Amplified Bible

Genesis 46

Jacob Moves to Egypt

1So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba [where both his father and grandfather had worshiped God], and offered sacrifices to the God of his father Isaac. And God spoke to Israel in visions of the night and said, “Jacob, Jacob!” And he said, “Here I am.” And He said, “I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you (your descendants) a great nation there. I will go down with you to Egypt, and I will also surely bring you (your people) up again; and Joseph will put his hand on your eyes [to close them at the time of your death].”

So Jacob set out from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob and their children and their wives in the wagons that Pharaoh had sent to carry him. And they took their livestock and the possessions which they had acquired in the land of Canaan and came to Egypt, Jacob and all his descendants with him. His sons and his grandsons, his daughters and his granddaughters, and all his descendants he brought with him to Egypt.

Those Who Came to Egypt

Now these are the names of the sons of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben, Jacob’s firstborn. The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. 10 The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman. 11 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. 12 The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah—but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul. 13 The sons of Issachar: Tola, [a]Puvah, [b]Job, and Shimron. 14 The sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel. 15 These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all of his sons and daughters numbered thirty-three. 16 The sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli. 17 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah their sister. And the sons of Beriah: Heber and Malchiel. 18 These are the sons of Zilpah, [the maid] whom Laban gave to Leah his daughter [when she married Jacob]; and she bore to Jacob these sixteen persons [two sons and fourteen grandchildren]. 19 The sons of Rachel, Jacob’s wife: Joseph and Benjamin. 20 Now to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On (Heliopolis in Egypt), bore to him. 21 And the sons of [c]Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. 22 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob; [there were] fourteen persons in all [two sons and twelve grandchildren]. 23 The son of Dan: Hushim. 24 The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem. 25 These are the sons of Bilhah, [the maid] whom Laban gave to Rachel his daughter [when she married Jacob]. And she bore these to Jacob; [there were] seven persons in all [two sons and five grandchildren]. 26 All the persons who came with Jacob into Egypt—who were his direct descendants, not counting the wives of [Jacob or] Jacob’s sons, were sixty-six persons in all, 27 and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two. All the persons of the house of Jacob [including Jacob, and [d]Joseph and his sons], who came into Egypt, were seventy.

28 Now Jacob (Israel) sent Judah ahead of him to Joseph, to direct him to Goshen; and they came into the land of Goshen. 29 Then Joseph prepared his chariot and went up to meet Israel his father in Goshen; as soon as he presented himself before him (authenticating his identity), he fell on his [father’s] neck and wept on his neck a [very] long time. 30 And Israel said to Joseph, “Now let me die [in peace], since I have seen your face [and know] that you are still alive.” 31 Joseph said to his brothers and to his father’s household, “I will go up and tell Pharaoh, and say to him, ‘My brothers and my father’s household, who were in the land of Canaan, have come to me; 32 and the men are shepherds, for they have been keepers of livestock; and they have brought their flocks and their herds and all that they have.’ 33 And it shall be that when Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’ 34 you shall say, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth until now, both we and our fathers [before us],’ in order that you may live [separately and securely] in the land of Goshen; for every shepherd is repulsive to the Egyptians.”

Footnotes

  1. Genesis 46:13 Or Puah.
  2. Genesis 46:13 Or Jashub.
  3. Genesis 46:21 Benjamin was already the father of ten sons at the time he met Joseph in Egypt. Joseph was seventeen when his brothers sold him; he was in prison thirteen years; and he had been ruler of Egypt during the seven good years and through two years of the famine. So Joseph was thirty-nine years of age at this time, and Benjamin was only a few years younger.
  4. Genesis 46:27 I.e. Joseph and his sons were included in the count even though they were already in Egypt.

La Bible du Semeur

Genèse 46

Jacob se rend en Egypte

1Israël se mit en route avec tout ce qu’il possédait. Lorsqu’il arriva à Beer-Sheva, il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac. Et Dieu s’adressa à lui dans une vision nocturne. Il l’appela: Jacob! Jacob!

– Oui, répondit-il, j’écoute.

– Je suis Dieu, le Dieu de ton père. N’aie pas peur de te rendre en Egypte, j’y ferai de toi un grand peuple. Moi-même je t’accompagnerai en Egypte, et moi-même aussi, je te l’assure, je t’en ferai revenir; et c’est Joseph qui te fermera les yeux.

Jacob repartit donc de Beer-Sheva; les fils d’Israël le firent monter avec leurs enfants et leurs femmes sur les chariots que le pharaon avait envoyés pour les transporter. Ils emmenèrent aussi leurs troupeaux et tous les biens qu’ils avaient acquis au pays de Canaan. Ainsi Jacob et toute sa famille arrivèrent en Egypte[a]. Il avait avec lui ses fils et ses petits-fils, ses filles et ses petites-filles, toute sa descendance, lorsqu’il se rendit en Egypte.

