Mmɛbusɛm 3 – ASCB & SNC

Asante Twi Contemporary Bible

Mmɛbusɛm 3:1-35

Nyansa Ho Mfasoɔ Nkekaho

1Me ba, mma wo werɛ mfiri me nkyerɛkyerɛ,

kora me mmara yi wɔ wʼakoma mu,

2na ɛbɛma wo nkwa aware, mfeɛ bebree

na ɛde yiedie abrɛ wo.

3Mma adɔeɛ ne nokorɛ mfiri wo nkyɛn

fa yane wo kɔn mu

twerɛ gu wʼakoma ɛpono so.

4Na wobɛnya adom ne din pa

wɔ Onyankopɔn ne nnipa anim.

5Fa wʼakoma nyinaa to Awurade so

na mmfa wo ho nto wʼankasa nteaseɛ so;

6hunu no wʼakwan nyinaa mu,

na ɔbɛtene wʼakwan.

7Nnye wo ho nni sɛ woyɛ onyansafoɔ

suro Awurade na kyiri bɔne.

8Ɛde ahoɔden bɛbrɛ wo onipadua

na ayɛ aduane ama wo nnompe.

9Fa wʼahonya hyɛ Awurade animuonyam,

ne wo nnɔbaeɛ a ɛdi ɛkan nyinaa;

10na ɛno na ɛbɛma wo pata ayɛ ma abu so,

na nsã foforɔ abu afa wʼankorɛ so

11Me ba, sɛ Awurade tene wo so a, tie no yie,

na sɛ ɔka wʼanim a, mpa aba,

12Ɛfiri sɛ, obiara a Awurade pɛ nʼasɛm no, ɔtwe nʼaso,

sɛdeɛ agya tene ɔba a ɔdɔ no so no.

13Nhyira nka onipa a ɔhunu nyansa,

onipa a ɔnya nteaseɛ,

14ɛfiri sɛ, nimdeɛ ho mfasoɔ sene dwetɛ,

na deɛ ɛfiri mu ba sene sikakɔkɔɔ.

15Ne boɔ yɛ dene sene bota;

na worentumi mfa wʼapɛdeɛ biara ntoto ho.

16Nkwa tenten wɔ ne nsa nifa mu;

ahonyadeɛ ne animuonyam wɔ ne nsa benkum mu.

17Nʼakwan yɛ ahomeka,

na nʼasa nyinaa yɛ asomdwoeɛ.

18Ɔyɛ nkwa dua ma wɔn a wɔsɔ ne mu;

wɔn a wɔkura ne mu no bɛnya nhyira.

19Nyansa mu na Awurade yɛɛ asase fapem,

na nteaseɛ mu na ɔde ɔsoro timii hɔ.

20Ɛfiri ne nimdeɛ mu na ɔkyekyɛɛ ebunu mu,

na omununkum nso tɔɔ bosuo.

21Me ba, fa atemmuo pa ne nhunumu sie,

na mma ɛmfiri wʼani so;

22ɛbɛyɛ nkwa ama wo,

ahyehyɛdeɛ a ɛma wɔ kɔn nya animuonyam.

23Afei wo kwan so bɛyɛ wo dwoodwoo,

na wo nan rensunti;

24sɛ woda a worensuro;

sɛ woda a wʼani bɛkum.

25Nsuro mpofirim amanehunu

anaa ɔsɛeɛ a ɛba amumuyɛfoɔ so,

26Ɛfiri sɛ, Awurade bɛyɛ wʼawerɛhyɛm

na ɔbɛkora wo nan afiri afidie mu.

27Mfa ade pa nkame wɔn a wɔfata,

ɛberɛ a tumi wɔ wo nsam.

28Nka nkyerɛ wo yɔnko sɛ:

“Kɔ na bra; mede bɛma wo ɔkyena”

wɔ ɛberɛ a wowɔ no saa ɛberɛ no.

29Mpam ɔhaw mma wo yɔnko

ɛberɛ a ɔne wo te yie.

30Mfa ɛso nto obi so kwa

ɛberɛ a ɔnyɛɛ wo bɔne biara.

31Mma wʼani mmere basabasayɛfoɔ,

na mfa nʼakwan no mu biara,

32ɛfiri sɛ Awurade kyiri basabasayɛfoɔ

na ɔde ne werɛ hyɛ ɔteneneeni mu.

33Awurade nnome wɔ omumuyɛfoɔ efie so,

na ɔhyira ɔteneneeni fie.

34Ɔdi fɛdifoɔ a wɔyɛ ahantan ho fɛ

na ɔdom ahobrɛasefoɔ.

35Anyansafoɔ bɛnya animuonyam adi,

nanso nkwaseafoɔ deɛ, ɔma wɔn anim gu ase.

Slovo na cestu

Přísloví 3:1-35

1Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé. 2Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě. 3Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého, 4A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi. 5Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej. 6Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé. 7Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého. 8Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým. 9Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých, 10A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou. 11Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho. 12Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje. 13Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost. 14Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její. 15Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí. 16Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva. 17Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné. 18Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou. 19Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností. 20Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu. 21Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti. 22I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému. 23Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se. 24Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj. 25Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde. 26Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen. 27Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil. 28Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe. 29Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí. 30Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého. 31Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho. 32Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho. 33Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná: 34Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost. 35Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.