โฮเชยา 6 – TNCV & CCL

Thai New Contemporary Bible

โฮเชยา 6:1-11

อิสราเอลไม่กลับใจ

1“มาเถิด ให้เรากลับมาหาองค์พระผู้เป็นเจ้า

แม้พระองค์ทรงฉีกเราเป็นชิ้นๆ

แต่พระองค์จะทรงรักษาเรา

แม้ทรงกระทำให้เราบาดเจ็บ

แต่พระองค์จะทรงสมานแผลให้เรา

2ภายในสองวัน พระองค์จะทรงฟื้นฟูเรา

ในวันที่สาม พระองค์จะทรงให้เรากลับสู่สภาพดี

เพื่อเราจะมีชีวิตอยู่ต่อหน้าพระองค์

3ให้เรายอมรับรู้องค์พระผู้เป็นเจ้า

ให้เราบากบั่นต่อไปเพื่อรู้จักพระองค์

ตราบเท่าที่ดวงตะวันขึ้นจากฟ้าฉันใด

พระองค์จะทรงปรากฏพระองค์ฉันนั้น

พระองค์จะเสด็จมาหาเราเหมือนฝนในฤดูหนาว

เหมือนฝนในฤดูใบไม้ผลิที่รดผืนแผ่นดิน”

4“เอฟราอิมเอ๋ย เราจะทำอะไรให้เจ้าได้?

ยูดาห์เอ๋ย เราจะทำอะไรกับเจ้าดี?

ความรักของเจ้าเหมือนหมอกบางยามเช้า

เหมือนน้ำค้างรุ่งอรุณซึ่งเหือดหายไป

5ฉะนั้นเราจะมาห้ำหั่นเจ้าเป็นชิ้นๆ ด้วยผู้เผยพระวจนะของเรา

เราจะประหารเจ้าด้วยถ้อยคำจากปากของเรา

คำพิพากษาของเราจะจู่โจมเข้าใส่เจ้าดั่งสายฟ้าแลบ

6เพราะเราประสงค์ความเมตตา ไม่ใช่เครื่องบูชา

เราต้องการให้เจ้ารู้จักเราผู้เป็นพระเจ้ามากกว่าต้องการเครื่องเผาบูชา

7พวกเขาทำลายพันธสัญญาเช่นเดียวกับอาดัม6:7 หรือเช่นเดียวกับที่เมืองอาดัมหรือเช่นเดียวกับมนุษย์ทั้งหลาย

ที่นั่นพวกเขาไม่ซื่อสัตย์ต่อเรา

8กิเลอาดเป็นเมืองของคนชั่ว

แปดเปื้อนไปด้วยรอยเท้าแห่งโลหิต

9กองโจรซุ่มคอยปล้นคนฉันใด

หมู่ปุโรหิตก็ทำเช่นเดียวกันฉันนั้น

พวกเขาเข่นฆ่าผู้คนบนเส้นทางไปเชเคม

ก่อกรรมทำชั่วอย่างน่าอดสู

10เราเห็นสิ่งที่เลวร้ายสิ่งหนึ่ง

ในบ้านของอิสราเอล

ที่นั่นเอฟราอิมยอมตัวเป็นโสเภณี

และอิสราเอลทำตัวให้เป็นมลทิน

11“ส่วนเจ้า ยูดาห์

เวลาแห่งการเก็บเกี่ยวก็ถูกกำหนดไว้แล้ว

“เมื่อใดก็ตามที่เราจะรื้อฟื้นความรุ่งเรืองของประชากรของเรา

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Hoseya 6:1-11

Kusalapa kwa Israeli

1“Bwerani, tiyeni tibwerere kwa Yehova.

Iye watikhadzula,

koma adzatichiritsa.

Iye wativulaza,

koma adzamanga mabala athu.

2Pakapita masiku awiri adzatitsitsimutsa;

pa tsiku lachitatu Iye adzatiukitsa

kuti tikhale ndi moyo pamaso pake.

3Tiyeni timudziwe Yehova,

tiyeni tilimbike kumudziwa Iye.

Adzabwera kwa ife mosakayikira konse

ngati kutuluka kwa dzuwa;

adzabwera kwa ife ngati mvula ya mʼchilimwe,

ngati mvula ya nthawi yamphukira imene imakhathamiritsa nthaka.”

4Iwe Efereimu, kodi ndichite nawe chiyani?

Kodi ndichite nawe chiyani, iwe Yuda?

Chikondi chanu chili ngati nkhungu yammawa,

ngati mame a mmamawa amene amakamuka msanga.

5Choncho ndakuwazani ngati nkhuni kudzera mwa aneneri anga,

ndakuphani ndi mawu a pakamwa panga;

chigamulo changa chinangʼanima ngati mphenzi pa inu.

6Pakuti Ine ndimafuna chifundo osati nsembe,

ndi kudziwa Mulungu kulekana ndi nsembe zopsereza.

7Monga Adamu, anthuwa aphwanya pangano langa,

iwo sanakhulupirike kwa Ine.

8Giliyadi ndi mzinda wa anthu ochita zoyipa,

okhala ndi zizindikiro za kuphana.

9Monga momwe mbala zimadikirira anthu,

magulu a ansembe amachitanso motero;

iwo amapha anthu pa njira yopita ku Sekemu,

kupalamula milandu yochititsa manyazi.

10Ndaona chinthu choopsa kwambiri

mʼnyumba ya Israeli.

Kumeneko Efereimu akuchita zachiwerewere,

ndipo Israeli wadzidetsa.

11“Kunenanso za iwe Yuda,

udzakolola chilango.

“Pamene ndiwabwezere anthu anga zinthu zabwino.”