องค์พระผู้เป็นเจ้า
1แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตอบโยบออกมาจากพายุว่า
2“นี่ใครหนอที่บดบังคำปรึกษาของเรา
ด้วยถ้อยคำที่ปราศจากความรู้?
3จงคาดเอวอย่างลูกผู้ชาย
เราจะถาม แล้วเจ้าจงตอบ
4“เจ้าอยู่ที่ไหนเมื่อเราวางฐานรากของโลก?
หากเจ้าเข้าใจ จงบอกเรามาเถิด
5ใครที่กำหนดขนาดให้โลก? เจ้าย่อมรู้แน่นอน!
ใครหนอเป็นผู้ขึงเชือกวัดรอบโลก?
6อะไรที่ค้ำจุนฐานรากของมันไว้
และใครเป็นผู้วางศิลามุมเอกของมัน
7ขณะที่เหล่าดวงดาวแห่งรุ่งอรุณขับขานบทเพลงด้วยกัน
และทูตสวรรค์ทั้งมวล38:7 หรือบุตรของพระเจ้าโห่ร้องด้วยความชื่นชมยินดี?
8“ใครเป็นผู้ปิดประตูกั้นทะเล
เมื่อมันพุ่งขึ้นมาเหมือนออกจากครรภ์
9เมื่อเราใช้เมฆเป็นอาภรณ์ของมัน
ใช้ความมืดทึบห่อหุ้มมัน
10เมื่อเรากำหนดขอบเขตจำกัดมันไว้
ตั้งประตูและดาลกั้นไว้
11เมื่อเราพูดว่า ‘เจ้าไปได้ไกลแค่นี้ จะไปไกลกว่านี้ไม่ได้
คลื่นคะนองของเจ้าจะหยุดอยู่ตรงนี้แหละ’?
12“เจ้าเคยบงการรุ่งอรุณ
หรือกำหนดตำแหน่งให้แก่รุ่งสาง
13เพื่อให้มันสาดแสงไปถึงชายขอบแผ่นดิน
และสลัดคนชั่วออกไปใช่ไหม?
14แผ่นดินเป็นรูปเป็นร่างขึ้นมาเหมือนดินเหนียวซึ่งถูกประทับตรา
ลักษณะของมันโดดเด่นออกมาเหมือนของเสื้อผ้าอาภรณ์
15คนชั่วร้ายไม่ได้รับความสว่าง
และแขนที่เงื้อง่าของเขาก็ถูกหัก
16“เจ้าเคยเดินทางไปถึงที่ตาน้ำของห้วงสมุทร
หรือเดินในห้วงลึกของมันไหม?
17ประตูของความตายเคยเผยให้เจ้าเห็นบ้างไหม?
เคยเห็นประตูแห่งเงามัจจุราช38:17 หรือประตูแห่งเงามืดทึบไหม?
18เจ้าหยั่งรู้ความกว้างใหญ่ของโลกหรือไม่?
หากเจ้ารู้ทุกสิ่งนี้ จงบอกเรามาเถิด
19“หนทางที่นำไปสู่ที่อยู่ของความสว่างอยู่ที่ไหน?
และความมืดพำนักอยู่ที่ไหน?
20เจ้านำพวกมันกลับไปยังที่ของพวกมันได้หรือ?
เจ้ารู้จักเส้นทางไปยังที่อยู่ของพวกมันหรือ?
21แน่ละ เจ้าย่อมรู้ เพราะเจ้าเกิดมาแล้ว!
และอยู่มานานหลายปีแล้ว!
22“เจ้าเคยไปเยือนคลังหิมะหรือ?
เคยเห็นแหล่งลูกเห็บใช่ไหม?
23ซึ่งเราสงวนไว้เพื่อยามมีปัญหา
สำหรับใช้ในศึกสงคราม
24ทางไปสู่จุดที่ฟ้าแลบกระจายตัวอยู่ที่ไหน?
หรือที่ลมตะวันออกพัดกระจายไปทั่วโลกอยู่ที่ไหน?
25ใครขุดช่องให้ห่าฝน
และทำทางให้พายุฟ้าคะนอง
26เพื่อรดดินแดนซึ่งไม่มีใครอยู่อาศัย
รดถิ่นกันดารซึ่งไม่มีใครอยู่
27เพื่อให้ความชุ่มชื้นแก่ดินแดนอันแห้งแล้งแตกระแหง
และให้หญ้าอ่อนผลิขึ้นมา?
28ฝนมีพ่อหรือ?
ใครให้กำเนิดหยาดน้ำค้าง?
29น้ำแข็งออกมาจากครรภ์ของผู้ใด?
ใครให้กำเนิดน้ำค้างแข็งแห่งฟ้าสวรรค์?
30น้ำนั้นแข็งตัวเหมือนศิลาเมื่อใด?
พื้นผิวแห่งห้วงน้ำลึกแข็งตัวเมื่อใด?
31“เจ้ามัดดาวลูกไก่ที่สวยงาม38:31 หรือดาวลูกไก่ที่ระยิบระยับหรือดาวลูกไก่ที่เรียงรายให้เป็นกลุ่มก้อนได้หรือ?
