1Yei ne asɛm a odiyifoɔ Habakuk nya firii Awurade nkyɛn wɔ anisoadehunu mu.
Habakuk Anwiinwii
2Ao, Awurade, memfrɛ mmisa mmoa nkɔsi da bɛn,
a nso wontie me?
Meteam mefrɛ wo, akakabensɛm enti,
nanso womma mmɛgye me.
3Adɛn na woma mehwɛ ntɛnkyea?
Adɛn enti na wotena bɔne ho?
Ɔsɛeɛ ne akakabensɛm da mʼanim,
basabasayɛ ne abɛbrɛsɛ atwa me ahyia.
4Enti, mmara nyɛ adwuma
na atɛntenenee nni baabiara,
atirimuɔdenfoɔ aka ateneneefoɔ ahyɛ,
enti wɔkyea atemmuo.
Awurade Mmuaeɛ
5“Momma ɛnyɛ mo nwanwa,
na mo ho nnwiri mo!
Merebɛyɛ biribi wɔ mo berɛ so,
na sɛ obi ka kyerɛ mo a,
morennye nni.
6Mema Babiloniafoɔ asɔre,
ɔman a wɔyɛ atirimuɔdenfoɔ ne ntɔkwapɛfoɔ;
wɔbufa asase nyinaa so,
na wɔfa tenabea a ɛnyɛ wɔn dea.
7Wɔn ho yɛ hu na nnipa suro wɔn;
wɔyɛ wɔn bo so adeɛ,
de pɛ animuonyam ma wɔn ho.
8Wɔn apɔnkɔ ho yɛ herɛ sene asebɔ,
na wɔn ho yɛ hu sene pataku a ɔnam anadwo,
wɔn apɔnkɔsotefoɔ kɔ wɔn anim mmarima so,
wɔfiri akyirikyiri nsase so,
na wɔto hoo sɛ akroma a ɔrekɔkye aboa.
9Wɔn nyinaa ba sɛ wɔrebɛyɛ basabasayɛ.
Wɔn dɔm pem kɔ wɔn anim te sɛ anweatam so mframa,
na wɔtase nneduafoɔ sɛ anwea.
10Wɔmmmu ahene,
wɔdi aman sodifoɔ ho fɛw,
na wɔtwee nkuropɔn ho banbɔ denden.
Wɔsisi dɔteɛ epie nam so kyekyere atamfoɔ.
11Wɔbɔ hoo te sɛ mframa kɔ wɔn anim.
Afɔdifoɔ a wɔn ahoɔden yɛ wɔn nyame.”
Habakuk Nwiinwii Bio
12Ao, Awurade, wonni hɔ firi tete anaa?
Me Onyankopɔn, me Kronkronni, wo a wote ase daa.
Ao, Awurade, woapa wɔn sɛ wɔmmu atɛn;
Ao Ɔbotantim, woahyɛ wɔn sɛ wɔntwe aso.
13Wʼaniwa yɛ kronkron, a wontumi nhwɛ nnebɔne;
wonnyegye bɔne so.
Na ɛdeɛn enti na wogyegye nnipa kɔntɔnkye so,
na ɛdeɛn enti na wayɛ komm wɔ ɛberɛ a
atirimuɔdenfoɔ remene ateneneefoɔ?
14Woama nnipa ayɛ sɛ nsuomnam a ɛwɔ ɛpo mu,
te sɛ abɔdeɛ a ɛwɔ ɛpo mu a wonni sodifoɔ.
15Ɔtamfoɔ tirimuɔdenfoɔ no de darewa yi wɔn,
ɔgu nʼasau de buma wɔn,
na afei ɔsɛpɛ ne ho ma nʼani gye.
16Ne saa enti ɔbɔ afɔdeɛ ma nʼasau
na wahye aduhwam ama no,
ɛfiri sɛ asau yi so na ɔnam nya ateyie,
na ɔdi nʼakɔnnɔ aduane.
