La Bible du Semeur

1 Chroniques 1:1-54

Les généalogies

D’Adam à Sem

1Adam1.1 Pour les v. 1-4, voir Gn 5 et notes., Seth, Enosh, 2Qénân, Mahalaléel, Yéred, 3Hénok, Mathusalem, Lémek, 4Noé, Sem, Cham et Japhet.

5Fils de Japhet1.5 Pour les v. 5-23, voir Gn 10 et notes. : Gomer, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méshek et Tiras.

6Fils de Gomer : Ashkenaz, Diphath1.6 Gn 10.3 : Riphath. et Togarma.

7Fils de Yavân : Elisha, Tarsis, Kittim et Dodanim1.7 D’après plusieurs manuscrits hébreux, la version syriaque et Gn 10.4..

8Fils de Cham : Koush, Mitsraïm, Pouth et Canaan.

9Fils de Koush : Seba, Havila, Sabta, Raema et Sabteka. Fils de Raema : Sheba et Dedân. 10Koush fut le père1.10 Le terme père pourrait aussi signifier fondateur ou chef (de même, entre autres, aux v. 11, 13, 18 et 20). de Nimrod qui se mit à exercer un grand pouvoir sur la terre.

11Mitsraïm fut l’ancêtre des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naphtouim, 12des Patrousim, des Kaslouhim – dont sont issus les Philistins1.12 Les Philistins, peuple indo-européen, ont tout d’abord émigré en Crète (voir Jr 47.4 ; Am 9.7) puis ont envahi l’Egypte au début du xiie siècle av. J.-C. Chassés de cette région, ils se sont installés sur la côte de Canaan pour étendre plus tard leur influence sur presque tout le pays. – et des Crétois.

13Canaan eut pour fils Sidon, son aîné, et Heth. 14De lui descendent les Yebousiens, les Amoréens, les Guirgasiens, 15les Héviens, les Arqiens, les Siniens, 16les Arvadiens, les Tsemariens et les Hamathiens.

17Les descendants de Sem furent : Elam, Assour, Arpakshad, Loud et Aram.

Les descendants d’Aram furent1.17 Les descendants d’Aram furent : d’après un manuscrit hébreu, certains manuscrits de l’ancienne version grecque et Gn 10.23. Ces mots manquent dans la plupart des manuscrits hébreux. : Outs, Houl, Guéter et Méshek. 18Arpakshad eut pour fils Shélah, et Shélah eut pour fils Héber. 19Héber eut deux fils : l’un s’appelait Péleg (Partage) parce que de son temps la terre fut partagée, et son frère s’appelait Yoqtân.

20Yoqtân eut pour fils Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Yérah, 21Hadoram, Ouzal, Diqla, 22Obal1.22 D’après quelques manuscrits hébreux, certains manuscrits de l’ancienne version grecque, la version syriaque et Gn 10.28., Abimaël, Saba, 23Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là étaient des descendants de Yoqtân.

De Sem à Esaü et Jacob

24Sem1.24 Pour les v. 24-27, voir Gn 11.10-26., Arpakshad1.24 Certains manuscrits de l’ancienne version grecque ajoutent : Caïnan., Shélah, 25Héber, Péleg, Reou, 26Seroug, Nahor, Térah, 27Abram, c’est-à-dire Abraham.

28Abraham eut pour fils : Isaac et Ismaël. 29Voici leur postérité : le fils aîné d’Ismaël1.29 Pour les v. 29-31, voir Gn 25.13-16. s’appelait Nebayoth, puis viennent Qédar, Adbéel, Mibsam, 30Mishma, Douma, Massa, Hadad, Téma, 31Yetour, Naphish et Qedma. Tels sont les fils d’Ismaël. 32Qetoura1.32 Pour les v. 32-34, voir Gn 25.1-4, 19-26., épouse de second rang d’Abraham, donna naissance à Zimrân, Yoqshân, Medân, Madian, Yishbaq et Shouah. Fils de Yoqshân : Saba et Dedân. 33Fils de Madian : Epha, Epher, Hénok, Abida et Eldaa. Tous ceux-là sont les descendants de Qetoura.

