Nnwom 22 – AKCB & NIRV

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 22:1-31

Dwom 22

Dawid dwom.

1Me Nyankopɔn, me Nyankopɔn, adɛn nti na woagyaw me?

Adɛn nti na me nkwagye ne wo ntam aware,

adɛn na mʼapinisi nsɛm ne wo ntam aware?

2Me Nyankopɔn, misu frɛ wo awia, nanso wunnye me so,

mefrɛ wo anadwo, nanso minnya ɔhome.

3Nanso wɔasi wo hene sɛ Ɔkronkronni;

wo na Israel kamfo wo.

4Wo mu na yɛn agyanom de wɔn werɛ hyɛe;

wogyee wo dii, na wugyee wɔn.

5Wosu frɛɛ wo na wugyee wɔn,

wɔde wɔn ho too wo so na woanni wɔn nhuammɔ.

6Nanso meyɛ osunson, na menyɛ onipa

nnipa bɔ me ahohora na wobu me animtiaa.

7Obiara a ohu me di me ho fɛw;

wotwa me adapaa, wosow wɔn ti ka se:

8“Ɔde ne ho to Awurade so;

ma Awurade mmegye no.

Ma ɔmmɛboa no,

efisɛ ɔwɔ no mu anigye.”

9Wo na wuyii me fii awotwaa mu bae

na womaa me de me ho too wo so

bere a mitua me na nufu ano mpo.

10Efi mʼawo mu na wɔde me too wo so;

efi me na yafunu mu, woayɛ me Nyankopɔn.

11Ntwe wo ho mfi me ho!

Efisɛ amane abɛn

na ɔboafo nni baabi.

12Anantwinini bebree atwa me ho ahyia;

Basan anantwinini a wɔn ho yɛ den atwa me ho ahyia.

13Gyata a wɔbobɔ mu na wɔtetew wɔn hanam mu

abuebue wɔn anom tɛtrɛɛ de kyerɛ me.

14Wɔahwie me agu sɛ nsu,

na me nnompe nyinaa ahodwow.

Me koma adan amane;

anan wɔ me mu.

15Mʼanom ayow te sɛ kyɛmfɛre mu.

Na me tɛkrɛma atare mʼanom.

Wode me to owu mfutuma mu.

16Akraman atwa me ho ahyia,

nnebɔneyɛfo kuw atwa me ahyia,

wɔahwirew me nsa ne mʼanan mu.

17Me nnompe nyinaa gu petee mu;

Mʼatamfo hwɛ me haa na wɔserew me.

18Wɔkyɛ me atade mu fa,

na wɔbɔ me ntama so ntonto.

19Na wo, Awurade, ntwe wo ho;

wone mʼahoɔden, bra ntɛm bɛboa me.

20Gye me kra fi afoa ano;

gye me nkwa a ɛsom bo no fi akraman tumi ase.

21Gye me nkwa fi gyata anom;

gye me fi ɛko mmɛn so.

22Mɛbɔ wo din akyerɛ me nuanom;

mɛkamfo wo wɔ wɔn a wɔahyia hɔ no nyinaa anim.

23Monkamfo Awurade, mo a musuro no no!

Mo a moyɛ Yakob asefo, monhyɛ no anuonyam!

Mo Israel asefo nyinaa, munni no ni!

24Ommuu nʼani nguu

ɔmanehunufo ateetee so ɛ,

ɔmfaa nʼanim nhintaw no;

na mmom watie ne sufrɛ a ɔde rehwehwɛ mmoa no.

25Me botae a mede yi wo ayɛ wɔ bagua mu no fi wo;

medi me bɔhyɛ so wɔ wɔn a wosuro wo no anim.

26Ahiafo bedidi na wɔamee;

wɔn a wɔhwehwɛ Awurade beyi no ayɛ,

mo koma nnya nkwa daa.

27Asase ano nyinaa

bɛkae akɔ Awurade nkyɛn,

na amanaman no mmusua nyinaa

bɛkotow nʼanim,

28efisɛ tumi wɔ Awurade

na odi amanaman so hene.

29Asase so adefo nyinaa bedidi na wɔasɔre no;

wɔn a wɔkɔ dɔte mu nyinaa bebu nkotodwe nʼanim,

wɔn a wɔrentumi mma nkwa mu.

30Nkyirimma nyinaa bɛsom no;

wɔbɛka Awurade ho asɛm akyerɛ awo ntoatoaso a edidi so.

31Wɔbɛka ne trenee akyerɛ

nnipa a wonnya nwoo wɔn

efisɛ ɔno na wayɛ.

New International Reader’s Version

Psalm 22:1-31

Psalm 22

For the director of music. A psalm of David to the tune of “The Doe of the Morning.”

1My God, my God, why have you deserted me?

Why do you seem so far away when I need you to save me?

Why do you seem so far away that you can’t hear my groans?

2My God, I cry out in the daytime. But you don’t answer.

I cry out at night. But you don’t let me sleep.

3But you rule from your throne as the Holy One.

You are the God Israel praises.

4Our people of long ago put their trust in you.

They trusted in you, and you saved them.

5They cried out to you and were saved.

They trusted in you, and you didn’t let them down.

6Everyone treats me like a worm and not a man.

They hate me and look down on me.

7All those who see me laugh at me.

They shout at me and make fun of me.

They shake their heads at me.

8They say, “He trusts in the Lord.

Let the Lord help him.

If the Lord is pleased with him,

let him save him.”

9But you brought me out of my mother’s body.

You made me trust in you

even when I was at my mother’s breast.

10From the time I was born, you took good care of me.

Ever since I came out of my mother’s body, you have been my God.

11Don’t be far away from me.

Trouble is near,

and there is no one to help me.

12Many enemies are all around me.

They are like strong bulls from the land of Bashan.

13They are like roaring lions that tear to pieces what they kill.

They open their mouths wide to attack me.

14My strength is like water that is poured out on the ground.

I feel as if my bones aren’t connected.

My heart has turned to wax.

It has melted away inside me.

15My mouth is dried up like a piece of broken pottery.

My tongue sticks to the roof of my mouth.

You bring me down to the edge of the grave.

16A group of sinful people has closed in on me.

They are all around me like a pack of dogs.

They have pierced my hands and my feet.

17Everyone can see all my bones right through my skin.

People stare at me. They laugh when I suffer.

18They divide up my clothes among them.

They cast lots for what I am wearing.

19Lord, don’t be so far away from me.

You give me strength. Come quickly to help me.

20Save me from being killed by the sword.

Save the only life I have. Save me from the power of those dogs.

21Save me from the mouths of those lions.

Save me from the horns of those wild oxen.

22I will announce your name to my people.

I will praise you among those who are gathered to worship you.

23You who have respect for the Lord, praise him!

All you people of Jacob, honor him!

All you people of Israel, worship him!

24He has not forgotten the one who is hurting.

He has not turned away from his suffering.

He has not turned his face away from him.

He has listened to his cry for help.

25Because of what you have done,

I will praise you in the whole community of those who worship you.

In front of those who respect you,

I will keep my promises.

26Those who are poor will eat and be satisfied.

Those who seek the Lord will praise him.

May their hearts be filled with new hope!

27People from one end of the earth to the other

will remember and turn to the Lord.

The people of all the nations

will bow down in front of him.

28The Lord is King.

He rules over the nations.

29All rich people of the earth will feast and worship God.

All who go down to the grave will kneel in front of him.

Those who cannot keep themselves alive will kneel.

30Those who are not yet born will serve him.

Those who are born later will be told about the Lord.

31And they will tell people who have not yet been born,

“The Lord has done what is right!”