โยบ 9 – TNCV & BDS

Thai New Contemporary Bible

โยบ 9:1-35

โยบ

1โยบจึงตอบว่า

2“จริงอยู่ ข้ารู้แล้วว่าเป็นอย่างนั้น

แต่มนุษย์จะชอบธรรมสำหรับพระเจ้าได้อย่างไร?

3แม้คนใดปรารถนาจะโต้แย้งกับพระเจ้า

เขาก็ไม่สามารถตอบพระองค์ได้แม้แต่ครั้งเดียวจากพันครั้ง

4เพราะสติปัญญาของพระเจ้าลึกซึ้ง และฤทธิ์อำนาจของพระองค์มหาศาล

ใครเล่าจะต่อต้านพระเจ้าและรอดมาโดยไม่มีอันตราย?

5พระองค์ทรงเคลื่อนภูเขาโดยที่มันไม่ทันรู้ตัว

และพลิกคว่ำมันด้วยพระพิโรธ

6พระองค์ทรงเขย่าโลกให้ออกจากที่

ทำให้เสาหลักของมันสั่นคลอน

7พระองค์ตรัสสั่ง ดวงอาทิตย์ก็ไม่ส่องแสง

พระองค์ทรงผนึกดวงดาวไม่ให้ฉายแสง

8พระองค์แต่ผู้เดียวที่ทรงคลี่ฟ้าสวรรค์ออก

และทรงย่ำเหนือคลื่นทะเล

9พระองค์ทรงสร้างดาวจระเข้และดาวไถ

ดาวลูกไก่และหมู่ดาวแห่งทิศใต้

10พระองค์ทรงกระทำการอัศจรรย์

ที่เกินการหยั่งรู้และเหลือคณานับ

11เมื่อพระองค์เสด็จผ่านข้า ข้าไม่สามารถเห็นพระองค์

เมื่อเสด็จผ่านไป ข้าไม่สามารถประจักษ์

12เมื่อพระองค์ทรงฉวยไป ใครจะยับยั้งพระองค์ได้?

ใครจะอาจหาญทูลถามพระองค์ว่า ‘ทรงทำอะไรนั่น?’

13พระเจ้าไม่ได้ทรงยับยั้งพระพิโรธ

แม้แต่กองกำลังของราหับก็กลัวลานอยู่แทบพระบาทพระองค์

14“แล้วข้าจะบังอาจโต้แย้งกับพระเจ้าหรือ?

ข้าจะสรรหาคำอะไรมาโต้เถียงกับพระองค์หรือ?

15แม้ข้าไม่ผิด ข้าก็ไม่อาจโต้ตอบพระองค์

ได้แต่วอนขอความเมตตาจากองค์ตุลาการ

16ถึงแม้ว่าข้าทูลร้องเรียกและพระองค์ทรงขานตอบ

ข้าก็ไม่เชื่อว่าพระองค์จะทรงสดับฟัง

17พระองค์คงจะทรงบดขยี้ข้าด้วยลมพายุ

และทวีบาดแผลของข้าโดยไม่มีสาเหตุ

18พระองค์จะไม่ทรงยอมให้ข้าหายใจ

แต่เติมความรันทดขมขื่นใส่ข้าจนล้นปรี่

19ถ้าจะว่าด้วยเรื่องพลัง พระองค์ทรงเกรียงไกรนัก!

ถ้าจะว่าด้วยเรื่องความยุติธรรม ใครจะเรียกพระองค์มาให้การได้?9:19 ภาษาฮีบรูว่าใครจะเรียกข้ามาให้การได้?

