Amplified Bible

Job 26

Job Rebukes Bildad

1But Job answered and said,


“What a help you are to the weak (powerless)!
How you have saved the arm that is without strength!

“How you have counseled the one who has no wisdom!
And how abundantly you have provided sound wisdom and helpful insight!

“To whom have you uttered [these] words?
And whose spirit [inspired what] came forth from you?

The Greatness of God


“The spirits of the dead tremble
Underneath the waters and their inhabitants.

“Sheol (the nether world, the place of the dead) is naked before God,
And Abaddon (the place of destruction) has no covering [from His eyes].

It is He who spreads out the north over emptiness
And [a]hangs the earth on nothing.

“He wraps the waters in His clouds [which otherwise would spill on earth all at once],
And the cloud does not burst under them.

“He covers the face of the [b]full moon
And spreads His cloud over it.
10 
“He has inscribed a circular limit (the horizon) on the face of the waters
At the boundary between light and darkness.
11 
“The pillars of the heavens tremble
And are terrified at His rebuke.
12 
“He stirred up the sea by His power,
And by His understanding He smashed [proud] [c]Rahab.
13 
“By His breath the heavens are cleared;
His hand has pierced the [swiftly] fleeing serpent.
14 
“Yet these are just the fringes of His ways [mere samples of His power],
The faintest whisper of His voice!
Who can contemplate the thunder of His [full] mighty power?”

Footnotes

  1. Job 26:7 Job reveals a remarkable understanding of God’s power and His amazing universe.
  2. Job 26:9 Or throne.
  3. Job 26:12 I.e. a legendary and horrifying sea monster.

New Russian Translation

Job 26

Иов высмеивает речь Билдада

1Тогда Иов ответил:

2– О как бессильному ты помог!

Как мышцу слабого поддержал!

3Как посоветовал ты немудрому!

И как во всей полноте явил знание!

4Кто помог тебе сказать эти слова?

Чей дух говорил твоими устами?

5Призраков[a] охватила дрожь,

трепещут подземные воды и их обитатели.

6Мир мертвых обнажен перед Богом,

и покрова нет Погибели[b].

7Распростер Он север над пустотой;

ни на чем Он подвесил землю.

8Заключает Он воду в тучи Свои,

но тучи под ее весом не рвутся.

9Он закрывает престол Свой[c],

застлав его облаком Своим.

10Начертил Он круг над гладью вод,

как границу света и тьмы.

11Столпы небес дрожат,

они в ужасе перед Его грозой.

12Силой Своей Он волнует море,

разумом Своим Он поражает Раав[d].

13От Его дыхания ясны небеса,

и скользящую змею пронзает Его рука.

14И это лишь часть Его дел;

только слабый шепот о Нем мы слышим!

А гром Его мощи кто уяснит?

Footnotes

  1. 26:5 Евр.: «рефаим».
  2. 26:6 Евр.: «Аваддон».
  3. 26:9 Или: «лик полной луны».
  4. 26:12 Раав – мистическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения.