Amplified Bible

Isaiah 22

The Valley of Vision

1The [mournful, inspired] oracle ([a]a burden to be carried) concerning the Valley of Vision:

What is the matter with you now, that you have all gone up to the housetops,

You [Jerusalem] who were full of noise,
A tumultuous city, a joyous and exuberant city;
Your slain were not slain [in a glorious death] with the sword,
Nor did they die in battle.

All your leaders have fled together [with your king],
And have been captured without the bow [which they had thrown away];
All of you who were found were taken captive together,
Though they had fled far away.

Therefore I say, “Look away from me;
Let me weep bitterly.
Do not try to comfort me over the destruction of the daughter of my people.”

For the Lord God of hosts has a day of panic and of tumult, of trampling, of confusion
In the Valley of Vision,
A [day of] breaking down walls
And a crying [for help] to the mountain.

Elam took up the quiver
With the chariots, infantry and horsemen;
And Kir uncovered the shield.

And it came to pass that your choicest valleys were full of chariots,
And the horsemen took their fixed positions [in an offensive array] at the gate [of Jerusalem].

Then God removed the [protective] covering of Judah;
And in that day you looked to the weapons of the House of the Forest (Solomon’s armory).

You saw that the breaches
In the wall of the City of David [the citadel of Zion] were many;
You collected [within the city’s walls] the waters of the Lower Pool (Siloam).
10 
Then you counted the houses of Jerusalem
And you tore down the houses [to get materials] to fortify the city wall [by extending it].
11 
You also made a reservoir between the two walls
For the waters of the [b]Old Pool,
But you did not look to its Maker,
Nor did you recognize Him who planned it long ago.

12 
Therefore in that day the Lord God of hosts called you to weeping, to mourning,
To shaving the head and to wearing sackcloth [in humiliation].
13 
Instead, there is joy and jubilation,
Killing of oxen and slaughtering of sheep,
Eating meat and drinking wine, saying,
“Let us eat and drink, for tomorrow we may die.”
14 
But the Lord of hosts revealed Himself in my ears,
“This sin absolutely will not be forgiven you
Until you die,” says the Lord God of hosts.

15 
For the Lord God of hosts says this, “Go to this [contemptible] steward,
To [c]Shebna, who is in charge of the royal household [but is building himself a tomb worthy of a king, and say to him],
16 
‘What business do you have here?
And whom do you have here,
That you have hewn out a tomb here for yourself,
You who hew a sepulcher on the height,
You who carve a resting place for yourself in the rock?
17 
‘Listen carefully, the Lord is about to hurl you away violently, O man;
And He is about to grasp you firmly
18 
And roll you up tightly like a ball
And toss you into a vast country;
There you will die
And there your splendid chariots will be,
You shame of your master’s house.’
19 
“I will depose you from your office,
And you will be pulled down from your position [of importance].
20 
“Then it will come to pass in that day
That I will summon My servant Eliakim the son of Hilkiah.
21 
“And I will clothe him with your tunic [of distinction]
And tie your sash securely around him.
I will entrust him with your authority;
He will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
22 
“Then I will set on his shoulder the key of the house of David;
When he opens no one will shut,
When he shuts no one will open.
23 
“I will drive him like a peg in a firm place,
And he will become a throne of honor and glory to his father’s house.

24 “So they will hang on him all the honor and glory [the complete responsibility] of his father’s house, offspring and issue [of the family, high and low], all the least of the articles, from the bowls to all the jars. 25 In that day,” declares the Lord of hosts, “the peg (Eliakim) that was driven into the firm place will give way; it will even break off and fall, and the burden hanging on it will be cut off, for the Lord has spoken.”

  1. Isaiah 22:1 I.e. an urgent message the prophet is under compulsion to proclaim.
  2. Isaiah 22:11 Perhaps a reference to the Gihon Spring, also called the Upper Pool.
  3. Isaiah 22:15 Shebna would have been second in command to King Hezekiah before being deposed from steward (administrator) to the position of scribe (36:3).

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 22

關於耶路撒冷的預言

1以下是關於異象谷[a]的預言。

為什麼你們全城的人都上到房頂呢?
你們這座充滿喧鬧、騷動和歡樂的城啊,
你們中間被殺的人既非喪身刀下,
也非死於戰場。
你們的官長一起逃跑,
一箭未發便束手就縛,
逃到遠方的也一同被擒。
所以,我說:「你們不要管我,
讓我痛哭一場吧!
不要安慰我,
我的同胞都被毀滅了。」
主——萬軍之耶和華已經定了日子,
要使耶路撒冷飽受恐慌、
失敗和混亂,
城牆被攻破,
哭喊聲響徹山間。
以攔人帶著箭袋,
率領戰車和騎兵前來,
吉珥人也亮出盾牌。
你們佳美的山谷中佈滿戰車,
騎兵在你們的城門前列陣。
猶大毫無防衛之力。

那時,你們依靠藏在林宮裡的兵器。 你們看見大衛城破口纍纍,你們儲存下池的水, 10 數點耶路撒冷城的房屋,把房屋拆掉修補城牆。 11 又在兩道城牆之間建造新的蓄水池,用來盛舊池的水。耶和華從古時已定了這一切,要使這一切發生,但你們既不仰望祂,也不理會祂。

12 那日,萬軍之耶和華呼召你們哭泣哀號,
剃光頭髮,身披麻衣。
13 但你們還是歡喜作樂,
宰牛殺羊,喝酒吃肉,說:
「讓我們吃喝吧!
因為明天我們就死了。」
14 萬軍之耶和華啟示我說:
「你們這罪到死也得不到赦免。
這是主——萬軍之耶和華說的。」

15 主——萬軍之耶和華吩咐我去見宮廷總管舍伯那,對他說: 16 「你在這裡做什麼?你憑什麼在這裡為自己挖墳墓,在高處為自己挖墳墓,在磐石上為自己鑿安息之所? 17 看啊,你這有權有勢的人,耶和華必緊緊抓住你,把你猛力拋開。 18 祂必把你揉作一團,像球一樣扔到寬闊之地。在那裡,你必死亡,你華美的戰車也必遭毀滅,你是你主人家的羞辱。」 19 耶和華對舍伯那說:「我必解除你的官職,把你從高位上拉下來。

20 「到那日,我必召來我的僕人——希勒迦的兒子以利亞敬, 21 給他穿上你的朝服,繫上你的腰帶,把你的權柄交給他。他必像父親一樣保護耶路撒冷和猶大的人民。 22 我必把大衛家的鑰匙交給他。他開啟的,沒有人能關;他關閉的,沒有人能開。 23 我要使他像深嵌在堅固之處的橛子一樣穩固,他必給他的家族帶來尊榮。 24 他所有的親屬都靠他得榮耀,如同杯子和酒瓶等小器皿掛在一個橛子上。」

25 萬軍之耶和華說:「到那日,牢牢釘在堅固之處的釘子必鬆動,被砍落在地上,掛在上面的東西必被除掉。這是耶和華說的。」

  1. 22·1 異象谷」指耶路撒冷。