2ซามูเอล 23 – TNCV & BDS

Thai New Contemporary Bible

2ซามูเอล 23:1-39

คำอำลาของดาวิด

1ต่อไปนี้คือคำอำลาของดาวิด

“วาทะของดาวิดบุตรเจสซี

วาทะของผู้ที่องค์ผู้สูงสุดทรงเชิดชู

บุรุษผู้ได้รับการเจิมตั้งโดยพระเจ้าของยาโคบ

ผู้ขับขานบทเพลงของอิสราเอล23:1 หรือนักร้องผู้เป็นที่รักของอิสราเอล

2“พระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสผ่านข้าพเจ้า

พระดำรัสของพระองค์อยู่ที่ลิ้นของข้าพเจ้า

3พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัส

พระศิลาแห่งอิสราเอลตรัสกับข้าพเจ้าว่า

‘เมื่อผู้หนึ่งปกครองปวงชนด้วยความชอบธรรม

เมื่อเขาปกครองด้วยความยำเกรงพระเจ้า

4เขาก็เป็นเช่นแสงอรุณ

ดั่งอรุโณทัยอันไร้เมฆหมอก

ประดุจฟ้ากระจ่างหลังฝน

ซึ่งทำให้หญ้างอกขึ้นมาจากผืนดิน’

5“พระเจ้าทรงตั้งพงศ์พันธุ์ของข้าพเจ้าไว้ไม่ใช่หรือ?

พระองค์ทรงทำพันธสัญญานิรันดร์กับข้าพเจ้าอย่างสมบูรณ์

และมั่นคงทุกส่วนทุกตอนไม่ใช่หรือ?

พระองค์จะไม่ทรงให้ความรอด

และความปรารถนาทั้งปวงของข้าพเจ้าสัมฤทธิ์ผลหรือ?

6ส่วนคนชั่วจะถูกเหวี่ยงทิ้งไปหมด

เหมือนหนามซึ่งจะไม่ใช้มือกอบหรือกำ

7ผู้ใดแตะต้องหนาม

ย่อมใช้เครื่องมือเหล็กหรือด้ามหอก

พวกเขาถูกเผาทิ้งในที่ที่เขาอยู่”

ยอดนักรบของดาวิด

(1พศด.11:10-41)

8ต่อไปนี้คือยอดนักรบของดาวิด ได้แก่

โยเชบบัสเชเบธ23:8 สำเนา LXX. บางฉบับว่าอิชโบเชทคือเอชบาอัล(ดู1พศด.11:11 ว่ายาโชเบอัม)แห่งทาห์เคโมนี23:8 คงจะเป็นอีกรูปหนึ่งของฮัคโมนี หัวหน้าสามยอดนักรบ เขาใช้หอกสังหาร23:8 สำเนาต้นฉบับภาษาฮีบรูและสำเนา LXX. บางฉบับว่าอาดิโน คนเอสนีผู้สังหาร(ดู1พศด.11:11)ข้าศึกถึงแปดร้อยคนในคราวเดียวกัน

9คนต่อมาคือเอเลอาซาร์บุตรโดดัยชาวอาโหอาห์ เขาเป็นหนึ่งในสามยอดนักรบซึ่งอยู่กับดาวิด ข่มขวัญพวกฟีลิสเตียผู้มาร่วมพลอยู่ที่ปัสดัมมิม23:9 ภาษาฮีบรูว่ารวมพลอยู่ที่นั่น(ดู1พศด.11:13) เพื่อสู้รบ ครั้งนั้นคนอิสราเอลล่าถอย 10แต่เขายืนหยัดฟาดฟันคนฟีลิสเตียจนมือล้าเป็นเหน็บปล่อยดาบไม่ได้ องค์พระผู้เป็นเจ้าประทานชัยชนะอันยิ่งใหญ่ในวันนั้น บรรดาทหารกลับมาหาเอเลอาซาร์ เพียงเพื่อจะริบข้าวของจากผู้ตาย

11ถัดมาคือชัมมาห์บุตรอากีชาวฮาราร์ เมื่อพวกฟีลิสเตียรวมตัวกันอยู่ที่หนึ่งซึ่งมีต้นถั่วเต็มไปหมด กองทัพอิสราเอลก็หนีไป 12แต่ชัมมาห์ยืนหยัดอยู่กลางทุ่งนั้นป้องกันพื้นที่ ฟาดฟันจนชาวฟีลิสเตียพ่ายแพ้ และองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานชัยชนะอันยิ่งใหญ่

