Isaias 8 – APSD-CEB & HCV

Ang Pulong Sa Dios

Isaias 8:1-22

Anak nga Lalaki ni Isaias

1Miingon ang Ginoo kanako, “Pagkuhag usa ka lapad nga sulatanan, ug klaroha pagsulat kini nga mga pulonga: ‘Maher Shalal Hash Baz.’ ”8:1 Maher Shalal Hash Baz: Ang buot ipasabot, dali ilogon, dali sakmiton. Mao usab sa bersikulo 3. 2Unya mikuha akog duha ka kasaligan nga mga saksi nga motistigo nga gisulat ko kini. Sila mao si Uria nga pari ug si Zacarias nga anak ni Jeberekia.

3Unya, midulog ako sa akong asawa nga usa ka propeta, ug unya namabdos siya ug nanganak ug lalaki. Miingon ang Ginoo kanako, “Nganli ang bata ug Maher Shalal Hash Baz. 4Kay sa dili pa makahibalong molitok ang bata ug ‘tatay’ o ‘nanay,’ ang bahandi sa Damascus ug ang mga gipang-ilog sa Samaria sakmiton sa hari sa Asiria.”

5Miingon pag-usab ang Ginoo kanako, 6“Tungod kay gisalikway niini nga katawhan ang tubig sa Shiloa nga inanay nga nagdagayday,8:6 ang tubig sa Shiloa nga inanay nga nagdagayday: Tingali ang buot ipasabot niini mao ang pagpanalipod sa Dios. ug nalipay sila kang Haring Rezin ug kang Haring Peka, 7ipasulong ko kanila ang hari sa Asiria ug ang mga sundalo niini nga sama sa baha sa Suba sa Eufrates nga miawas sa mga pangpang niini. 8Maghaguros sila sa Juda ug lukopon nila ang tibuok yuta8:8 lukopon nila ang tibuok yuta: sa literal, bukharon niya ang iyang pako. nga daw sa gilunopan kinig tubig nga taga-liog kalawom.”

Apan sa gihapon, ang Dios kauban namo!8:8 ang Dios kauban namo: sa Hebreo, Emmanuel. Mao usab sa bersikulo 10. 9Kamong mga nasod, bisan pag magkahiusa kamo, magkatibulaag gihapon kamo. Pamati kamo nga anaa sa halayo! Bisan mangandam pa kamo sa pagpakiggira, mapildi gihapon kamo. 10Bisag unsa pay inyong giplano batok kanamo, dili kini magmalampuson, tungod kay ang Dios kauban namo.

Panawagan sa Pagsalig sa Dios

11Gipasidan-an gayod ako sa Ginoo nga dili mosunod sa mga binuhatan sa akong katagilungsod. 12Miingon pa gayod siya, “Ayaw kamo pag-ingon nga makig-abin kita sa ubang mga nasod sama sa gi-ingon sa uban. Ayaw kamog kalisang sa ilang gikahadlokan, ug ayaw kamo kakulba. 13Ako, ang Ginoo nga Makagagahom, ang inyong angay ilhon nga balaan. Ako ang angay ninyong kahadlokan. 14Ako ang mahimo ninyong dalangpanan. Apan alang sa Israel ug Juda, sama ako sa usa ka bato nga makapandol ug makapadusmo kanila. Ug alang ngadto sa katawhan sa Jerusalem, sama ako sa lit-ag. 15Daghan kanila ang mapandol, matumba, ug malaglag. Malit-agan sila ug madakpan.”

16Kamo nga akong mga sumusunod, tipigi ninyo ang akong katudloanan.

17Molaom ako sa Ginoo bisan pag gitalikdan niya ang mga kaliwat ni Jacob. Mosalig gayod ako kaniya.

18Nia ako ug ang mga anak nga gihatag sa Ginoo kanako, mga timailhan alang sa Israel8:18 timailhan alang sa Israel: Ang buot ipasabot, ang ilang mga ngalan may kahulogan alang sa Israel. gikan sa Ginoo nga Makagagahom nga nagpuyo sa Bukid sa Zion. 19Kon may moingon kaninyo nga magpakisayod kamo gikan sa mga patay pinaagi sa mga babaylan ug espiritista, ayaw ninyo kini buhata. Kini sila nagayamyam lang. Pangutana kamo sa inyong Dios. Nganong mangutana man kamo sa mga patay bahin sa mga buhi? 20Kinahanglan nga ang balaod ug ang katudloan nga gikan sa Ginoo mao ang inyong pamation. Kon may mga tawo nga mosulti ug mga butang nga wala mahisubay sa mga gipanudlo sa Ginoo, wala mahayagi ang hunahuna nianang mga tawhana.

21Maglakaw sila nga gibug-atan ug gutom. Ug tungod sa ilang kagutom, masuko sila ug panghimaraoton nila ang ilang hari ug ang ilang Dios. Mohangad man sila sa langit 22o motan-aw sa yuta, wala silay makita kondili kalisod ug kangitngit. Ug itambog sila didto sa makahahadlok nga kangitngit.