20ถึงแม้ข้าไร้ผิด ปากของข้าเองยังกล่าวโทษข้า

แม้ข้าดีพร้อม ปากของข้าก็ยังจะพูดว่าตัวเองมีมลทิน

21“แม้ว่าข้าไร้ตำหนิ

ข้าก็ไม่แยแสตัวเอง

ข้าชิงชังชีวิตของข้าเองยิ่งนัก

22มันไม่ต่างอะไรกัน ฉะนั้นข้าจึงกล่าวว่า

‘พระองค์ทรงทำลายทั้งคนดีพร้อมและคนชั่วร้าย’

23เมื่อโทษทัณฑ์นำความตายมาโดยฉับพลัน

พระองค์ทรงยิ้มเยาะความสิ้นหวังของผู้ที่ไม่มีความผิด

24เมื่อแผ่นดินตกอยู่ในมือของคนชั่ว

พระเจ้าทรงทำให้ตาของบรรดาตุลาการมืดบอด

หากไม่ใช่พระองค์แล้วจะเป็นใครเล่า?

25“วันคืนของข้าพระองค์ไวยิ่งกว่านักวิ่ง

ลอยลับไปโดยไม่มีความชื่นใจแม้แต่น้อยนิด

26มันแล่นปราดไปเหมือนเรือพาไพรัส

เหมือนนกอินทรีโฉบลงบนเหยื่อ

27หากกล่าวว่า ‘ข้าพระองค์จะลืมคำโอดครวญของตน

ข้าพระองค์จะเปลี่ยนสีหน้าและยิ้มแย้มร่าเริง’

28แต่ข้าพระองค์ก็ยังขยาดความทุกข์ยากทั้งสิ้นของข้าพระองค์

เพราะรู้ว่าพระองค์ยังทรงถือว่าข้าพระองค์มีความผิด

29ในเมื่อถูกตัดสินว่าผิด

ก็แล้วข้าพระองค์จะดิ้นรนต่อสู้ให้เปล่าประโยชน์ไปทำไม?

30ถึงข้าพระองค์จะอาบน้ำชำระกายด้วยสบู่9:30 หรือด้วยหิมะ

เอาด่างล้างมือให้สะอาด

31พระองค์ก็จะทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ลงในบ่อโคลน

จนแม้แต่เสื้อผ้าของข้าพระองค์ก็ยังรังเกียจตัวข้าพระองค์เอง

32“พระเจ้าไม่ใช่มนุษย์อย่างข้า ที่ข้าจะไปโต้ตอบได้

ที่เราจะเผชิญหน้ากันในศาล

33อยากให้มีใครสักคนเป็นคนกลางระหว่างเราทั้งสอง

เผื่อจะได้ช่วยไกล่เกลี่ย

34ใครสักคนที่จะช่วยเก็บไม้เรียวของพระเจ้าไปจากข้า

เพื่อข้าจะได้เลิกหวาดหวั่นพระอาชญาของพระองค์

35แล้วข้าจะพูดโดยไม่ต้องหวาดกลัวพระองค์

แต่ขณะนี้ข้าทำเช่นนั้นไม่ได้

La Bible du Semeur

Job 9:1-35

Réponse de Job à Bildad

Dieu est le plus fort

1Alors Job prit la parole et dit :

2Oui, certes, je le sais, ╵il en est bien ainsi :

comment un homme ╵serait-il juste devant Dieu9.2 Autre traduction : aurait-il gain de cause dans un contentieux avec Dieu ? ?

3Qui donc s’aviserait ╵de plaider contre lui ?

Même une fois sur mille, ╵il ne pourra répondre9.3 Autre traduction : Dieu ne lui répondra pas..

4Dieu est riche en sagesse, ╵et puissante est sa force.

Qui pourrait le braver ╵et s’en sortir indemne ?

5Lui qui déplace les montagnes ╵sans qu’elles ne s’en doutent

et les renverse en sa colère,

6il fait trembler la terre ╵jusqu’en ses fondations :

ses colonnes chancellent.

7Il ordonne au soleil ╵de ne pas se lever9.7 Eclipse ou obscurcissement par des nuages.,

et met sous scellés les étoiles.

8Lui seul déploie le ciel

et marche sur la mer, ╵sur ses plus hautes vagues.

