Ọ̀rọ̀ ọgbọ́n àti òye Jobu
1Nítòótọ́, koto fàdákà ń bẹ,
àti ibi tí wọ́n ti máa ń da wúrà.
2Nínú ilẹ̀ ni à ń gbé ń wa irin,
bàbà ni a sì ń dà láti inú òkúta wá.
3Ènìyàn ni ó fi òpin si òkùnkùn,
ó sì ṣe àwárí ìṣúra
láti inú òjìji ikú sí ìhà gbogbo.
4Wọ́n wa ihò ilẹ̀ tí ó jì sí àwọn tí ń gbé òkè,
àwọn tí ẹsẹ̀ ènìyàn gbàgbé wọ́n rọ́ sí ìsàlẹ̀,
wọ́n rọ́ sí ìsàlẹ̀ jìnnà sí àwọn ènìyàn.
5Bí ó ṣe ti ilẹ̀ ni, nínú rẹ̀ ni oúnjẹ ti ń jáde wá,
àti ohun tí ó wà ní ìsàlẹ̀ ni ó yí padà bi iná
6Òkúta ibẹ̀ ni ibi òkúta Safire,
o sì ní erùpẹ̀ wúrà.
7Ipa ọ̀nà náà ni ẹyẹ kò mọ̀,
àti ojú gúnnugún kò rí i rí;
8Àwọn ẹranko agbéraga kò rìn ibẹ̀ rí,
bẹ́ẹ̀ ni kìnnìún tí ń ké ramúramù kò kọjá níbẹ̀ rí.
9Ó fi ọwọ́ rẹ̀ lé akọ òkúta,
ó yí òkè ńlá po láti ìdí rẹ̀ wá.
10Ó sì la ipa odò ṣíṣàn nínú àpáta,
ojú inú rẹ̀ sì rí ohun iyebíye gbogbo.
11Ó sì ṣe ìṣàn odò kí ó má ṣe kún àkúnya,
ó sì mú ohun tí ó pamọ́ hàn jáde wá sí ìmọ́lẹ̀.
12Ṣùgbọ́n níbo ni á ó gbé wá ọgbọ́n rí,
níbo sì ni òye ń gbe?
13Ènìyàn kò mọ iye rẹ̀,
bẹ́ẹ̀ ni a kò le è rí i ní ilẹ̀ àwọn alààyè.
14Ọ̀gbun wí pé, “Kò sí nínú mi”;
omi Òkun sì wí pé, “Kò si nínú mi.”
15A kò le è fi wúrà rà á,
bẹ́ẹ̀ ni a kò le è fi òṣùwọ̀n wọn fàdákà ní iye rẹ̀.
16A kò le è fi wúrà ofiri,
tàbí òkúta óníkìsì iyebíye, tàbí òkúta Safire díye lé e.
17Wúrà àti òkúta kristali kò tó ẹgbẹ́ rẹ̀;
bẹ́ẹ̀ ni a kò le è fi ohun èlò wúrà ṣe pàṣípàrọ̀ rẹ̀.
18A kò lè dárúkọ iyùn tàbí òkúta jasperi;
iye ọgbọ́n sì ju iyùn lọ.
19Òkúta topasi ti Kuṣi kò tó ẹgbẹ́ rẹ̀;
bẹ́ẹ̀ ni a kò le fi wúrà dáradára díwọ̀n iye rẹ̀.
20Níbo ha ni ọgbọ́n ti jáde wá?
Tàbí níbo ni òye ń gbé?
21A rí i pé, ó fi ara sinko kúrò ní ojú àwọn alààyè gbogbo,
ó sì fi ara sin fún ẹyẹ ojú ọ̀run.
22Ibi ìparun àti ikú wí pé,
àwa ti fi etí wa gbúròó rẹ̀.
23Ọlọ́run ni ó mọ òye ipa ọ̀nà rẹ̀,
òun ni ó sì mọ ibi tí ó ń gbé.
24Nítorí pé ó wòye dé òpin ayé,
ó sì rí gbogbo ìsàlẹ̀ ọ̀run,
25Láti dà òṣùwọ̀n fún afẹ́fẹ́,
ó sì fi òṣùwọ̀n wọ́n omi.
26Nígbà tí ó pàṣẹ fún òjò,
tí ó sì la ọ̀nà fún mọ̀nàmọ́ná àrá,
27Nígbà náà ni ó rí i, ó sì sọ ọ́ jáde;
ó pèsè rẹ̀ sílẹ̀, ó sì ṣe ìwádìí rẹ̀ rí.
28Àti fún ènìyàn ni ó wí pé,
“Kíyèsi i, ẹ̀rù Olúwa èyí ni ọgbọ́n,
àti láti jáde kúrò nínú ìwà búburú èyí ni òye.”
Поэма о мудрости
1– Есть рудник для серебра
и для золота есть горн плавильный.
2Из земли добывают железо,
и плавят медь из руды.
3Тьме рудокоп полагает предел.
Ищет он в отдаленных пределах
руду в непроглядной мгле.
4Далеко от жилья он роет колодец,
в местах, что забыла стопа человека;
висит он и зыблется вдали от людей.
5Земля, на которой вырастает пища,
изнутри изрыта, будто огнем.
6Сапфиров28:6 Или: «лазурита»; также в ст. 16. россыпь в ее камнях,
и в ней – золотой песок.
7Пути к ним не знает хищная птица,
соколиный глаз их не видел.
8Гордые звери их не топтали,
и лев по ним не ходил.
9Человек на гранит простирает руку
и с корнем вырывает горы.
10Он прорубает проходы в скалах,
и глаза его видят все их сокровища.
11Он останавливает28:11 Или: «ищет». истоки рек,
и сокровенное выносит на свет.
12Но где можно найти мудрость?
Где обитает разум?
13Не знает смертный ее дома28:13 Или: «ей цены».;
на земле живых ее не найти.
14Пучина скажет: «Во мне ее нет»;
и молвит море: «Не у меня она».
Мудрость ценнее драгоценных камней
15Ее не купить за червонное золото,
не отвесить цену ее серебром.
16Не купить ее ни за золото Офира,
ни за драгоценный оникс и сапфир.
17Не сравнить ее с золотом и кристаллом28:17 Букв.: «стеклом». В древнем мире стекло считалось редким и ценным материалом.,
на утварь из чистого золота не обменять.
18Что говорить о кораллах и яшме;
превыше рубинов стоимость мудрости.
19Не сравнить с ней топазы из Куша28:19 Или: «Нубии»; или: «Ефиопии».;
не купить ее за отменное золото.
20Откуда приходит мудрость?
Где обитает разум?
21Скрыта она от глаз всех живущих
и от птиц небесных утаена.
22Погибель и Смерть говорят:
«Мы слышали только слух о ней».
Только Бог знает пути мудрости
23Только Богу ведом к ней путь,
Он знает ее жилище,
24ведь Он озирает края земли
и видит все, что под небесами.
25Когда Он давал ветру силу
и водам ставил пределы,
26когда Он дождю предписал устав
и путь проложил для молний,
27Он увидел мудрость и восхвалил ее,
утвердил ее, испытал
28и сказал человеку так:
«Воистину, страх перед Владыкой – вот мудрость,
сторониться зла – это разум».