Les descendants d’Esaü

34Abraham eut pour fils Isaac qui eut pour fils : Esaü et Israël1.34 Nom donné à Jacob (voir Gn 32.29 ; 35.10).. 35Fils d’Esaü1.35 Pour les v. 35-42, voir Gn 36.10-28. : Eliphaz, Reouel, Yeoush, Yaelam et Qorah. 36Fils d’Eliphaz : Témân, Omar, Tsepho1.36 Avec de nombreux manuscrits hébreux, certains manuscrits de l’ancienne version grecque, la version syriaque et Gn 36.11. Le reste des manuscrits hébreux a : Tsephi., Gaetam, Qenaz, Timna et Amalec. 37Fils de Reouel : Nahath, Zérah, Shamma et Mizza. 38Descendants de Séir : Lotân, Shobal, Tsibeôn, Ana, Dishôn, Etser et Dishân. 39Descendants de Lotân : Hori et Homam. La sœur de Lotân s’appelait Timna. 40Descendants de Shobal : Alvân1.40 D’après de nombreux manuscrits hébreux, certains manuscrits de l’ancienne version grecque, et Gn 36.23. Les autres manuscrits hébreux ont : Alyân., Manahath, Ebal, Shepho1.40 D’après quelques manuscrits hébreux et Gn 36.23. et Onam. Fils de Tsibeôn : Aya et Ana. 41Enfants d’Ana : Dishôn. Fils de Dishôn : Hemdân1.41 D’après de nombreux manuscrits hébreux, certains manuscrits de l’ancienne version grecque, et Gn 36.26. Les autres manuscrits hébreux ont : Hamrân., Eshbân, Yitrân et Kerân. 42Fils d’Etser : Bilhân, Zaavân et Aqân1.42 D’après de nombreux manuscrits hébreux, des manuscrits de l’ancienne version grecque et Gn 36.27. D’autres manuscrits hébreux et grecs ainsi que d’autres versions anciennes ont : Yaaqân ou et Yaaqân.. Fils de Dishân : Outs et Arân.

Les rois d’Edom

43Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom, avant qu’il y ait un roi en Israël : Béla, fils de Béor ; sa ville s’appelait Dinhaba. 44Après sa mort, Yobab, fils de Zérah, de Botsra, régna à sa place. 45Yobab mourut et Housham, du pays des Témanites, régna à sa place. 46Après la mort de Housham, Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. Il battit les Madianites dans la campagne de Moab ; il venait de la ville d’Avith. 47Après la mort de Hadad, Samla, de Masréqa, régna à sa place. 48Puis après la mort de Samla, Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. 49Après la mort de Saül, Baal-Hanân, fils d’Akbor, régna à sa place. 50Après la mort de Baal-Hanân, Hadad régna à sa place. Sa ville s’appelait Paou1.50 D’après de nombreux manuscrits hébreux, certains manuscrits de l’ancienne version grecque, la version syriaque, la Vulgate et Gn 36.39. Les autres manuscrits hébreux ont : Paï., le nom de sa femme était Mehétabéel, fille de Matred, et petite-fille de Mézahab.

51Après la mort de Hadad, des chefs de familles gouvernèrent Edom. Ce furent les chefs Timna, Alva, Yeteth, 52Oholibama, Ela, Pinôn, 53Qenaz, Témân, Mibtsar, 54Magdiel et Iram. Tels sont les chefs d’Edom.

Akuapem Twi Contemporary Bible

1 Beresosɛm 1:1-54

Efi Adam So Kosi Noa Mma So

1Adam asefo yɛ Set, Enos,

2Kenan, Mahalalel, Yared,

3Henok, Metusela, Lamek,

4Noa mma ne, Sem, Ham, ne Yafet.

Yafet Asefo

5Na Yafet asefo ne Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.

6Na Gomer asefo ne Askenas, Rifat ne Togarma.

7Na Yawan asefo ne Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.

Ham Asefo

8Na Ham asefo ne Kus, Misraim, Put ne Kanaan.

9Na Kus asefo ne Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefo yɛ Saba ne Dedan. 10Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofo kɛse wɔ asase so.

11Na Misraim woo

Ludfo, Anamfo, Lehabfo, Naftuhfo, 12Patrusfo, Kasluhfo ne Kaftorfo a wɔn ase na Filistifo fi.

13Na Kanaan woo nʼabakan

Sidon ne Het, 14Yebusifo, Amorifo, Girgasifo, 15Hewifo, Arkifo, Sinifo, 16Arwadfo, Semarifo ne Hamatifo tete agya.

