있어서

패망할 것을 알고

자기들의 종말이

어떻게 될 것인지 알았더라면!

30그들의 반석 되시는 하나님이

그들을 버리지 않고

여호와께서 그들을

내주지 않는다면

어떻게 한 사람의 적이

천 명을 추격하고

두 사람의 적이

만 명을 도망치게 할 수 있겠는가?

31원수들의 신이

우리 하나님과 같지 않으니

그들도 이 사실을 인정하는구나.

32그들은 소돔과 고모라 사람들처럼

부패하여

32:32 또는 ‘그들의 포도는’그 행위가 쓰고 독한 열매를 맺는

포도나무 같으며,

33독사의 독으로 만든 독주와 같다.

34“ ‘이것이 내 창고에 쌓여

밀봉되어 있지 않은가?

35원수 갚는 것은 나의 일이다.

내가 갚아 주겠다.

환난 날이 가깝고

멸망의 때가 속히 오리라.’

36“여호와께서 자기 백성을

심판하실 것이며

자기 종들이 무력해지고

종이나 자유인이나

남은 자가 없을 때

그들을 불쌍히 여기실 것이다.

37“여호와께서

이런 말씀을 하시리라.

‘그들의 신들이 어디 있으며,

그들이 피난처로 생각하던

반석이 어디 있느냐?

38그들이 제사지낸 기름을 먹고

포도주를 마시던 신들아,

너희는 지금 어디 있느냐?

일어나서 그들을 도와라.

39나만 하나님인 것을

알지 못하느냐?

나 외에는 참된 신이 없다.

내가 죽이기도 하고 살리기도 하며

상하게도 하고 고치기도 하는데

내가 하는 일을

누가 막을 수 있겠는가?

40내가 하늘을 향해 손을 들고

분명히 말하지만

41내가 심판의 칼을 갈아

내 원수들과

나를 미워하는 자에게 복수하리라.

42내 화살이

그들의 피로 물들 것이며

내 칼이 그들을 죽일 것이니

피를 흘릴 자는

피살자와 포로들과 적장들이다.’

43“만민들아,

여호와의 백성과 함께 기뻐하라.

여호와께서

자기 종들의 원수들을 죽이시고

그들에게 보복하여

32:43 또는 ‘자기땅과백성을위하여속죄하시리로다’자기 땅과 백성을

깨끗하게 하시리라.”

44-45모세는 눈의 아들 여호수아와 함께 이 모든 노래를 낭송한 다음에

46백성들에게 이렇게 말하였다. “여러분은 오늘 내가 전한 이 모든 말씀을 마음에 잘 간직하고 여러분의 자녀들에게도 가르쳐 지키게 하십시오.

47이것은 헛된 말이 아니라 바로 여러분의 생명입니다. 여러분이 이 말씀을 지켜야 요단강을 건너가 살 그 땅에서 오래오래 살게 될 것입니다.”

모세의 죽음에 대한 예고

48바로 그 날 여호와께서 모세에게 말씀하셨다.

49“너는 여리고 맞은편 모압 땅에 있는 아바림 산맥의 느보산에 올라가서 내가 이스라엘 백성에게 줄 가나안 땅을 바라보아라.

50너의 형 아론이 호르산에서 죽었던 것처럼 너는 그 산에서 죽게 될 것이다.

51이것은 너희가 진 광야에 있는 가데스의 므리바 샘에서 범죄하여 이스라엘 백성에게 나의 거룩함을 나타내지 않았기 때문이다.

52너는 내가 이스라엘 백성에게 줄 그 땅을 멀리서 바라보기만 하고 들어가지는 못할 것이다.”