Isaias 13 – APSD-CEB & GKY

Ang Pulong Sa Dios

Isaias 13:1-22

Ang Mensahe bahin sa Babilonia

1Mao kini ang mensahe bahin sa Babilonia nga gipadayag sa Ginoo kang Isaias nga anak ni Amos:

2Ibayaw ang usa ka bandera didto sa kinatumyan sa hawan nga bungtod. Unya singgit kamo ug kusog ngadto sa mga sundalo ug sinyasi sila nga sulongon ang mga pultahan sa siyudad sa mga dungganong tawo. 3Gisugo ko na ang akong piniling mga sundalo sa pagsilot sa mga tawong akong gikapungtan. Kini nga mga sundalo nangalipay kay nagtuo gayod sila nga himuon ko kini nga pagsilot.

4Pamatia ninyo ang kasaba gikan sa mga bukid sa labihan kadaghang mga tawo. Pamatia ninyo ang kasaba taliwala sa mga gingharian ug mga nasod nga nagtigom. Gitigom sa Ginoo nga Makagagahom ang iyang mga sundalo alang sa pagpakiggira. 5Naggikan sila sa layo kaayong mga dapit. Laglagon sa Ginoo ang tibuok yuta pinaagi sa iyang mga sundalo.

6Panghilak kamo tungod kay haduol na ang adlaw sa Ginoo, ang adlaw nga manglaglag ang Makagagahom nga Dios. 7Nianang panahona, mangaluya ang tanang kamot sa mga tawo. Malisang ang tanang mga tawo. 8Magkurog sila sa kahadlok. Bation nila ang labihang kasakit ug maghigwaos sila sama sa babaye nga nagbati. Magtinan-away sila sa usag usa, ug ang ilang mga nawong mamula sa labihang kaulaw. 9Pamati! Moabot ang adlaw sa Ginoo, ang adlaw sa kapintas ug labihan nga kasuko. Laglagon ang yuta hangtod nga dili na mapuy-an, ug laglagon usab ang mga makasasala diha niini. 10Dili na mohatag sa ilang kahayag ang mga bitoon. Mosubang ang adlaw nga walay kahayag ug ang bulan dili usab mohatag ug kahayag.

11Miingon ang Ginoo, “Silotan ko ang kalibotan tungod sa iyang kadaotan, ug ang mga tawong daotan tungod sa ilang mga sala. Santaon ko ang mga garboso, ug sumpoon ko ang pagkamapahitas-on sa mga tawong walay kalooy. 12Gamay na lang unya ang mahibiling mga tawo. Mas nihit pa unya sila kay sa purong bulawan nga gikan sa Ofir. 13Uyogon ko ang langit ug matay-og ang kalibotan. Himuon ko kini sa adlaw nga ipakita ko ang akong labihan nga kapungot.”

14Ang mga dumuduong sa Babilonia moikyas balik sa ilang tagsa-tagsa ka dapit sama sa hayop nga usa nga gipangayam. Manguli sila sama sa karnero nga walay magbalantay. 15Ang madakpan patyon pinaagi sa espada. 16Dugmokon ang ilang gagmayng mga bata diha gayod mismo sa ilang atubangan. Kuhaon ang mga kabtangan gikan sa ilang mga balay ug lugoson ang ilang mga asawa.

17Pamati! Pasulongon ko sa Babilonia ang mga taga-Media nga dili madani sa pilak ug bulawan. 18Pamatyon nila pinaagi sa pana ang mga batan-ong lalaki. Dili nila kaloy-an ang mga kabataan bisan ang mga masuso. 19Laglagon ko sama sa Sodoma ug Gomora ang Babilonia, ang labing matahom nga gingharian sa tanan, ang garbo ug dungog sa mga lumulupyo niini. 20Dili na gayod kini puy-an bisan kanus-a. Walay Arabo nga magpatindog didto sa iyang tolda. Ug wala usay magbalantay sa karnero nga magpasabsab sa iyang mga karnero didto. 21Pagapuy-an na lang kini sa ihalas nga mga mananap. Ang ilang mga balay puy-an sa mga kuwago ug sa uban pang mga mananap. Molukso-lukso didto ang mga ihalas nga mga kanding. 22Ang mga mananap nga morag mga iro mag-uwang sa mga tore ug sa mga palasyo sa Babilonia. Hapit na ang kataposan sa Babilonia; dili na kini madugay.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 13:1-22

Ũrathi wa Gũũkĩrĩra Babuloni

113:1 Zek 9:11; Kũg 14:8Ĩno nĩyo ndũmĩrĩri nditũ ĩkoniĩ Babuloni, ĩrĩa Isaia mũrũ wa Amozu onire:

213:2 Jer 51:27Atĩrĩrĩ, haandai bendera kĩrĩma igũrũ kĩrĩa gĩtarĩ mĩtĩ,

anĩrĩrai na mũmahenerie,

nĩguo matoonyere ihingo-inĩ cia arĩa marĩ igweta.

313:3 Joel 3:11; Thab 149:2Nĩnjathĩte andũ akwa arĩa atheru,

nĩndũmanĩire njamba ciakwa, o icio ikenagĩra ũhootani wakwa,

ciũke ikinyanĩrie marakara makwa.

413:4 Thab 46:6; Jer 50:41Ta thikĩrĩriai, mũigue inegene rĩrĩ irĩma-inĩ igũrũ,

inegene rĩhaana ta rĩa kĩrĩndĩ kĩingĩ!

Ta thikĩrĩriai mũigue ngũĩ gatagatĩ ka mothamaki,

taarĩ ndũrĩrĩ irarũrũngana hamwe!