La famille de Jacob en Egypte

Voici les noms des fils d’Israël, venus en Egypte: Jacob et ses fils, le premier-né de Jacob étant Ruben, les fils de Ruben: Hénok, Pallou, Hetsrôn et Karmi. 10 Les fils de Siméon: Yemouel, Yamîn, Ohad, Yakîn, Tsohar et Saül, le fils de la Cananéenne. 11 Les fils de Lévi: Guershôn, Qehath et Merari. 12 Les fils de Juda: Er, Onân, Shéla, Pérets et Zérah. Mais Er et Onân étaient morts au pays de Canaan. Pérets avait pour fils: Hetsrôn et Hamoul. 13 Les fils d’Issacar: Tola, Pouah[b], Yashoub[c] et Shimrôn, 14 et les fils de Zabulon: Séred, Elôn et Yahléel. 15 Ce sont là les descendants que Léa donna à Jacob en Paddân-Aram. Il y avait en plus leur fille Dina. Fils et filles étaient au nombre de trente-trois personnes. 16 Les fils de Gad: Tsephôn[d], Haggui, Shouni, Etsbôn, Eri, Arodi et Areéli. 17 Les fils d’Aser: Yimna, Yishva, Yishvi, Beria et leur sœur Sérah; fils de Beria: Héber et Malkiel. 18 Ce sont là les descendants de Jacob par Zilpa, la servante que Laban avait donnée à sa fille Léa. Ils étaient au nombre de seize personnes.

19 Les fils de Rachel, femme de Jacob: Joseph et Benjamin. 20 Au pays d’Egypte, Joseph eut deux fils d’Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On[e]: Manassé et Ephraïm. 21 Les fils de Benjamin: Béla, Béker et Ashbel, Guéra, Naaman, Ehi, Rosh, Mouppim, Houppim et Ard. 22 Ce sont là les descendants que Rachel donna à Jacob; ils étaient au nombre de quatorze personnes. 23 Le fils de Dan: Houshim. 24 Les fils de Nephtali: Yahtséel, Gouni, Yétser et Shillem. 25 Ce sont là les descendants de Jacob par Bilha, la servante que Laban avait donnée à sa fille Rachel: ils étaient au nombre de sept.

26 L’ensemble des descendants de Jacob qui se rendirent avec lui en Egypte étaient au nombre de soixante-six, et il y avait en plus les femmes de ses fils. 27 Les fils que Joseph eut en Egypte étant au nombre de deux, l’ensemble de la famille de Jacob qui s’était rendue en Egypte comptait soixante-dix personnes[f].

L’installation dans la région de Goshen

28 Jacob envoya Juda au-devant de lui vers Joseph, afin qu’il le précède dans la région de Goshen. Quand ils y furent arrivés, 29 Joseph attela son char et partit rendre visite à Israël, son père, en Goshen. Quand il le vit, il se jeta à son cou et pleura longuement sur son épaule. 30 Puis Israël dit à Joseph: Maintenant je peux mourir, puisque je t’ai revu et que tu vis encore!

31 Joseph dit à ses frères et à la famille de son père: Je vais aller prévenir le pharaon, et lui dire: «Mes frères et la famille de mon père qui habitaient le pays de Canaan sont arrivés auprès de moi. 32 Ce sont des bergers; ils élèvent des troupeaux, et ils ont amené avec eux leurs moutons, leurs chèvres et leurs bovins ainsi que tout ce qui leur appartient.» 33 Quand le pharaon vous convoquera et qu’il vous demandera: «Quelles sont vos occupations?» 34 vous lui répondrez: «Tes serviteurs ont toujours élevé du bétail, depuis leur jeunesse jusqu’à ce jour – tout comme nos ancêtres.» De cette manière, il vous fera habiter dans la région de Goshen, car les bergers sont une abomination pour les Egyptiens.

Footnotes

  1. 46.6 Voir Ac 7.15.
  2. 46.13 Selon le Pentateuque samaritain, la version syriaque et 1 Ch 7.1. Le texte hébreu traditionnel a: Pouva.
  3. 46.13 Selon le Pentateuque samaritain, la version syriaque et 1 Ch 7.1. Le texte hébreu traditionnel a: Yob.
  4. 46.16 Selon le Pentateuque samaritain, la version grecque et Nb 26.15. Le texte hébreu traditionnel a: Tsiphyôn.
  5. 46.20 C’est-à-dire Héliopolis.
  6. 46.27 Selon le texte hébreu traditionnel et Ex 1.5. L’ancienne version grecque et Ac 7.14 ont: soixante-quinze.