La Bible du Semeur

Ézéchiel 9

Préfiguration du châtiment

1Puis je l’entendis crier d’une voix forte: Approchez, inspecteurs de la ville! Que chacun prenne son instrument de destruction en main[a]!

Je vis six individus déboucher du chemin de la porte supérieure qui fait face au nord; chacun tenait en main son instrument de destruction. Au milieu d’eux se tenait un individu vêtu de lin et portant une écritoire à la ceinture. Ils vinrent se placer à côté de l’autel de bronze. Alors la gloire du Dieu d’Israël s’éleva au-dessus du chérubin sur lequel elle reposait et se dirigea vers le seuil du Temple[b]. L’Eternel appela l’individu vêtu de lin qui portait l’écritoire à sa ceinture et il lui dit: Passe au milieu de la ville de Jérusalem et marque d’une croix sur le front les hommes qui gémissent et se plaignent à cause de toutes les pratiques abominables qui se commettent dans cette ville.

Puis je l’entendis dire aux autres: Passez dans la ville derrière lui et frappez sans un regard de pitié! Soyez sans merci. Tuez les vieillards, les jeunes gens, les jeunes filles, les enfants, les femmes, jusqu’à ce que tous soient exterminés! Mais ne touchez pas à ceux qui portent sur le front la marque d’une croix. Vous commencerez par mon sanctuaire.

Ils commencèrent donc par les responsables du peuple qui se tenaient devant le Temple[c]. Puis il leur ordonna: Rendez le Temple impur et remplissez ses parvis de morts! Allez!

Et ils partirent et frappèrent dans la ville. Pendant qu’ils frappaient, comme je restais seul sur place, je tombai sur ma face, et je m’écriai: Ah! Seigneur, Eternel, en déchaînant ainsi ta colère sur Jérusalem, vas-tu exterminer tout ce qui reste d’Israël?

Il me répondit: Le péché des royaumes d’Israël et de Juda est excessivement grave. Le pays est rempli de sang et la ville est pleine d’injustices. Les gens disent: «L’Eternel a quitté ce pays, l’Eternel ne voit rien!» 10 Eh bien, je n’aurai aucun regard de pitié et je serai sans merci. Je ferai retomber sur eux ce que mérite leur conduite.

11 A ce moment, l’individu vêtu de lin blanc qui portait une écritoire à la ceinture vint faire son rapport. Il dit: J’ai fait ce que tu m’as commandé.

Footnotes

  1. 9.1 Pour les v. 1-6, voir Ap 7.1-8; 9.4.
  2. 9.3 La gloire de l’Eternel va quitter le Temple (voir 8.4 et note).
  3. 9.6 C’est-à-dire les vingt-cinq hommes de 8.16.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以西结书 9

拜偶像者遭诛灭

1我听见祂高声呼喊说:“惩罚这城的人啊,拿起你们的兵器上前来吧!” 只见六个人从北门走来,手中都拿着可怕的兵器。其中有一人身穿细麻衣,腰间带着墨盒。他们进入殿里,站在铜祭坛旁边。

以色列上帝的荣耀原本在基路伯天使上,现在升到了殿门口。上帝把那身穿细麻衣、腰带墨盒的人召来, 对他说:“你去走遍耶路撒冷,在那些因城中可憎之事而叹息哀伤的人额上画个记号。” 我听见祂对其余的人说:“你们要跟随他走遍全城,毫不留情地杀戮, 将男女老幼全部杀尽,但你们不能伤害额上有记号的。你们要从圣所开始。”于是他们首先杀了殿前的众长老。 祂又对他们说:“要玷污这殿,把你们所杀的堆满整个院子。去吧!”他们便出去,在城中杀戮。 那时,只留下我一个人,我便俯伏在地上呼求:“唉,主耶和华啊!你向耶路撒冷倾倒你的烈怒,要灭绝以色列所有的余民吗?”

祂回答说:“以色列和犹大人罪大恶极,遍地是血腥,满城是冤屈,他们说,‘耶和华丢弃了这片土地,祂看不见我们。’ 10 因此,我必不顾惜他们,也不怜悯他们,我必照他们的所作所为报应他们。”

11 那个身穿细麻衣,腰带墨盒的人回来禀告说:“我已照你的吩咐做了。”