Jehova Mwene-Hinya-Wothe nĩwe ũracookanĩrĩria ita rĩa kũrũa mbaara.

513:5 Isa 5:26; Isa 24:1Andũ acio marooka moimĩte mabũrũri ma kũraya,

makoima ituri-inĩ cia kũũrĩa igũrũ.

Ti-itherũ Jehova nĩarooka na indo cia mbaara cia mangʼũrĩ make,

nĩguo aanange bũrũri wothe.

6Girĩkai, nĩgũkorwo mũthenya wa Jehova nĩũkuhĩrĩirie;

ũgooka ũtariĩ ta mwanangĩko uumĩte kũrĩ Mwene-Hinya-Wothe.

713:7 2Ath 19:26; Ezek 21:7Tondũ ũcio moko mothe nĩmakaregera,

na ngoro ya mũndũ o wothe ĩringĩke.

813:8 Thaam 15:14; Neh 2:10Andũ makaanyiitwo nĩ kĩmako kĩnene,

na magwatwo nĩ ruo na kĩeha,

na manyiitwo nĩ ruo o ta rwa mũndũ-wa-nja akĩrũmwo.

O mũndũ akaagegio nĩ ũrĩa ũngĩ,

na mothiũ mao mahaane ta nĩnĩmbĩ cia mwaki.

9Atĩrĩrĩ, mũthenya ũcio wa Jehova nĩũrooka,

na gũtikaiguanĩrwo tha;

ũgaakorwo ũrĩ mũthenya wa mangʼũrĩ na marakara mahiũ,

ma gũtũma thĩ ĩkire ihooru, na ũniine ehia arĩa magaakorwo kuo.

1013:10 Isa 5:30; Mar 13:24Nĩgũkorwo njata cia igũrũ na iria cionekaga irĩ gĩtutu

itigacooka kwara na ũtheri wacio.

Narĩo riũa rĩkĩratha rĩgaatuĩka nduma,

naguo mweri ũtige gũcooka kwara.

11Nĩngaherithia thĩ nĩ ũndũ wa ũũru wayo,

na herithie andũ arĩa aaganu nĩ ũndũ wa mehia mao.

Nĩnganiina mwĩĩkĩrĩro wa andũ arĩa etĩĩi,

na nyiihie mwĩtĩĩo wa arĩa matarĩ tha.

1213:12 Isa 4:1; Kĩam 10:29Ũgaakorwo ũrĩ ũndũ mũritũ mũno kuona mũndũ,

gũkĩra kuona thahabu therie,

kana kuona thahabu ya ofiri.

1313:13 Isa 34:4; Isa 9:19Nĩ ũndũ ũcio nĩngatũma igũrũ rĩinaine;

nayo thĩ nĩĩgaathingitha, yehere gĩikaro kĩayo,

nĩ ũndũ wa mangʼũrĩ ma Jehova Mwene-Hinya-Wothe,

mũthenya ũrĩa marakara make makarĩrĩmbũka.

1413:14 Thim 6:5; Kĩam 11:9O ta thwariga ĩrĩa ĩkũguĩmwo,

na o ta ũrĩa ngʼondu itarĩ na mũrĩithi ciũraga,

ũguo no taguo mũndũ o mũndũ agaacookerera andũ ao kĩũmbe,

na o mũndũ oore acooke bũrũri wao kĩũmbe.

1513:15 Isa 14:19Mũndũ ũrĩa wothe ũkaanyiitwo mũgwate agaathecwo atũrĩkanio;

nao arĩa othe makaanyiitwo makooragwo na rũhiũ rwa njora.

16Twana twao tũkaabacanio thĩ tũtuĩke icunjĩ makĩĩonagĩra na maitho;

indo ciao cia nyũmba igaatahwo, na atumia ao manyiitwo na hinya.

1713:17 Jer 50:9, 41; 2Ath 18:14-16Atĩrĩrĩ, nĩngarahũra andũ a Amedi mamookĩrĩre,

arĩa matarĩ bata wa betha,

na matakenagio nĩ thahabu.

18Nĩmakooraga aanake na mĩguĩ yao;

o na matikaiguĩra twana tha, kana macaĩre ciana.

1913:19 Dan 4:30; Kũg 14:8Itũũra rĩa Babuloni, o rĩo inagĩ rĩa mothamaki,

na nĩrĩo rĩtũmaga andũ a Babuloni metĩĩe nĩ ũndũ wa riiri warĩo,

nĩrĩkangʼaũranio nĩ Ngai,

o ta ũrĩa Sodomu na Gomora kwangʼaũranirio.

2013:20 Jer 51:29; 2Maũ 17:11Gũtirĩ hĩndĩ rĩgaacooka gũtũũrwo o na rĩ,

kana rĩikarwo nĩ andũ njiarwa na njiarwa;

gũtirĩ Mũarabu ũkaamba hema yake kuo,

na gũtirĩ mũrĩithi ũkaarahia mahiũ make kuo.

2113:21 Thab 74:14; Alaw 17:7No rĩrĩ, gũgaakomagwo nĩ nyamũ cia werũ,

nacio nyũmba ciarĩo igaikaragwo nĩ mbwe;

kũu nĩkuo ndundu igaatũũraga,

na nokuo mbũri cia gĩthaka-inĩ igaatũũhagĩra.

2213:22 Isa 34:13; Jer 51:33Hiti ikaagambagĩra ciĩgitĩro-inĩ ciakuo,

na mbwe ciikarage nyũmba iria njega cia ũthamaki.

Na rĩrĩ, ihinda rĩa ituĩro rĩu nĩikinyu,

na matukũ marĩo matikongererwo.