Nnwom 83 – AKCB & PCB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 83:1-18

Dwom 83

Asaf Dwom.

1Ao, Onyankopɔn, ntena hɔ komm;

mmua wʼano, Ao, Onyankopɔn, keka wo ho.

2Hwɛ sɛnea wʼatamfo keka wɔn ho fa,

na wɔn a wɔmpɛ wʼasɛm nso ama wɔn ti so.

3Wɔde anifere repam atia wo nkurɔfo,

wɔrepam atia wɔn a wo koma da wɔn so no.

4Wɔka se, “Mommra na yɛnsɛe wɔn sɛ ɔman,

sɛnea wɔrenkae Israel din bio.”

5Wɔde adwene koro bɔ pɔw;

na wɔpam tia wo,

6Edom ntamadan ne Ismaelfo,

Moabfo ne Hagarfo,

7Gebalfo ne Amonfo ne Amalekfo,

Filistifo ne Tirofo.

8Asiria mpo akɔka wɔn ho

de wɔn ahoɔden akɔhyɛ Lot asefo de no mu den.

9Yɛ wɔn sɛnea woyɛɛ Midian,

sɛnea woyɛɛ Sisera ne Yabin wɔ asubɔnten Kison ho no,

10wɔn a wɔsɛe wɔ En-Dor

na wɔdan nwura no.

11Yɛ wɔn atitiriw sɛ Oreb ne Seeb,

ne wɔn mmapɔmma nyinaa sɛ Seba ne Salmuna,

12a wɔkae se, “Momma yɛmfa

Onyankopɔn adidibea nsase no no.”

13Me Nyankopɔn, yɛ wɔn sɛ mfɛtɛ mu mfutuma,

sɛ ntɛtɛ a mframa bɔ gu.

14Sɛnea ogya hyew kwae,

na ogyatannaa so nkoko mu hyew no no,

15saa ara na fa wʼahum taa wɔn

na fa wo mframa a ano yɛ den no hunahuna wɔn.

16Ma animguase nka wɔn,

na ama nnipa ahwehwɛ wo din akyi kwan, Awurade.

17Ma wɔn anim ngu ase na wonni yaw;

ma wonwuwu wɔ animguase mu.

18Ma wonhu sɛ wo a wo din de Awurade no,

wo nko ara ne Ɔsorosoroni wɔ asase nyinaa so.

Persian Contemporary Bible

مزامير 83:1-18

دعا برای شكست دشمنان اسرائيل

1ای خدا، ساكت منشين! هنگامی كه دعا می‌كنيم، خموش و آرام مباش! برخيز و ما را نجات ده! 2ببين چگونه دشمنانت شورش می‌كنند و آنانی كه از تو نفرت دارند به مخالفت و دشمنی برخاسته‌اند. 3آنها بر ضد قوم خاص تو نقشه‌های پليد می‌كشند و برای كسانی كه به تو پناه آورده‌اند، توطئه می‌چينند. 4می‌گويند: «بياييد قوم اسرائيل را نابود كنيم تا نامش برای هميشه محو شود.»

5همهٔ دشمنان با نقشهٔ نابودی ما موافقت نموده‌اند و بر ضد تو همدست شده‌اند: 6ادوميان، اسماعيليان، موآبيان، هاجريان، 7مردمان سرزمينهای جبال، عمون، عماليق، فلسطين و صور. 8آشور نيز با آنها متحد شده و از عمون و موآب كه از نسل لوط هستند حمايت می‌كند.

9خداوندا، همان بلايی را كه در درهٔ قيشون بر سر مديان و سيسرا و يابين آوردی، بر سر اين دشمنان نيز بياور. 10همانگونه كه مخالفان ما را در «عين دور» از بين بردی و جنازه‌هايشان در روی زمين ماند و كود زمين شد، اين دشمنان متحد را نيز نابود كن. 11فرماندهان اين دشمنان را به سرنوشت غراب و ذئب دچار ساز. همهٔ بزرگان آنان را مانند ذبح و صلمونع هلاک ساز 12همان كسانی كه قصد داشتند ملک خدا را تصاحب كنند.

13ای خدا، دشمنان ما را همچون كاه و غبار در برابر باد، پراكنده ساز. 14چنانكه آتش در جنگل و در كوهستان افروخته می‌شود و همه چيز را می‌سوزاند، 15همچنان، ای خدا، آنها را با تندباد غضب خود بران و با طوفان خشم خويش آنها را آشفته و پريشان كن. 16آنها را چنان مغبون كن كه به تو التماس كنند. 17آنها را در انجام نقشه‌هايشان با شكست مواجه ساز. بگذار در ننگ و رسوايی جان بسپارند 18و بدانند كه تنها تو خدای متعال هستی و در سراسر جهان حكومت می‌كنی.