Job 21 – NIV & CCB

New International Version

Job 21:1-34

Job

1Then Job replied:

2“Listen carefully to my words;

let this be the consolation you give me.

3Bear with me while I speak,

and after I have spoken, mock on.

4“Is my complaint directed to a human being?

Why should I not be impatient?

5Look at me and be appalled;

clap your hand over your mouth.

6When I think about this, I am terrified;

trembling seizes my body.

7Why do the wicked live on,

growing old and increasing in power?

8They see their children established around them,

their offspring before their eyes.

9Their homes are safe and free from fear;

the rod of God is not on them.

10Their bulls never fail to breed;

their cows calve and do not miscarry.

11They send forth their children as a flock;

their little ones dance about.

12They sing to the music of timbrel and lyre;

they make merry to the sound of the pipe.

13They spend their years in prosperity

and go down to the grave in peace.21:13 Or in an instant

14Yet they say to God, ‘Leave us alone!

We have no desire to know your ways.

15Who is the Almighty, that we should serve him?

What would we gain by praying to him?’

16But their prosperity is not in their own hands,

so I stand aloof from the plans of the wicked.

17“Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out?

How often does calamity come upon them,

the fate God allots in his anger?

18How often are they like straw before the wind,

like chaff swept away by a gale?

19It is said, ‘God stores up the punishment of the wicked for their children.’

Let him repay the wicked, so that they themselves will experience it!

20Let their own eyes see their destruction;

let them drink the cup of the wrath of the Almighty.

21For what do they care about the families they leave behind

when their allotted months come to an end?

22“Can anyone teach knowledge to God,

since he judges even the highest?

23One person dies in full vigor,

completely secure and at ease,

24well nourished in body,21:24 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.

bones rich with marrow.

25Another dies in bitterness of soul,

never having enjoyed anything good.

26Side by side they lie in the dust,

and worms cover them both.

27“I know full well what you are thinking,

the schemes by which you would wrong me.

28You say, ‘Where now is the house of the great,

the tents where the wicked lived?’

29Have you never questioned those who travel?

Have you paid no regard to their accounts—

30that the wicked are spared from the day of calamity,

that they are delivered from21:30 Or wicked are reserved for the day of calamity, / that they are brought forth to the day of wrath?

31Who denounces their conduct to their face?

Who repays them for what they have done?

32They are carried to the grave,

and watch is kept over their tombs.

33The soil in the valley is sweet to them;

everyone follows after them,

and a countless throng goes21:33 Or them, / as a countless throng went before them.

34“So how can you console me with your nonsense?

Nothing is left of your answers but falsehood!”

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

约伯记 21:1-34

约伯的回答

1约伯回答说:

2“你们仔细听我说,

便是给我的慰藉。

3请容忍我把话说完,

之后任凭你们嘲笑。

4我岂是向人抱怨?

我有理由不耐烦。

5你们看到我会大吃一惊,

吓得用手掩口。

6我一想到自己,就心惊胆战,

浑身发抖。

7为何恶人活着,得享长寿,

势力强大?

8他们的儿孙围绕膝前,

他们得见后代茁壮成长。

9他们家中平安无惧,

他们不被上帝杖打。

10他们的公牛繁殖力强,

他们的母牛从不掉胎。

11他们让孩童像羊群一样走到户外,

尽情地欢跳。

12他们伴着铃鼓和竖琴歌唱,

在笛声中欢喜不已。

13他们一生幸福,

安然下到阴间。

14他们对上帝说,‘离开我们,

我们不想学习你的道。

15全能者是谁,竟要我们事奉祂?

向祂祷告有何益处?’

16看啊,他们的幸福不在他们手中;

因此,我决不苟同他们的谋划。

17“恶人的灯何曾熄灭?

灾难何曾临到他们?

上帝何曾发怒使他们受苦?

18他们何曾像风中的碎秸,

像被暴风卷去的糠秕?

19你们说上帝会把惩罚留给他们的儿女,

我认为不如报应在他们本人身上,

让他们亲自领教。

20愿他们亲眼看见自己灭亡。

愿他们喝下全能者的烈怒。

21因为他们的岁月一旦度尽,

又怎会关心身后的家人?

22“上帝既审判身居高位者,

谁还能传授知识给祂?

23有人至死仍充满活力,

尽享平靖安逸。

24他营养充足,

骨骼健壮。

25有人至死心中苦痛,

从未尝过幸福的滋味。

26二者都埋入尘土,

被蛆虫覆盖。

27我知道你们的想法,

并那些冤枉我的诡计。

28你们问,‘权贵的房子如今何在?

恶人住的帐篷今在何方?’

29难道你们没有问过旅客,

不接受他们的说法?

30就是恶人在灾难之日幸存,

在上帝发怒之日得以逃脱。

31谁会当面斥责他们的恶行,

因其所作所为而报应他们?

32他们被抬入坟墓后,

还有人看守墓地。

33他们在谷中的沃土安息,

送葬的人前拥后随,不计其数。

34你们的空谈怎能安慰我?

你们的回答纯属荒谬。”