Hindi Contemporary Version

यशायाह 8:1-22

यशायाह के पुत्र चिन्ह जैसे

1याहवेह ने मुझसे कहा, “एक बड़ी पटिया में बड़े-बड़े अक्षरों में यह लिखो: महेर-शालाल-हाश-बाज़ अर्थात् त्वरित लूट, द्रुत डाका.” 2मैं पुरोहित उरियाह और यबेरेकयाह के पुत्र ज़करयाह को अपने साथ दो विश्वासयोग्य गवाह के रूप में रखूंगा. 3तब मैं नबिया के पास गया और उसने गर्भवती होकर एक पुत्र को जन्म दिया. तब याहवेह ने मुझसे कहा, “उसका नाम महेर-शालाल-हाश-बाज़ रखो. 4और इससे पहले कि वह पिता और माता बुलाए, दमेशेक की संपत्ति और शमरिया की लूट अश्शूर के राजा के द्वारा ले जाई जाएगी.”

5फिर याहवेह ने मुझसे कहा:

6“इसलिये कि इस प्रजा ने

शिलोह के धीरे धीरे बहने वाले सोते को छोड़ दिया

और रेमालियाह के पुत्र

और वे रेज़िन से मिलकर खुश हैं,

7इसलिये अब प्रभु उन पर अर्थात् अश्शूर के राजा

और उसके समस्त वैभव पर फरात का कष्ट लाने पर हैं.

उसका जल उसकी समस्त नहरों,

और तटों पर से उमड़ पड़ेगा.

8तब पानी यहूदिया पर भी चढ़ जाएगा

और बढ़ता जाएगा.

और इम्मानुएल का पूरा देश

उसके पंखों से ढंक जाएगा!”

9हे दूर-दूर देश के सब लोगों,

चिल्लाओ अपनी-अपनी कमर कसो.

परंतु तुम्हारे टुकड़े-टुकड़े किए जाएंगे

और तुम नाश किए जाओगे!

10तुम चाहे कुछ भी करो, कोई फायदा नहीं;

और तुम्हारी सब बात झूठी होगी,

क्योंकि परमेश्वर तो हमारे साथ हैं.

11और याहवेह का मजबूत हाथ मेरे ऊपर था, और उन लोगों के समान न बनने के लिए याहवेह ने कहा:

12“जिससे ये सब लोग नफरत करे

तुम उससे नफरत न करना;

और जिससे वे डरे हैं,

तुम उससे डरो मत.

13सर्वशक्तिमान याहवेह ही पवित्र परमेश्वर हैं,

उन्ही का भय मानना,

और उन्ही से डरना.

14तब वे तुम्हारे शरणस्थान होंगे;

लेकिन इस्राएल के दोनों परिवारों के लिए

वे ठोकर का पत्थर

और लड़खड़ाने की चट्टान.

तथा येरूशलेम वासियों के लिए वे एक जाल

और एक फंदा होंगे.

15कई लोग उनसे ठोकर खाकर गिरेंगे;

और टूट जाएंगे,

वे फंदे में फंसेंगे और पकड़े जाएंगे.”

16इस चेतावनी को बंद कर दो

और मेरे चेलों के सामने इस व्यवस्था पर छाप लगा दो.

17मैं याहवेह की प्रतीक्षा करता रहूंगा,

जो याकोब वंश से अपना मुख छिपाए हुए हैं.

मैं उन्हीं पर आशा लगाए रहूंगा.

18देख: मैं यहां हूं, और याहवेह ने जो संतान मुझे दिये हैं! ज़ियोन पर्वत पर रहनेवाला जो सर्वशक्तिमान याहवेह हैं, उनकी ओर से हम चिन्ह और चमत्कार होंगे.

अंधेरा ज्योति में बदल जाता है

19जब वे तुमसे कहें कि, बुदबुदानेवाले और गुनगुनानेवाले तंत्र मंत्र करनेवालों से पूछो, तो क्या वे जीवित परमेश्वर से नहीं पूछ सकते, क्या जीवित लोग मरे हुओं से पूछेंगे? 20परमेश्वर की शिक्षा और उनकी चेतावनी से पूछताछ करें. यदि वे लोग सच्चाई की बातों को नहीं मानते तो उनके लिए सुबह का नया दिन नहीं. 21वे इस देश से बहुत दुःखी और भूखे होकर निकलेंगे और जब वे भूखे होंगे वे क्रोधित हो जाएंगे, वे क्रोध में अपना मुंह आकाश की ओर उठाकर अपने राजा और अपने परमेश्वर को शाप देंगे. 22तब वे पृथ्वी की ओर देखेंगे और उन्हें धुंधलापन संकट, और अंधकार दिखाई देगा और वे घोर अंधकार में फेंक दिए जाएंगे.