Saamu 127 – YCB & TNCV

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 127:1-5

Saamu 127

Orin fún ìgòkè. Ti Solomoni.

1Bí kò ṣe pé Olúwa bá kọ́ ilé náà

àwọn tí ń kọ́ ọ ń ṣiṣẹ́ lásán ni;

bí kò ṣe pé Olúwa bá pa ìlú mọ́, olùṣọ́ jí lásán.

2Asán ni fún ẹ̀yin ti ẹ dìde ní kùtùkùtù

láti pẹ́ dùbúlẹ̀, láti jẹ oúnjẹ làálàá;

bẹ́ẹ̀ ni ó ń fi ìre fún olùfẹ́ rẹ̀ lójú ọ̀run.

3Kíyèsi i, àwọn ọmọ ni ìní Olúwa:

ọmọ inú sì ni èrè rẹ̀.

4Bí ọfà ti rí ní ọwọ́ alágbára,

bẹ́ẹ̀ ni àwọn ọmọ èwe

5Ìbùkún ni fún ọkùnrin náà tí apó rẹ̀ kún fún wọn;

ojú kì yóò tì wọ́n,

ṣùgbọ́n wọn yóò ṣẹ́gun àwọn ọ̀tá ní ẹnu-ọ̀nà.

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 127:1-5

สดุดี 127

(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม บทประพันธ์ของโซโลมอน)

1หากองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ทรงสร้างบ้าน

ผู้สร้างลงแรงไปก็เหนื่อยเปล่า

หากองค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ทรงพิทักษ์รักษานคร

คนยามยืนเฝ้าอยู่ก็เหนื่อยเปล่า

2เป็นการเหนื่อยเปล่าที่ท่านลุกขึ้นแต่เช้ามืด

ทำงานจนดึกดื่น

ตรากตรำเพื่อปากเพื่อท้อง

เพราะพระเจ้าทรงให้ผู้ที่พระองค์ทรงรักหลับสบาย127:2 หรือเพราะขณะที่เขาหลับอยู่ พระองค์ทรงจัดเตรียมให้

3บุตรทั้งหลายเป็นมรดกจากองค์พระผู้เป็นเจ้า

บุตรหลานเป็นบำเหน็จจากพระองค์

4บุตรที่เกิดแก่คนหนุ่มฉกรรจ์

เป็นเหมือนลูกศรในมือนักรบ

5ความสุขมีแก่

ผู้ที่มีลูกธนูอยู่เต็มแล่ง

เขาจะไม่ต้องอับอาย

เมื่อขับเคี่ยวกับศัตรูที่ประตูเมือง