Dwom 80
Asaf dwom.
1Ao Israel dwanhwɛfoɔ, tie yɛn,
wo a wodii Yosef anim sɛdeɛ wɔdi nnwankuo anim;
wo a wote ahennwa so wɔ Kerubim ntam no, hyerɛn
2wɔ Efraim, Benyamin ne Manase anim.
Kanyane wo tumi;
bra bɛgye yɛn nkwa.
3Ao Onyankopɔn, gye yɛn bio;
ma wʼanim nhyerɛn yɛn so,
na wɔagye yɛn nkwa.
4Ao Otumfoɔ Awurade Onyankopɔn,
wʼabofuo bɛdɛre akɔsi da bɛn
wʼabofuo a ɛtia wo nkurɔfoɔ mpaeɛbɔ no?
5Wode nisuo yɛɛ aduane maa wɔn diiɛ;
wode nisuo kuruwa ma ma wɔnomeeɛ.
6Woama yɛn mfɛfoɔ abu yɛn animtiaa,
na yɛn atamfoɔ sere yɛn.
7Ao Otumfoɔ Onyankopɔn, gye yɛn bio;
ma wʼanim nhyerɛn yɛn so,
na wɔagye yɛn nkwa.
8Wode bobe firi Misraim baeɛ;
wopamoo amanaman no na woduaaɛ.
9Wosiesiee asase no baabi maa no,
ɛgyee nhini na ɛtrɛɛ asase no so.
10Ne nwunu kataa mmepɔ no so
ne mman kataa ntweneduro akɛseɛ no so.
11Ɛdendanee kɔɔ Ɛpo so,
na ɛfefɛ kɔduruu Asubɔnten no ho.
12Adɛn enti na woabubu nʼafasuo
ama wɔn a wɔtwam hɔ tete ne bobe aba no?
13Kɔkɔte firi wiram bɛsɛe no pasaa
na mmoadoma a ɛwɔ ɛserɛ so de yɛ wɔn aduane.
14Ao Otumfoɔ Onyankopɔn, sane bra yɛn nkyɛn!
Firi soro hɔ hwɛ na wobɛhunu!
Hwɛ saa bobe yi so,
15ntini a wo nsa nifa adua no,
ɔbabarima a woatete no ama wo ho no.
16Wɔatwa wo bobe no ato fam, ato mu ogya ama ahye;
wʼanimka ma wo nkurɔfoɔ ase tɔre.
17Fa wo nsa kata ɔbarima a ɔwɔ wo nifa no so,
onipa ba a woatete no ama wo ho no.
18Afei yɛrentwe yɛn ho mfiri wo nkyɛn;
kanyane yɛn, na yɛbɛbɔ wo din.
19Ao Otumfoɔ Awurade Onyankopɔn, gye yɛn bio,
na ma wʼanim nhyerɛn yɛn so,
na wɔagye yɛn nkwa.
Psalmul 80
Pentru dirijor. De cântat precum „Crinii mărturiei“. Al lui Asaf. Un psalm.
1Ia aminte, Păstor al lui Israel,
Tu, Care‑l conduci pe Iosif ca pe o turmă!
Tu, Care tronezi deasupra heruvimilor, strălucește
2peste Efraim, Beniamin și Manase!
Trezește‑Ți puterea
și vino în ajutorul nostru!
3Dumnezeule, adu‑ne înapoi!
Fă să strălucească fața Ta
și vom fi izbăviți!
4Doamne, Dumnezeul Oștirilor4 Ebr.: Elohim Țebaot. Vei nota de la Ps. 24:10.,
până când Te vei mai mânia
la auzul rugăciunii poporului Tău?
5Îi hrănești cu pâinea lacrimilor
și le dai să bea lacrimi din plin.
6Ne‑ai făcut un subiect de dispută pentru vecinii noștri,
iar dușmanii noștri râd între ei.
7Dumnezeu al Oștirilor, adu‑ne înapoi!
Fă să strălucească fața Ta
și vom fi izbăviți!
8Ai adus o vie din Egipt;
ai alungat neamuri și ai plantat‑o.
9Ai făcut loc înaintea ei,
iar ea a prins rădăcini și a umplut țara.
10Munții au fost acoperiți de umbra ei,
și cedrii lui Dumnezeu de ramurile ei.
11Își trimitea mlădițele până la mare11 Marea Mediterană.,
până la râu11 Eufratul. se întindeau vlăstarele ei.
12De ce i‑ai străpuns gardul
ca s‑o smulgă astfel toți cei ce trec pe drum?
13O râmă mistrețul din pădure
și o pasc fiarele câmpului.
14Dumnezeu al Oștirilor, întoarce‑Te, Te rog!
Privește din ceruri și ia aminte!
Cercetează via aceasta,
15rădăcina pe care a sădit‑o dreapta Ta
și fiul pe care l‑ai întărit pentru Tine!
16Este arsă de foc și tăiată.
Poporul Tău piere din cauza mustrării feței Tale.
17Mâna Ta să fie peste omul de la dreapta Ta,
peste fiul omului pe care l‑ai întărit pentru Tine!
18Atunci nu ne vom mai întoarce de la Tine!
Înviorează‑ne și vom chema Numele Tău!
19Doamne, Dumnezeul Oștirilor, adu‑ne înapoi!
Fă să strălucească fața Ta
și vom fi izbăviți!