13ในฤดูเก็บเกี่ยว สามทหารแห่งสามสิบยอดนักรบมาหาดาวิดที่ถ้ำอดุลลัม ขณะกองทหารของฟีลิสเตียตั้งค่ายอยู่ในหุบเขาเรฟาอิม 14ครั้งนั้นดาวิดอยู่ในที่มั่น ส่วนแนวรบของฟีลิสเตียอยู่ที่เบธเลเฮม 15ดาวิดกระหายน้ำและเปรยขึ้นว่า “ถ้ามีใครไปนำน้ำจากบ่อใกล้ประตูเมืองเบธเลเฮมมาให้เราดื่มก็ดี!” 16คนทั้งสามก็ตีฝ่าแนวรบของฟีลิสเตียไปตักน้ำจากบ่อนั้นมาให้ แต่ดาวิดไม่ยอมดื่ม กลับรินลงต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า และกล่าวว่า 17“ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ไม่อาจดื่มได้! นี่คือเลือดของคนที่เสี่ยงชีวิตเอามาไม่ใช่หรือ?” และดาวิดก็ไม่ยอมดื่มน้ำนั้น

นี่คือวีรกรรม ของสามยอดนักรบ

18อาบีชัยน้องชายของโยอาบบุตรนางเศรุยาห์เป็นหัวหน้าของสามสิบยอดนักรบ23:18 สำเนาต้นฉบับภาษาฮีบรูส่วนใหญ่ว่าสามยอดนักรบเช่นเดียวกับข้อ 19 (ดู1พศด.11:20) เขาใช้หอกสังหารข้าศึกถึงสามร้อยคน เขาจึงมีชื่อเสียงเทียบเท่าสามยอดนักรบ 19แม้จะไม่ได้เป็นหนึ่งในจำนวนนั้น แต่เขายิ่งใหญ่ที่สุดในบรรดาสามสิบยอดนักรบที่เป็นนายทหารชั้นแนวหน้าของกองทัพ และเขาคือหัวหน้าของพวกเขา

20เบไนยาห์บุตรเยโฮยาดาเป็นทหารกล้าจากเมืองขับเซเอล ผู้สร้างวีรกรรมหลายครั้ง เขาสังหารยอดฝีมือสองคนของโมอับ ครั้งหนึ่งเขาลงไปในหลุมฆ่าสิงโตในวันที่หิมะตกหนัก 21และเขาได้สังหารคนอียิปต์คนหนึ่ง รูปร่างสูงใหญ่แม้ว่าคนนั้นถือหอกอยู่ เบไนยาห์ถือไม้พลองเข้าสู้ เขากระชากหอกจากมือของชาวอียิปต์คนนั้นและสังหารด้วยหอก 22นี่คือวีรกรรมของเบไนยาห์บุตรเยโฮยาดา เขาก็มีชื่อเสียงเลื่องลือเทียบเท่าสามยอดนักรบด้วย 23เขามีเกียรติมากกว่าใครๆ ในสามสิบยอดนักรบ แต่ไม่ได้รวมอยู่ในสามยอดนักรบ ดาวิดทรงแต่งตั้งให้เขาดูแลกองทหารรักษาพระองค์

24ในบรรดาสามสิบยอดนักรบ ได้แก่

อาสาเฮลน้องชายของโยอาบ

เอลฮานันบุตรโดโด คนเบธเลเฮม

25ชัมมาห์คนฮาโรด

เอลีคาคนฮาโรด

26เฮเลสคนปัลที

อิราบุตรอิกเขชคนเทโคอา

27อาบีเอเซอร์คนอานาโธท

สิบเบคัย23:27 ภาษาฮีบรูว่าเมบุนนัย(ดู 21:18 และ1พศด.11:29)คนหุชาห์

28ศัลโมนคนอาโหอาห์

มาหะรัยคนเนโทฟาห์

29เฮเลด23:29 สำเนาต้นฉบับภาษาฮีบรูส่วนใหญ่ว่าเฮเลบ(ดู1พศด.11:30) บุตรบาอานาห์คนเนโทฟาห์