9Il a fait la Grande Ourse, ╵Orion et les Pléiades9.9 Constellations mentionnées aussi en 38.31-32, les deux dernières dans Am 5.8.,

et les constellations australes.

10Il accomplit des œuvres ╵grandioses, insondables,

et des prodiges innombrables9.10 Reprise de l’affirmation d’Eliphaz en 5.9..

11S’il passait près de moi, ╵je ne le verrais pas,

puis il s’éloignerait, ╵je ne m’en apercevrais pas.

12Qui peut lui retirer ╵la proie qu’il prend de force ?

Qui osera lui dire : ╵« Que fais-tu là ? »

13Dieu ne retient pas sa colère.

Et devant lui s’effondrent ╵tous les appuis de l’orgueilleux9.13 D’autres comprennent : les alliés du monstre des mers..

14Combien moins oserais-je ╵lui donner la réplique,

et quels mots choisirais-je ╵pour plaider avec lui ?

15Même si je suis juste, ╵je ne peux rien répondre.

Je ne puis qu’implorer ╵la pitié de mon juge.

16Si même, à mon appel, ╵il daignait me répondre,

je ne pourrais quand même ╵pas croire qu’il m’écoute,

17car il m’a assailli ╵par un vent de tempête,

il a multiplié ╵mes blessures sans cause.

18Il ne me permet pas ╵de reprendre mon souffle,

tant il me rassasie de fiel.

19Recourir à la force ? ╵Mais il est le plus fort.

Ou faire appel au droit ? ╵Qui donc l’assignera9.19 D’après l’ancienne version grecque ; le texte hébreu traditionnel a : me fera comparaître. ?

20Si j’étais juste, ╵ma bouche même me condamnerait.

Si j’étais innocent, ╵ma bouche me donnerait tort.

21Suis-je vraiment intègre ? ╵Je ne sais où j’en suis :

je méprise ma vie.

22Que m’importe, après tout ! ╵C’est pourquoi j’ose dire :

« Il détruit aussi bien ╵l’innocent que l’impie. »

23Quand survient un fléau ╵qui tue soudainement,

Dieu se rit des épreuves ╵qui atteignent les justes.

24Quand il livre un pays ╵au pouvoir des méchants,

il en aveugle tous les juges.

Et si ce n’est pas lui, ╵alors, qui est-ce donc ?

25Mes jours ont fui plus vite ╵qu’un agile coureur,

ils se sont écoulés, ╵mais sans voir le bonheur,

26ils ont glissé, rapides ╵comme un esquif de jonc9.26 Allusion aux embarcations égyptiennes faites de tiges de papyrus ou de jonc tressées (Ex 2.3).,

comme le vol d’un aigle ╵qui fonce sur sa proie.

27Si même je me dis : ╵« Laisse donc de côté ta plainte,

va, change de visage, ╵ressaisis-toi ! »,

28je redoute tous mes tourments

car je sais bien ╵que tu ne me traiteras pas ╵en innocent.

29Je serai tenu pour coupable !

Alors, pourquoi devrais-je ╵me donner tant de peine en vain ?

30J’aurais beau me laver ╵avec de l’eau de neige,

oui, j’aurais beau me nettoyer ╵les mains avec de la potasse9.30 Ou : de la soude. Ou bien il pourrait encore s’agir d’une plante utilisée pour nettoyer.,

31toi tu me plongerais ╵dans un bourbier fangeux

pour que mes habits mêmes ╵me prennent en horreur.

32Car il n’est pas ╵un homme comme moi, ╵pour que je lui réplique

ou pour que nous comparaissions ╵ensemble au tribunal.

33Il n’y a pas9.33 Certains manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la version syriaque ont compris : au moins s’il y avait. d’arbitre ╵pouvant s’interposer

et trancher entre nous,

34qui détournerait de moi son bâton

pour que les terreurs qu’il me cause ╵ne m’épouvantent plus !

35Alors je parlerai ╵sans avoir peur de lui.

Mais ce n’est pas le cas, ╵je suis tout seul avec moi-même !