Deuteronomy 30 – NIV & NTLR

New International Version

Deuteronomy 30:1-20

Prosperity After Turning to the Lord

1When all these blessings and curses I have set before you come on you and you take them to heart wherever the Lord your God disperses you among the nations, 2and when you and your children return to the Lord your God and obey him with all your heart and with all your soul according to everything I command you today, 3then the Lord your God will restore your fortunes30:3 Or will bring you back from captivity and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you. 4Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the Lord your God will gather you and bring you back. 5He will bring you to the land that belonged to your ancestors, and you will take possession of it. He will make you more prosperous and numerous than your ancestors. 6The Lord your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live. 7The Lord your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you. 8You will again obey the Lord and follow all his commands I am giving you today. 9Then the Lord your God will make you most prosperous in all the work of your hands and in the fruit of your womb, the young of your livestock and the crops of your land. The Lord will again delight in you and make you prosperous, just as he delighted in your ancestors, 10if you obey the Lord your God and keep his commands and decrees that are written in this Book of the Law and turn to the Lord your God with all your heart and with all your soul.

The Offer of Life or Death

11Now what I am commanding you today is not too difficult for you or beyond your reach. 12It is not up in heaven, so that you have to ask, “Who will ascend into heaven to get it and proclaim it to us so we may obey it?” 13Nor is it beyond the sea, so that you have to ask, “Who will cross the sea to get it and proclaim it to us so we may obey it?” 14No, the word is very near you; it is in your mouth and in your heart so you may obey it.

15See, I set before you today life and prosperity, death and destruction. 16For I command you today to love the Lord your God, to walk in obedience to him, and to keep his commands, decrees and laws; then you will live and increase, and the Lord your God will bless you in the land you are entering to possess.

17But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them, 18I declare to you this day that you will certainly be destroyed. You will not live long in the land you are crossing the Jordan to enter and possess.

19This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live 20and that you may love the Lord your God, listen to his voice, and hold fast to him. For the Lord is your life, and he will give you many years in the land he swore to give to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob.

Nouă Traducere În Limba Română

Deuteronom 30:1-20

Promisiunea restaurării

1Când vor veni peste tine toate aceste lucruri, binecuvântarea și blestemul pe care ți le‑am pus înainte, iar tu îți vei aminti din nou de ele1 Lit.: tu [le] vei aduce înapoi spre inima ta. în mijlocul tuturor neamurilor în care Domnul, Dumnezeul tău, te va risipi, 2dacă te vei întoarce la Domnul, Dumnezeul tău, și vei asculta de glasul Lui din toată inima ta și din tot sufletul tău, atât tu, cât și copiii tăi, potrivit cu tot ceea ce ți‑am poruncit astăzi, 3atunci Domnul, Dumnezeul tău, îi va întoarce acasă pe captivii tăi3 Sau: îți va restaura bunăstarea., va avea milă de tine, te va aduce înapoi și te va strânge de prin toate popoarele în care te‑a împrăștiat. 4Chiar dacă vei fi risipit până la marginea cerurilor, și de acolo Domnul, Dumnezeul tău, te va strânge și te va întoarce. 5El te va aduce în țara pe care o stăpâneau părinții tăi și o vei lua în stăpânire. El îți va face bine și te va înmulți mai mult decât pe părinții tăi. 6Domnul, Dumnezeul tău, va circumcide inima ta și inima urmașilor6 Lit.: seminței. Termenul ebraic pentru sămânță este un singular care se poate referi atât la un singur urmaș, cât și la toți descendenții din linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenționată. tăi, ca să‑L iubești din toată inima ta și din tot sufletul tău și astfel să trăiești. 7Domnul, Dumnezeul tău, va face ca toate aceste blesteme să vină asupra dușmanilor tăi, care te prigonesc și asupra celor ce te urăsc. 8Iar tu te vei întoarce, vei asculta de glasul Domnului și vei împlini toate poruncile pe care eu ți le‑am dat astăzi. 9Atunci Domnul, Dumnezeul tău, te va face să prosperi în toate lucrările mâinilor tale, în rodul pântecului tău, în rodul cirezilor tale și în rodul pământului tău. Domnul Se va bucura din nou de tine, spre fericirea ta, așa cum S‑a bucurat de părinții tăi, 10dacă vei asculta de glasul Domnului, Dumnezeul tău, păzind poruncile și hotărârile Lui scrise în această Carte a Legii și dacă te vei întoarce la Domnul, Dumnezeul tău, din toată inima ta și din tot sufletul tău.

Alegerea între viață și moarte

11Porunca aceasta, pe care ți‑o dau astăzi, nu este prea grea pentru tine, nici prea departe de tine. 12Nu este nici în cer, ca să zici: «Cine se va sui în cer pentru noi ca să ne‑o aducă și astfel s‑o auzim și s‑o împlinim?» 13Și nu este nici de partea cealaltă a mării, ca să zici: «Cine va traversa marea ca să ne‑o aducă și astfel s‑o auzim și s‑o împlinim?» 14Dimpotrivă, Cuvântul este foarte aproape de tine; este în gura ta și în inima ta, ca să‑l poți împlini.

15Iată, astăzi îți pun înainte viața și binele, moartea și răul. 16Pentru că astăzi îți poruncesc să‑L iubești pe Domnul, Dumnezeul tău, să umbli pe căile Lui și să păzești poruncile, hotărârile și legile Lui. Atunci vei trăi și te vei înmulți, iar Domnul, Dumnezeul tău, te va binecuvânta în țara în care vei intra ca s‑o iei în stăpânire.

17Dar dacă inima ta se va abate și nu vei asculta, dacă te vei lăsa amăgit să te închini altor dumnezei și să le slujești, 18vă înștiințez astăzi că veți pieri sigur. Nu veți avea multe zile în țara pentru care tu traversezi Iordanul ca să intri în ea și s‑o iei în stăpânire.

19Chem astăzi cerurile și pământul ca martori împotriva voastră, că ți‑am pus înainte viața și moartea, binecuvântarea și blestemul. Acum alege viața, ca să trăiești atât tu, cât și sămânța ta, 20iubindu‑L pe Domnul, Dumnezeul tău, ascultând de glasul Lui și alipindu‑te de El. Căci El este viața ta și lungimea zilelor tale în țara pe care Domnul a jurat părinților tăi, Avraam, Isaac și Iacov, că le‑o va da.“