17Enti ɔnkɔ so nni nʼasau mu nam,
na ɔmfa atirimuɔden nsɛe aman anaa?
1Đây là sứ điệp1:1 Nt gánh nặng mà Tiên tri Ha-ba-cúc nhận được trong một khải tượng:
Ha-ba-cúc Phàn Nàn
2Lạy Chúa Hằng Hữu, đã bao lâu con kêu cứu?
Nhưng Chúa vẫn không nghe!
Con kêu khóc: “Bạo lực ở khắp nơi!”
Nhưng Ngài vẫn không cứu.
3Con phải thấy chuyện bạo ngược mãi sao?
Tại sao con phải nhìn cảnh khổ đau này?1:3 Ctd lao khổ—đồi trụy—tai ác
Đâu đâu cũng thấy tàn phá và bạo lực.
Đâu đâu cũng thấy cãi vã và tranh chấp.
4Luật pháp không được tôn trọng,
công lý chẳng được thi hành.
Bọn hung ác lấn lướt người công chính,
làm thiên lệch cán cân công lý.
Chúa Hằng Hữu Đáp Lời
5Chúa Hằng Hữu đáp:
“Hãy nhìn sang các nước;
con sẽ kinh ngạc sững sờ!
Vì Ta sắp làm một việc trong thời con sống,
một việc mà con không dám tin.
6Ta cho người Ba-by-lôn nổi lên,
đây là một dân tộc dữ tợn và hung hăng.
Chúng tiến quân qua những vùng đất trên thế giới
để chiếm đoạt các đồn trại.1:6 Nt các trại không phải của nó
7Dân tộc nổi tiếng về sự hung ác
tự tạo lấy luật lệ, tự tôn tự đại.1:7 Nt sự phán đoán và vinh quang nó đều đến từ nó
8Chiến mã nó lanh lẹ hơn con báo,
hung tợn hơn muông sói ban đêm.
Kỵ binh nó kéo đến từ xa.
Như đàn đại bàng lẹ làng lao xuống vồ mồi.
9Dân nó kéo đến để áp bức, giết người.
Quân đội nó tiến nhanh như vũ bão,
dồn tù binh lại như cát biển.
10Chúng chế nhạo các vua và các tướng sĩ
cùng chê cười các đồn lũy kiên cố.
Chúng đắp lũy bao vây rồi chiếm đóng!
11Lúc ấy, chúng càn quét như giông bão.
Đó là những người mắc tội,
vì chúng xem sức mạnh của chúng là thần tượng.”
Ha-ba-cúc Phàn Nàn Lần Thứ Hai
12Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của con,
Đấng Thánh của con, Ngài là Đấng Tự Hữu—
chắc chắn chúng con sẽ không chết.
Lạy Chúa Hằng Hữu, Vầng Đá của chúng con,
Ngài đã đưa dân tộc này lên để thi hành công lý,
Ngài đã đặt nó để sửa trị chúng con.
13Mắt Chúa quá tinh sạch không thể nhìn chuyện gian ác
Sao Chúa để cho bọn lừa gạt, thất tín tung hoành?
Sao Ngài im lặng khi người dữ nuốt người hiền lương hơn nó?1:13 Nt người công chính hơn
14Có phải Chúa coi con người như cá biển hay giun dế,1:14 Nt bò sát
không cần ai hướng dẫn?
15Chúng thả câu tung lưới bắt cá,
dồn hết vào trong chài mình,
vì thế chúng vui vẻ ăn mừng.
16Chúng dâng tế lễ cho lưới,
đốt trầm hương cho chài.
Vì nghĩ rằng nhờ chài lưới mà giàu có1:16 Nt được phần béo bổ. và sống xa hoa.
17Chẳng lẽ Ngài để chúng cứ tung lưới mãi mãi?
Chúng sẽ tiếp tục tàn sát không thương xót sao?