雅歌 1:1-17, 雅歌 2:1-17, 雅歌 3:1-11, 雅歌 4:1-16 CCB

雅歌 1:1-17

这是所罗门的歌,是歌中最美妙的歌。

女子:

深深地吻我吧!

因为你的爱情比美酒更香甜。

你的膏油芬芳怡人,

你的美名馨香四溢,

如同倒出来的香膏,

难怪少女们都爱慕你。

你带我走,让我们一起奔跑吧!

王啊,把我带进你的寝宫吧!

耶路撒冷的少女:

我们为你欢喜快乐,

我们要颂扬你那胜似美酒的爱情。

女子:

难怪少女们都爱慕你!

耶路撒冷的少女啊!

我虽然黑似基达的帐篷,

却美如所罗门的锦帐。

不要因为我被太阳晒黑就看不起我。

这是因为我的兄弟恼恨我,

要我在烈日之下看守葡萄园,

使我无暇照顾自己1:6 “我无暇照顾自己”希伯来文是“我却无法照料自己的葡萄园。”

我心爱的人啊,告诉我吧,

你在哪里牧羊?

中午带羊去哪里歇息?

我何必在你同伴的羊群旁游荡,

像风尘女子一样呢?

耶路撒冷的少女:

绝色佳人啊!

要是你不知道,

就跟着羊群的足迹,

到牧人的帐篷边喂养你的山羊羔吧。

男子:

我的爱人啊,

你好比法老战车上套的牝马。

耳环辉映你妩媚的脸颊,

珠链轻衬你美丽的颈项。

我们要为你打造镶有银珠的金饰。

女子:

王坐席的时候,

我身上的哪哒香膏芬芳四溢。

我的良人在我眼中,

好像我怀中的一袋没药。

我的良人在我眼中,

好像隐·基底葡萄园中的凤仙花。

男子:

我的爱人啊!

你真是美极了!美极了!

你的双眸好像鸽子。

女子:

我的良人啊!

你真英俊!真可爱!

我们以青草作床榻,

以香柏树作屋梁,

以松树作椽子。

Read More of 雅歌 1

雅歌 2:1-17

女子:

我是沙仑平原的玫瑰花,

是谷中的百合花。

男子:

我的爱人在众少女中,

就像荆棘中的一朵百合花。

女子:

我的良人在众男子中,

好像林中的一棵苹果树。

我欢欢喜喜地坐在他的树荫下,

轻尝他香甜可口的果子。

他带我走进宴席大厅,

众人都看见他对我充满柔情爱意。

请用葡萄干来补充我的力气,

用苹果来提振我的精神,

因为我思爱成病。

他的左手扶着我的头,

他的右手紧抱着我。

耶路撒冷的少女啊!

我指着羚羊和田野的母鹿2:7 “羚羊和田野的母鹿”在希伯来文中与“万军之全能上帝”发音相似。吩咐你们,

不要叫醒或惊动爱情,

等它自发吧。

听啊!是我良人的声音,

他攀过高岗,跃过山丘,

终于来了!

我的良人好像羚羊和幼鹿。

看啊,他就在墙外,

正从窗户往里观看,

从窗棂间往里凝视。

他对我说:

“我的爱人,起来吧!

我的佳偶,跟我来!

你看!冬天过去了,

雨水止住了。

大地百花盛开,

百鸟争鸣的季节已经来临,

田野也传来斑鸠的叫声。

无花果快成熟了,

葡萄树也开满了花,

散发着阵阵芬芳。

我的爱人,起来吧;

我的佳偶,跟我来。”

男子:

我的鸽子啊,

你在岩穴中,

在悬崖的隐秘处。

让我看看你的脸,

听听你的声音吧,

因为你的声音温柔,

你的脸庞秀丽。

为我们抓住狐狸,

抓住破坏葡萄园的小狐狸,

因为我们的葡萄树正在开花。

女子:

我的良人属于我,我也属于他。

他在百合花间牧放羊群。

我的良人啊,

凉风吹起、日影飞逝的时候,

但愿你快快回来,

就像比特山的羚羊和小鹿一样。

Read More of 雅歌 2

雅歌 3:1-11

我夜晚躺在床上,

思念着我心爱的人;

我寻找他,却找不到。

我要起来寻遍城里的街巷和广场,

我要寻找我心爱的人。

我寻找他,却寻不到。

我遇上城中巡逻的守卫,

就问:“你们看到我心爱的人了吗?”

我刚离开他们,便找到了我心爱的人。

我拉着他,不让他走;

我把他带回娘家,

到怀我者的卧室。

耶路撒冷的少女啊!

我指着羚羊和田野的母鹿吩咐你们,

不要叫醒或惊动爱情,

等它自发吧。

耶路撒冷的少女:

那像烟柱一样从旷野上来,

散发着商人贩卖的没药、乳香等各样芬芳之气的是什么呢?

看啊,是所罗门的轿子,

周围是六十名勇士,

都是以色列的精兵。

他们个个骁勇善战,手持利剑,

腰配战刀,防备夜间的偷袭。

所罗门王用黎巴嫩木为自己造了一顶轿子。

银轿柱、金靠背、紫锦坐垫,

轿里装饰着耶路撒冷少女的爱情。

锡安的少女啊,

出去看看所罗门王的风采吧!

他头上的王冠是他母亲在他成婚那天,

在他心中欢乐之日为他戴上的。

Read More of 雅歌 3

雅歌 4:1-16

男子:

我的爱人啊,你真美丽!真美丽!

面纱下的双眸好像鸽子,

你的秀发就好像跃下基列山冈的山羊群。

你的牙齿如同一群新剪了毛、从水里洗净上来的母羊,

成双成对,

一颗也没有脱落。

你的唇好像朱红丝带,

你的口娇美,

你面纱后面的双颊如两瓣石榴。

你的颈项宛若一行行石头建造的大卫楼塔,

上面装饰着一千个勇士的盾牌。

你的胸好像一对小鹿,

一对在百合花间吃草的孪生小鹿。

我要登上没药山和乳香冈,

直到晚风吹起、日影消逝。

我的爱人啊,

你全然美丽,毫无瑕疵。

我的新娘啊,

跟我一起离开黎巴嫩

跟我一起离开黎巴嫩吧!

离开亚玛拿山顶,

离开示尼珥山和黑门山巅,

离开狮穴和豹山吧。

我的妹妹,我的新娘啊,

你夺去了我的心。

你的秋波一闪,

你项链上的明珠,

夺去了我的心。

我的妹妹,我的新娘啊,

你的爱情多么迷人,

你的爱情比美酒香甜。

你身上膏油的芬芳远胜过一切香料。

我的新娘,你的嘴唇滴蜜,

你的舌头底下藏着奶与蜜。

你衣服散发的香气,

就像黎巴嫩山一样芬芳。

我的妹妹,我的新娘,

你是紧锁的园子,

封闭的井,隐藏的泉源。

你好像一个石榴果园,

结满了上好的果子,

还有凤仙花和哪哒树、

哪哒和番红花、菖蒲和肉桂,

以及各样乳香木、没药、沉香和一切上好的香料。

你是园中的甘泉,是活水的井,

是从黎巴嫩流下来的溪水。

女子:

北风啊,兴起吧!

南风啊,吹来吧!

吹向我的园子,

使它的清香四溢。

愿我的良人走进自己的园中,

享受其中的珍果。

Read More of 雅歌 4