Isaiah 48 – YCB & TNCV

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Isaiah 48:1-22

Israẹli olórí kunkun

1“Tẹ́tí sí èyí, ìwọ ilé e Jakọbu,

ìwọ tí a ń pè pẹ̀lú orúkọ Israẹli

tí o sì wá láti ẹ̀ka Juda,

ìwọ tí ò ń búra ní orúkọ Olúwa

tí o sì ń pe Ọlọ́run Israẹli

ṣùgbọ́n kì í ṣe ní òtítọ́ àti òdodo

2Ìwọ tí ò ń pe ara rẹ ní ọmọ ìlú mímọ́ n nì

tí o sì gbẹ́kẹ̀lé Ọlọ́run Israẹli—

Olúwa àwọn ọmọ-ogun ni orúkọ rẹ̀:

3Èmi sọ àsọtẹ́lẹ̀ àwọn nǹkan ti tẹ́lẹ̀ lọ́jọ́ tó ti pẹ́,

ẹnu mi ló ti kéde wọn, mo sì sọ wọ́n di mí mọ̀;

Lẹ́yìn náà lójijì mo gbé ìgbésẹ̀, wọ́n sì wá sí ìmúṣẹ.

4Nítorí mo mọ bí ẹ ti jẹ́ olórí kunkun tó;

àwọn iṣan ọrùn un yín irin ni wọ́n;

iwájú yín idẹ ni

5Nítorí náà mo ti sọ nǹkan wọ̀nyí fún ọ

ní ọjọ́ tí ó ti pẹ́;

kí wọn ó tó ṣẹlẹ̀ mo ti kéde wọn fún un yín

tó bẹ́ẹ̀ tí ìwọ kò fi lè sọ pé,

‘Àwọn ère mi ló ṣe wọ́n;

àwọn ère igi àti òrìṣà irin ló fọwọ́sí i.’

6Ìwọ ti gbọ́ àwọn nǹkan wọ̀nyí; wo gbogbo wọn

Ǹjẹ́ o kò nígbà wọ́n bí?

“Láti ìsinsin yìí lọ, Èmi yóò máa sọ

fún ọ nípa nǹkan tuntun,

àwọn nǹkan tí ó fi ara sin tí ìwọ kò mọ̀.

7A dá wọn ní àkókò yìí kì í ṣe láti ìgbà pípẹ́

ìwọ kò tí ì gbọ́ nípa wọn títí di òní.

Nítorí náà, ìwọ kò lè sọ pé,

‘Bẹ́ẹ̀ ni, mo mọ̀ nípa wọn.’

8Ìwọ a ha ti gbọ́ tàbí ó ti yé ọ bí

láti ìgbà àtijọ́ etí kò ti di yíyà.

Ǹjẹ́ mo mọ̀ bí o ti jẹ́ alárékérekè tó;

a ń pè ọ́ ní ọlọ̀tẹ̀ láti ìgbà ìbí rẹ.

9Nítorí orúkọ ara mi, mo dáwọ́ ìbínú mi dúró;

nítorí ìyìn ara mi, mo fà á sẹ́yìn kúrò lọ́dọ̀ rẹ,

kí a má ba à ké ọ kúrò.

10Wò ó, èmi ti tún ọ ṣe, bí ó tilẹ̀ jẹ́ pé

kì í ṣe bí i fàdákà;

Èmi ti dán ọ wò nínú ìléru ìpọ́njú.

11Nítorí orúkọ mi, nítorí orúkọ mi, mo ṣe èyí

Báwo ni mo ṣe lè jẹ́ kí a ba orúkọ mi jẹ́.

Èmi kì yóò fi ògo mi fún ẹlòmíràn.

Israẹli dòmìnira

1248.12: Isa 44.6; If 1.17; 2.8; 22.13.“Tẹ́tí sí mi, ìwọ Jakọbu

Israẹli ẹni tí mo pè:

Èmi ni ẹni náà;

Èmi ni ẹni àkọ́kọ́ àti ẹni ìgbẹ̀yìn.

13Ọwọ́ mi pàápàá ni ó fi àwọn ìpìlẹ̀ ayé sọlẹ̀,

àti ọwọ́ ọ̀tún mi ni ó tẹ àwọn ọ̀run;

nígbà tí mo pè wọ́n,

gbogbo wọn dìde sókè papọ̀.

14“Gbogbo yín, ẹ péjọ kí ẹ sì gbọ́:

Ta nínú wọn ni ó ti sọ nǹkan wọ̀nyí.

