Dwom 67
Dwom.
1Onyankopɔn nnom yɛn na onhyira yɛn
ɔmma nʼanim nhyerɛn wɔ yɛn so,
2na ɔmma wonhu nʼakwan wɔ asase so,
ne ne nkwagye wɔ amanaman no nyinaa mu.
3Ma adesamma nyi wo ayɛ, Onyankopɔn;
ma nnipa nyinaa nkamfo wo.
4Ma amanaman ani nnye na wɔnto ahosɛpɛw dwom,
efisɛ wudi nnipa no so trenee mu
na woma asase so amanaman no akwankyerɛ.
5Ma adesamma nyi wo ayɛ, Onyankopɔn;
ma nnipa nyinaa nkamfo wo!
6Afei asase no bɛbɔ ne nnɔbae,
na Onyankopɔn, yɛn Nyankopɔn ahyira yɛn.
7Onyankopɔn behyira yɛn,
na asase mmaa nyinaa besuro no.
Psalm 67
Guds välsignelse
1För körledaren, till stränginstrument. En psalm, en sång.
2Gud, var nådig mot oss och välsigna oss!
Låt ditt ansikte lysa mot oss, séla,
3så att man på jorden får lära känna din väg
och alla folk den räddning du ger.
4Folken ska prisa dig, Gud,
alla folk ska prisa dig.
5Må alla folken glädja sig och jubla,
för du dömer folken rättvist,
och du leder folken på jorden. Séla
6Folken ska prisa dig, Gud,
alla folk ska prisa dig.
7Jorden ger sin skörd,
och Gud, vår Gud, välsignar oss.
8Gud välsignar oss,
och hela jorden ska frukta honom.