อิธัยบุตรรีบัยคนกิเบอาห์ในเขตเบนยามิน

30เบไนยาห์คนปิราโธนฮิดดัย23:30 สำเนาLXX. บางฉบับว่าหุรัย(ดู1พศด.11:32)คนห้วยกาอัช

31อาบีอัลโบนคนอารบา

อัสมาเวทคนบาฮูริม

32เอลียาห์บาคนชาอัลโบน

บรรดาบุตรของยาเชน

โยนาธาน 33บุตรของ23:33 ภาษาฮีบรูไม่มีคำว่าบุตรของ(ดู1พศด.11:34)ชัมมาห์คนฮาราร์

อาหิอัมบุตรชาราร์23:33 สำเนาLXX. บางฉบับว่าสาคาร์(ดู1พศด.11:35)คนฮาราร์

34เอลีเฟเลทบุตรอาหัสบัยคนมาอาคาห์

เอลีอัมบุตรอาหิโธเฟลคนกิโลห์

35เฮสโรคนคารเมล

ปาอารัยคนอาราบ

36อิกาลบุตรนาธันคนโศบาห์

บุตรของฮากรี23:36 ภาษาฮีบรูว่าฮักกาดี(ดู1พศด.11:38)

37เศเลกคนอัมโมน

นาหะรัย คนเบเอโรทผู้ถืออาวุธประจำตัวของโยอาบบุตรเศรุยาห์

38อิราคนอิธรา

กาเรบคนอิธรา

39และอุรียาห์คนฮิตไทต์

รวมทั้งหมด 37 คน

La Bible du Semeur

2 Samuel 23:1-39

Les dernières déclarations de David

1Voici les dernières paroles de David :

Voici ce que déclare ╵David, fils d’Isaï,

cet homme haut placé,

qui a reçu l’onction ╵de la part du Dieu de Jacob,

oui, voici les paroles ╵qu’Israël se plaît à chanter23.1 Autres traductions : David… dont Israël se plaît à chanter les exploits ou du chantre agréable d’Israël..

2L’Esprit de l’Eternel ╵s’est exprimé par moi,

ses paroles sont sur ma langue.

3Le Dieu d’Israël a parlé,

le rocher d’Israël m’a dit :

Le juste gouverneur des hommes

qui gouverne avec la crainte de Dieu

4est pareil au soleil ╵qui se lève au matin

et répand sa lumière ╵dans un ciel sans nuage,

et la verdure sort de terre ╵par ses rayons et par la pluie.

5N’en est-il pas ainsi ╵de ma dynastie devant Dieu,

puisqu’il a conclu avec moi ╵une alliance éternelle,

en tout bien établie ╵et qu’il respectera toujours ?

En toutes circonstances, ╵il œuvre à mon salut,

il accomplit tous mes désirs.

6Mais les vauriens sont tous ╵pareils à des épines ╵que l’on rejette au loin.

On ne les saisit pas ╵avec une main nue,

7celui qui veut les prendre

se munit d’un crochet de fer ╵ou du bois d’une lance,

et il les jette au feu, ╵pour les brûler sur place.

Les valeureux guerriers de David

(1 Ch 11.10-41)

8Voici les noms des guerriers de David : Le premier est Yosheb-Bashébeth le Tahkmonite, il était chef du groupe des trois. C’est lui qui23.8 D’après certains manuscrits de l’ancienne version grecque (voir 1 Ch 11.11) ; le texte hébreu traditionnel et d’autres manuscrits de l’ancienne version grecque ont : c’est Adino l’Etsnite qui…, avec son javelot, tua huit cents hommes au cours d’un seul combat.

9Le second était Eléazar, fils de Dodo et petit-fils d’Ahohi. Il était l’un des trois guerriers qui accompagnèrent David lorsqu’il défia les Philistins rassemblés23.9 Selon 1 Ch 11.13 : rassemblés à Pas-Dammin. pour la bataille. Déjà, les hommes d’Israël battaient en retraite et gagnaient les hauteurs, 10mais lui tint bon et frappa les Philistins jusqu’à ce que sa main fût engourdie et resta crispée sur la poignée de son épée. Ce jour-là, l’Eternel accorda une grande victoire à Israël ; les Israélites n’eurent plus qu’à revenir derrière Eléazar pour s’emparer des dépouilles.