Sem Asefo

17Na Sem asefo yɛ Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram.

Aram asefo ne Us, Hul, Geter ne Mas.

18Na Arfaksad woo Sela na Sela woo Eber. 19Eber woo mmabarima baanu. Wɔtoo ɔbaako din Peleg a ase kyerɛ Nkyekyɛmu, efisɛ nʼawobere mu na kasa ahorow nti, nnipa a wɔwɔ asase so mu kyekyɛe ma wɔhwetee. Na wɔtoo ne nua a ɔka ne ho no din Yoktan.

20Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera, 21Hadoram, Usal, Dikla, 22Obal, Abimael, Seba, 23Ofir, Hawila ne Yobab. Eyinom nyinaa yɛ Yoktan asefo.

24Ɛno nti, eyi ne anato a efi Sem: Arfaksad, Selah, 25Eber, Peleg, Reu, 26Serug, Nahor, Tera, 27ne Abram a akyiri no, wɔfrɛɛ no Abraham no.

Abraham Asefo

28Abraham mmabarima yɛ Isak ne Ismael.

29Na Ismael mmabarima nso ne

Nebaiot a ɔyɛ nʼabakan, Kedar, Adbeel, Mibsam, 30Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema, 31Yetur, Nafis ne Kedema.

Eyinom ne Ismael mmabarima.

32Na Abraham mpena Ketura mmabarima ne Simran, Yoksan, Medan, Midian, Yisbak ne Sua.

Na Yoksan asefo yɛ Seba ne Dedan.

33Midian woo Efa, Efer, Henok, Abida ne Eldaa.

Eyinom nyinaa yɛ Ketura asefo.

Isak Asefo

34Abraham woo Isak. Isak mmabarima yɛ Esau ne Israel.1.34 Israel: Eyi ne din a Onyankopɔn de too Yakob

Esau Asefo

35Na Esau mmabarima yɛ Elifas, Reuel, Yeus, Yalam ne Kora.

36Na Elifas mmabarima yɛ Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenas, Timna ne Amalek.

37Na Reuel mmabarima yɛ Nahat, Serah, Sama ne Misa.

Edomfo Abɔse

38Na Seir mmabarima yɛ Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ne Disan.

39Na Lotan mmabarima yɛ Hori ne Homam. Na Lotan nuabea din de Timna.

40Na Sobal mmabarima yɛ Alian, Manahat, Ebal, Sefi ne Onam.

Sibeon mmabarima yɛ Aya ne Ana.

41Na Ana babarima yɛ Dison.

Na Dison mma yɛ Hemdan, Esban, Yitran ne Keran.

42Na Eser mmabarima yɛ Bilhan, Saawan ne Akan.

Na Disan mmabarima yɛ Us ne Aran.

Edom Sodifo

43Eyinom ne ahemfo a wodii Edom so ansa na Israelfo renya ahemfo:

Beor babarima Bela, a ɔtenaa kuropɔn Dinhaba so dii hene.

44Na Bela wui no, Serah babarima Yobab a ofi Bosra bedii nʼade sɛ ɔhene.

45Na Yobab wui no, Husam a ofi Teman asase so bedii nʼade sɛ ɔhene.

46Husam wu akyi no, Hadad a ɔyɛ Bedad babarima a okodii Midian so nkonim wɔ Moab asase so no na odii nʼade sɛ ɔhempɔn. Wɔtoo nʼahenkurow no din Hawit.

47Hadad wui no, Samla a ofi Masreka kuropɔn mu bɛyɛɛ ɔhene.

48Samla wui no, Saulo a ofi Rehobot a ɛda asu Eufrate ho no bedii hene.

49Na Saulo wui no, Akbor babarima Baal-Hanan bedii hene.

50Baal-Hanan wui no, Hadad tenaa kuropɔn Pai mu dii hene. Na ne yere a wɔfrɛ no Mehetabel no yɛ Matred babea ne Me-Sahab nso nena. 51Na Hadad nso wui.

Na Edom mmusua no ntuanofo ne

Timna, Alia, Yetet, 52Oholibama, Ela, Pinon, 53Kenas, Teman, Mibsar, 54Magdiel ne Iram.

Eyinom na na wɔyɛ Edom mmusua ntuanofo.