Isaiah 15 – NIV & NRT

New International Version

Isaiah 15:1-9

A Prophecy Against Moab

1A prophecy against Moab:

Ar in Moab is ruined,

destroyed in a night!

Kir in Moab is ruined,

destroyed in a night!

2Dibon goes up to its temple,

to its high places to weep;

Moab wails over Nebo and Medeba.

Every head is shaved

and every beard cut off.

3In the streets they wear sackcloth;

on the roofs and in the public squares

they all wail,

prostrate with weeping.

4Heshbon and Elealeh cry out,

their voices are heard all the way to Jahaz.

Therefore the armed men of Moab cry out,

and their hearts are faint.

5My heart cries out over Moab;

her fugitives flee as far as Zoar,

as far as Eglath Shelishiyah.

They go up the hill to Luhith,

weeping as they go;

on the road to Horonaim

they lament their destruction.

6The waters of Nimrim are dried up

and the grass is withered;

the vegetation is gone

and nothing green is left.

7So the wealth they have acquired and stored up

they carry away over the Ravine of the Poplars.

8Their outcry echoes along the border of Moab;

their wailing reaches as far as Eglaim,

their lamentation as far as Beer Elim.

9The waters of Dimon15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood. are full of blood,

but I will bring still more upon Dimon15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.

a lion upon the fugitives of Moab

and upon those who remain in the land.

New Russian Translation

Исаия 15:1-9

Пророчество о Моаве

1Пророчество о Моаве.

Как Ар-Моав опустошен —

уничтожен за ночь!

Как Кир-Моав опустошен —

уничтожен за ночь!

2Восходит город Дивон к храму,15:2 Вероятный текст; букв.: «Восходит храм и Дивон…»

к святилищам на возвышенностях, чтобы плакать,

и рыдает Моав над Нево и Медевой.

Острижены головы,

бороды сбриты.15:2 В знак скорби.

3А на улицах — народ в рубище;

на крышах домов и на площадях

все рыдают,

заходятся плачем.

4Вопят Хешбон и Элеала,

голоса их слышны до Иахаца.

Вот и воины Моава рыдают;

их душа трепещет.

5Плачет сердце мое о Моаве

(жители его бегут к Цоару,

к Эглат-Шлешии).

Поднимаются они на Лухит

и на ходу плачут;

на дороге, ведущей в Хоронаим,

поднимают плач о разорении.

6Пересохли воды Нимрима,

трава выгорела,

завяла мурава,

и зелени не осталось.

7Богатства, что накопили и сберегли,

уносят они Ивовою долиной.

8Плачем полнятся границы Моава,

их рыдание — до Эглаима,

их рыдание — до Беэр-Елима.

9Полны крови воды Димона,

но Я наведу на Димон15:9 В одной из древн. евр. рукописей и в неск. древн. переводах: Дивона… Дивон. большее зло:

льва на беженцев из Моава

и на тех, кто в стране остался.