Olúwa ti fẹ́ ẹ,

yóò sì ṣe ìfẹ́ rẹ̀ ní Babiloni,

apá rẹ̀ ni yóò sì wà ní ará àwọn ará Kaldea.

15Èmi, àní Èmi ló ti sọ̀rọ̀;

bẹ́ẹ̀ ni, mo ti pè é.

Èmi yóò mú un wá,

òun yóò sì ṣe àṣeyọrí nínú ìrìnàjò rẹ̀.

16“Ẹ súnmọ́ ọ̀dọ̀ mi kí ẹ sì dẹtí sí èyí:

“Láti ìgbà ìkéde àkọ́kọ́ èmi kò sọ̀rọ̀ ní ìkọ̀kọ̀;

ní àsìkò tí ó sì ṣẹlẹ̀, Èmi wà níbẹ̀.”

Àti ní àkókò yìí, Olúwa Olódùmarè ni ó ti rán mi,

pẹ̀lú ẹ̀mí rẹ̀.

17Èyí ni ohun tí Olúwa

Olùdáǹdè rẹ, Ẹni Mímọ́ Israẹli:

“Èmi ni Olúwa Ọlọ́run rẹ,

tí ó kọ́ ọ ní ohun tí ó dára fún ọ,

tí ó tọ́ ọ ṣọ́nà tí ó yẹ kí o máa rìn.

18Bí ó bá ṣe pé ìwọ bá ti tẹ́tí sílẹ̀ sí àṣẹ mi,

àlàáfíà rẹ kì bá ti dàbí ì ti odò,

àti òdodo rẹ bí ìgbì Òkun.

19Àwọn ọmọ rẹ ìbá ti dàbí iyanrìn,

àwọn ọmọ yín bí i hóró ọkà tí a kò lè kà tán;

orúkọ wọn ni a kì yóò ké kúrò

tàbí kí a pa wọ́n run níwájú mi.”

20Fi Babeli sílẹ̀,

sá fún àwọn ará Babeli,

ṣe ìfilọ̀ èyí pẹ̀lú ariwo ayọ̀

kí o sì kéde rẹ̀.

Rán an jáde lọ sí òpin ilẹ̀ ayé;

wí pé, “Olúwa ti dá ìránṣẹ́ rẹ̀ Jakọbu nídè.”

21Òrùngbẹ kò gbẹ wọ́n nígbà tí ó kó wọn

kọjá nínú aginjù;

ó jẹ́ kí omi ó sàn fún wọn láti inú àpáta;

ó fọ́ àpáta

omi sì tú jáde.

22“Kò sí àlàáfíà,” ni Olúwa wí,

“Fún àwọn ìkà.”

Thai New Contemporary Bible

อิสยาห์ 48:1-22

อิสราเอลผู้ดื้อดึง

1“จงฟังเถิด วงศ์วานของยาโคบเอ๋ย

เจ้าซึ่งได้ชื่อตามอิสราเอล

และสืบเชื้อสายจากยูดาห์

เจ้าผู้ปฏิญาณในพระนามของพระยาห์เวห์

และอ้างพระเจ้าแห่งอิสราเอล

แต่ไม่ใช่ด้วยความจริงหรือความชอบธรรม

2เจ้าผู้อ้างตนเป็นพลเมืองของนครศักดิ์สิทธิ์

และพึ่งในพระเจ้าแห่งอิสราเอล

ผู้ทรงพระนามว่าพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์

3เราได้กล่าวถึงสิ่งเก่าก่อนไว้ล่วงหน้านานมาแล้ว

เราเองได้พูดไว้และบอกให้รู้ทั่วกัน

แล้วเราก็ทำตามนั้นทันที มันก็เป็นไป

4เพราะเรารู้ว่าเจ้าดื้อด้านหัวแข็งเพียงไร

เอ็นคอของเจ้าเป็นเหล็ก

หน้าผากของเจ้าคือทองสัมฤทธิ์

5ฉะนั้นเราจึงบอกสิ่งเหล่านี้แก่เจ้าไว้ล่วงหน้านานแล้ว

ก่อนที่มันจะเกิดขึ้น เราก็ได้แจ้งเจ้าแล้ว

เพื่อเจ้าจะไม่อาจพูดได้ว่า

‘รูปเคารพของข้าพเจ้าทำสิ่งเหล่านี้

เทวรูปไม้และพระโลหะของข้าพเจ้าบัญชาให้เกิดขึ้น’

6เจ้าได้ยินถึงสิ่งเหล่านี้มาแล้ว จงพิเคราะห์ดูให้ถี่ถ้วน

เจ้าจะไม่ยอมรับหรือ?

