Ayɛyie Nnwom
1Saa ɛda no, wobɛka sɛ:
“Mɛkamfo wo Ao Awurade!
Ɛwom sɛ wo bo fuu me deɛ,
nanso afei wʼabofuo ano adwo.
Na woakyekyere me werɛ.
2Nokorɛ, Onyankopɔn ne mʼagyenkwa;
mede me ho bɛto ne so, na merensuro.
Awurade, Awurade ne mʼahoɔden ne me dwom;
na wabɛyɛ me nkwagyeɛ.”
3Wode anigyeɛ bɛsa nsuo
afiri nkwagyeɛ nsubura mu.
4Saa ɛda no wobɛka sɛ,
“Ɛda Awurade ase, bɔ ne din
Ma amanaman nhunu deɛ wayɛ,
na pae mu ka sɛ wɔama ne din so.
5To dwom ma Awurade, ɛfiri sɛ, wayɛ deɛ ɛwɔ animuonyam bebree.
Da yei adi kyerɛ ewiase nyinaa.
6Momma mo nne so nto dwom anigyeɛ so,
mo a mowɔ Sion,
ɛfiri sɛ, Israel Kronkronni a ɔte mo mu no yɛ kokuroko.”
Песни хвалы
1В тот день ты скажешь:
– О Вечный! Славлю Тебя!
Ты гневался на меня,
но отвратил Свой гнев
и утешил меня.
2Истинно, Всевышний – спасение моё,
буду надеяться на Него и не стану бояться.
Вечный Бог – моя сила и песнь;
Он стал мне спасением.
3Радостно будете черпать воду
из колодцев спасения.
4В тот день ты скажешь:
– Славьте Вечного, имя Его призывайте;
возглашайте в народах Его деяния,
возвещайте, что велико имя Его.
5Пойте Вечному, ведь Он совершил великое;
пусть это откроется всей земле.
6Кричите и пойте от радости, жители Сиона,
потому что велик среди вас святой Бог Исроила!