11Après lui vient Shamma, fils d’Agué de Harar. Les Philistins s’étaient rassemblés à Léhi. Il y avait là un champ couvert de lentilles. Les Israélites avaient pris la fuite devant les Philistins, 12mais Shamma prit position au milieu du champ, le libéra et frappa les Philistins. Ainsi l’Eternel accorda une victoire éclatante à Israël.

13Un jour, au début du temps de la moisson, trois membres du groupe des trente vinrent trouver David dans la caverne d’Adoullam23.13 Voir 1 S 22.1., tandis qu’une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm. 14David se trouvait alors dans son refuge fortifié et un poste de Philistins occupait Bethléhem.

15David fut soudain pris d’un brûlant désir et s’écria : Qui me fera boire de l’eau du puits qui se trouve à la porte de Bethléhem ?

16Alors les trois guerriers pénétrèrent dans le camp des Philistins et puisèrent de l’eau au puits qui est à la porte de Bethléhem. Ils l’apportèrent et la présentèrent à David ; mais il ne voulut pas en boire, et il la répandit en libation pour l’Eternel. 17Il s’exclama : Que l’Eternel me garde de faire pareille chose ! Cette eau représente le sang de ces hommes qui sont allés là-bas au péril de leur vie.

Il refusa donc de la boire. Tel fut l’exploit de ces trois guerriers.

18Abishaï, frère de Joab, fils de Tserouya, était le chef de ce groupe de trois. Un jour, il brandit son javelot contre trois cents hommes et les tua. Ainsi, il devint célèbre parmi le second groupe des trois. 19Il était le plus considéré parmi ces trois et devint leur chef ; mais il n’égala pas les trois du premier groupe.

20Benaya de Qabtséel, fils de Yehoyada et petit-fils d’un homme valeureux qui avait accompli23.20 L’ancienne version grecque a : Benaya, fils de Yehoyada, était un vaillant guerrier de Qabtséel, qui avait accompli… de nombreux exploits, tua deux puissants héros moabites. C’est lui aussi qui, un jour de neige, descendit au fond d’une citerne pour y tuer un lion. 21C’est encore lui qui tua un Egyptien de taille impressionnante armé d’un javelot. Il bondit sur lui, armé d’un simple bâton, et lui arracha son javelot dont il se servit pour le tuer. 22Tels furent les exploits de Benaya, fils de Yehoyada, qui se fit une renommée parmi le second groupe des trois. 23Il fut le plus estimé parmi les trente, mais sans égaler ceux du premier groupe des trois. David lui confia le commandement de sa garde personnelle.

24Le groupe des trente comprenait aussi Asaël, frère de Joab, Elhanân, fils de Dodo de Bethléhem, 25Shamma et Eliqa, tous deux de Harod, 26Hélets de Péleth, Ira, fils d’Iqqesh de Teqoa, 27Abiézer d’Anatoth, Mebounnaï de Housha, 28Tsalmôn, d’Ahoah, Maharaï, de Netopha, 29Héleb23.29 Certains manuscrits hébreux, la Vulgate et 1 Ch 11.30 ont : Héled., fils de Baana, de Netopha, Ittaï, fils de Ribaï, de Guibéa en Benjamin, 30Benaya, de Piratôn, Hiddaï23.30 Certains manuscrits de l’ancienne version grecque et 1 Ch 11.32 ont : Houraï., de Nahalé-Gaash, 31Abi-Albôn, de la vallée du Jourdain23.31 Ou : de Beth-Arba., Azmaveth, de Barhoum, 32Eliahba de Shaalbôn, Bené-Yashên, Jonathan, 33Shamma23.33 L’ancienne version grecque et 1 Ch 11.34 ont : fils de Shamma., de Harar, Ahiam, fils de Sharar23.33 Certains manuscrits de l’ancienne version grecque et 1 Ch 11.35 ont : Sakar., d’Arar, 34Eliphéleth, fils de Ahasbaï, fils d’un Maakathien, Eliam, fils d’Ahitophel, de Guilo, 35Hetsraï, de Karmel, Paaraï, d’Arab, 36Yiguéal, fils de Nathan, de Tsoba, Bani de Gad23.36 Certains manuscrits de l’ancienne version grecque et 1 Ch 11.38 ont : fils d’Hagri., 37Tséleq, l’Ammonite, Nahraï, de Beéroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tserouya, 38Ira et Gareb, tous deux de Yéter, 39et Urie, le Hittite23.39 Voir 11.3-27.. Au total, ils étaient trente-sept.