“นับแต่นี้ไปเราจะแจ้งสิ่งใหม่ๆ

แจ้งสิ่งเร้นลับที่เจ้าไม่รู้นั้นแก่เจ้า

7เป็นสิ่งที่สร้างขึ้นใหม่ ไม่ใช่นานมาแล้ว

ก่อนหน้านี้เจ้าไม่เคยได้ยินมาก่อน

เจ้าจึงไม่อาจพูดได้ว่า

‘เรารู้แล้ว’

8เจ้าไม่เคยได้ยินหรือเข้าใจมาก่อน

แต่เดิมมาหูของเจ้าไม่ได้เปิดออก

เรารู้ดีว่าเจ้าคิดคดทรยศเพียงไร

เจ้าได้ชื่อว่ากบฏมาตั้งแต่เกิด

9เพราะเห็นแก่นามของเรา เราจึงกลั้นโทสะไว้

เพราะเห็นแก่เราซึ่งเป็นที่สรรเสริญ เราจึงยับยั้งไว้

ไม่ตัดเจ้าออกไป

10ดูเถิด เราได้ถลุงเจ้า แม้ไม่ใช่อย่างถลุงเงิน

เราทดสอบเจ้าในเตาหลอมแห่งความทุกข์ระทม

11เพราะเห็นแก่เราเอง เราทำการนี้เพราะเห็นแก่เราเอง

เราจะปล่อยให้ตัวเองเสียชื่อได้อย่างไร?

เกียรติสิริของเรา เราไม่ยกให้ใครอื่น

อิสราเอลเป็นอิสระ

12“ยาโคบเอ๋ย จงฟังเรา

อิสราเอลซึ่งเราเรียกมา

เราคือผู้นั้น

เราคือปฐมและอวสาน

13มือของเราเองนี่แหละที่วางฐานรากของโลก

มือขวาของเราคลี่ฟ้าสวรรค์ออกมา

เมื่อเราเรียก

มันก็มาชุมนุมกัน

14“เจ้าทุกคนจงมาชุมนุมกันและฟังเถิด

รูปเคารพไหนเล่าได้ทำนายสิ่งเหล่านี้ไว้?

พันธมิตรที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเลือกสรรไว้

จะทำให้ความมุ่งหมายของพระองค์ต่อบาบิโลนสำเร็จ

พระกรของพระองค์จะลงโทษชาวบาบิโลน48:14 หรือชาวเคลเดียเช่นเดียวกับข้อ 20

15เราเองเป็นผู้ลั่นวาจาไว้

เราได้เรียกบุคคลผู้นั้น

เราจะนำเขามา

และเขาจะทำพันธกิจของเขาสำเร็จ

16“จงเข้ามาใกล้เราและฟังเถิด

“นับตั้งแต่แรกที่เราลั่นวาจาไว้ เราไม่ได้พูดแบบลับๆ

เราอยู่ที่นั่นแล้วตั้งแต่มันเกิดขึ้น”

และบัดนี้พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิต

ทรงใช้ข้าพเจ้ามาด้วยพระวิญญาณของพระองค์

17องค์พระผู้เป็นเจ้าพระผู้ไถ่ของท่าน

องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลตรัสว่า

“เราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า

ผู้สอนเจ้าว่าอะไรดีที่สุดสำหรับเจ้า

ผู้นำเจ้าไปตามทางที่เจ้าควรไป

18ถ้าเพียงแต่เจ้าใส่ใจในคำบัญชาของเรา

ป่านนี้เจ้าก็มีสันติสุขหลั่งไหลดั่งแม่น้ำ

มีความชอบธรรมเหมือนคลื่นในทะเล

19ลูกหลานของเจ้าจะเป็นเหมือนเม็ดทราย

เหมือนเมล็ดข้าวนับไม่ถ้วน

ชื่อของพวกเขาจะไม่ถูกตัดออก

หรือถูกทำลายไปต่อหน้าเรา”

20จงออกจากบาบิโลน

หนีให้พ้นจากชาวบาบิโลน!

จงประกาศเช่นนี้ด้วยเสียงโห่ร้องยินดี

จงป่าวร้องเถิด

จงแจ้งไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลกว่า

องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงไถ่ยาโคบผู้รับใช้ของพระองค์แล้ว”

21พวกเขาไม่กระหายเมื่อพระองค์ทรงนำพวกเขาผ่านทะเลทราย

พระองค์ทรงทำให้น้ำไหลออกจากศิลาเพื่อพวกเขา

พระองค์ทรงแยกศิลา

และน้ำก็พุ่งขึ้นมา

22องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “ไม่มีสันติสุขสำหรับคนชั่ว”