Mika 3 – YCB & PCB

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Mika 3:1-12

Bíbá àwọn olórí àti àwọn wòlíì wí

1Nígbà náà, ni mo wí pé,

“Ẹ gbọ́, ẹ̀yin olórí Jakọbu,

ẹ̀yin alákòóso ilé Israẹli.

Ǹjẹ́ ẹ̀yin kò ha ni í gba òdodo bí.

2Ẹ̀yin tí ó kórìíra ìre, tí ẹ sì fẹ́ràn ibi;

Ẹ̀yin tí ẹ fa awọ ẹran-ara àwọn ènìyàn mi ya kúrò lára wọn

àti ẹran-ara wọn kúrò ní egungun wọn;

3Àwọn tí ó jẹ ẹran-ara àwọn ènìyàn mi,

wọn sì bọ́ awọ ara wọn kúrò lára wọn.

Wọ́n sì fọ́ egungun wọn sí wẹ́wẹ́;

Wọn sì gé e sí wẹ́wẹ́ bí ẹran inú ìkòkò,

bí ẹran inú agbada?”

4Nígbà náà ni wọn yóò kígbe sí Olúwa,

Ṣùgbọ́n òun kì yóò dá wọn lóhùn.

Ní àkókò náà ni òun yóò fi ojú rẹ̀ pamọ́ kúrò lọ́dọ̀ wọn,

nítorí ibi tí wọ́n ti ṣe.

5Báyìí ni Olúwa wí:

“Ní ti àwọn Wòlíì

tí ń ṣi àwọn ènìyàn mi lọ́nà,

tí ẹnìkan bá fún wọn ní oúnjẹ,

wọn yóò kéde àlàáfíà;

Ṣùgbọ́n tí kò bá fi nǹkan sí wọn ní ẹnu,

wọn yóò múra ogun sí i.

6Nítorí náà òru yóò wá sórí yín,

tí ẹ̀yin kì yóò sì rí ìran kankan,

òkùnkùn yóò sì kùn fún yín,

tí ẹ̀yin kì yóò sì lè sọtẹ́lẹ̀

Oòrùn yóò sì wọ lórí àwọn wòlíì

ọjọ́ yóò sì ṣókùnkùn lórí wọn.

7Ojú yóò sì ti àwọn Wòlíì

àwọn alásọtẹ́lẹ̀ pẹ̀lú yóò sì gba ìtìjú.

Gbogbo wọn ni yóò bo ojú wọn,

nítorí kò sí ìdáhùn láti ọ̀dọ̀ Ọlọ́run.”

8Ṣùgbọ́n ní tèmi,

èmi kún fún agbára pẹ̀lú ẹ̀mí Olúwa,

láti sọ ìré-òfin-kọjá Jakọbu fún un,

àti láti sọ ẹ̀ṣẹ̀ Israẹli fún un.

9Gbọ́ ẹ̀yin olórí ilé Jakọbu,

àti ẹ̀yin alákòóso ilé Israẹli,

tí ó kórìíra òdodo

tí ó sì yí òtítọ́ padà;

10Tí ó kọ́ Sioni pẹ̀lú ìtàjẹ̀ sílẹ̀,

àti Jerusalẹmu pẹ̀lú ìwà búburú.

11Àwọn olórí rẹ̀ ń ṣe ìdájọ́ nítorí àbẹ̀tẹ́lẹ̀,

àwọn àlùfáà rẹ̀ sì ń kọ́ni nítorí owó ọ̀yà

àwọn wòlíì rẹ̀ pẹ̀lú sì ń sọtẹ́lẹ̀ nítorí owó.

Síbẹ̀, wọn gbẹ́kẹ̀lé Olúwa, wọ́n sì wí pé,

“Nítòótọ́, Olúwa wà pẹ̀lú wa!

Ibi kan kì yóò bá wa.”

12Nítorí náà, nítorí tiyín,

ni a ó ṣe ro Sioni bí oko,

Jerusalẹmu yóò sì di ebè

àti òkè tẹmpili bí i ibi gíga igbó.

Persian Contemporary Bible

ميكاه 3:1-12

اخطار به رهبران و انبيای اسرائيل

1ای رهبران بنی‌اسرائيل، گوش كنيد! شما كسانی هستيد كه بايد مفهوم عدالت را بدانيد، 2ولی در عوض از خوبی متنفريد و بدی را دوست می‌داريد. شما پوست قوم مرا می‌كنيد و گوشتی بر بدنشان باقی نمی‌گذاريد. 3آنها را می‌بلعيد، پوست از تنشان جدا می‌كنيد و استخوانهايشان را مانند گوشتی كه تكه‌تكه كرده در ديگ می‌ريزند، خرد می‌كنيد، 4پس زمانی كه از خداوند كمک بطلبيد او به دعای شما گوش نخواهد داد. او روی خود را از شما برخواهد گرداند، زيرا مرتكب كارهای زشت شده‌ايد.

5خداوند می‌فرمايد: «ای انبيای دروغگو كه قوم مرا گمراه كرده، برای كسی كه به شما مزد می‌دهد با صدای بلند سلامتی می‌طلبيد و كسی را كه مزد نمی‌دهد تهديد می‌نماييد؛ 6تاريكی شب شما را فرو خواهد گرفت تا ديگر رؤيا نبينيد و پيشگويی نكنيد. آفتاب بر شما غروب خواهد كرد و روزتان تاريک خواهد شد. 7صورتهای خود را از خجالت خواهيد پوشاند، زيرا ديگر از جانب خدا جوابی برای شما نخواهد آمد.»

8و اما من از قدرت روح خداوند پر شده‌ام تا بدون ترس، گناهان قوم اسرائيل را به آنها اعلام كنم. 9پس ای رهبران اسرائيل كه از عدالت نفرت داريد و بی‌انصافی می‌كنيد، به من گوش دهيد! 10ای كسانی كه اورشليم را از خون و ظلم پر ساخته‌ايد، 11ای رهبران رشوه‌خوار، ای كاهنان و انبيايی كه تا به شما مزد ندهند موعظه نمی‌كنيد و نبوت نمی‌نماييد، ولی در عين حال وانمود می‌كنيد كه به خدا توكل داريد و می‌گوييد: «خداوند در ميان ماست، پس هيچگونه آسيبی به ما نخواهد رسيد.» 12به خاطر شما اورشليم با خاک يكسان شده، به صورت توده‌ای سنگ در خواهد آمد و كوهی كه خانهٔ خداوند بر آن قرار دارد به جنگل تبديل خواهد شد.