หรือคลายเชือกให้ดาวไถได้หรือ?
32เจ้าสามารถนำหมู่ดาวต่างๆ มาตามฤดูกาลของมัน38:32 หรือดาวประจำรุ่งในฤดูกาลของมันได้หรือ?
หรือนำกลุ่มดาวจระเข้พร้อมทั้งบริวารของมันให้โคจรได้หรือ?
33เจ้ารู้กฎระเบียบของจักรวาลหรือ?
เจ้าตั้งอาณาจักรของพระเจ้า38:33 หรือของพระองค์หรือของพวกเขาเหนือโลกได้หรือ?
34“เจ้าสามารถร้องบอกเมฆ
และทำให้มันรินฝนลงมาจนตัวเจ้าเปียกชุ่มได้หรือ?
35เจ้าบันดาลให้เกิดฟ้าแลบได้หรือ?
มันรายงานต่อเจ้าหรือว่า ‘พวกเราอยู่ที่นี่’?
36ใครเป็นผู้ให้สติปัญญาแก่จิตใจ38:36 ในภาษาฮีบรูคำนี้มีความหมายไม่ชัดเจน
หรือให้ความเข้าใจแก่ความคิด38:36 ในภาษาฮีบรูคำนี้มีความหมายไม่ชัดเจน?
37ใครมีปัญญาพอที่จะนับจำนวนเมฆได้ครบ?
ใครเป็นผู้คว่ำคนโทน้ำแห่งฟ้าสวรรค์ลงมา
38เมื่อฝุ่นธุลีแห้งกรัง
และก้อนดินเกาะกันแน่น?
39“เจ้าล่าเหยื่อให้นางสิงห์
และเลี้ยงดูสิงโตที่หิวโหยหรือ?
40เมื่อมันนอนอยู่ในถ้ำ
หรือซุ่มรออยู่ในพงรก
41ใครหาอาหารให้นกกา
เมื่อลูกอ่อนของมันร้องต่อพระเจ้า
และกระเสือกกระสนเพราะขาดอาหาร?
Господь отвечает Иову
1Тогда Господь ответил Иову из бури. Он сказал:
2– Кто ты, что Мой замысел омрачаешь словами,
в которых нет знания?
3Препояшь себя, как мужчина;
Я буду спрашивать, а ты отвечай.
О земле и море
4Где ты был, когда Я землю утверждал?
Если ты знаешь, то отвечай Мне.
5Кто определил ей предел? Конечно, ты знаешь!
Кто протянул над ней мерную нить?
6На чем покоится земное основание,
и кто заложил ее краеугольный камень,
7когда вместе пели все звезды утра,
и сыны Божьи ликовали от радости?
8Кто запер воротами море,
когда оно исторглось, как бы из чрева,
9когда сделал Я тучи его одеждой
и обвил его пеленами мглы,
10когда Я назначил ему рубежи
и поставил ему ворота с запорами,
11когда Я сказал: «До этого места дойдешь, но не дальше,
здесь предел для гордых твоих валов?»
О заре, тьме и мире мертвых
12Случалось ли тебе приказывать утру
и указывать место заре,
13чтобы она охватила края земли
и стряхнула с нее злодеев?
14И земля обретает свое лицо, как глина под тяжестью печати,
и расцвечивается, как риза38:14 Или: «и выдаются ее формы, как складки на ризе»..
15Но у злодеев отнят их свет,
и поднятая рука их сломана.
16Доходил ли ты до истоков моря
и ступал ли по дну пучины?
17Открывались ли тебе двери смерти?
Видел ли ты врата смертной мглы?
18Обозрел ли ты широту земли?
Скажи Мне, если все это знаешь.
19Где путь к обители света?
Где пребывает тьма?
20Ты, верно, в пределы ее входил
и знаешь путь к ее дому?
21Конечно же знаешь, ведь ты тогда уже родился
и прожил так много лет!
О небесах
22Входил ли ты в кладовые снега
и видел ли хранилища града?
23На смутное время Я их берегу,
на дни войны и битвы.
24По какому пути разливается свет,
и мчится на землю восточный ветер?
25Кто устроил проток для ливня
и путь проложил грозе,
26чтобы землю безлюдную оросить,
пустыню, где нет людей,
27дикую степь напитать водой,
и взрастить из земли траву?
28Есть ли отец у дождя?
Кто капли росы рождает?
29Из чьей утробы выходит лед?
Кто на свет производит небесный иней,
30когда воды, как камень, крепнут,
и твердеет лицо морей?
31Властен ли ты затянуть узел Плеяд
и развязать пояс Ориона?
32Можешь ли ты созвездия вывести в срок
и вести Большую Медведицу с ее детенышами?
33Известны ли тебе уставы небес?
Можешь ли ты их власть утвердить на земле?
34Можешь ли ты возвысить свой голос к тучам,
чтобы вода в обилии покрыла тебя?
35Велишь ли ты молниям в путь пойти,
скажут ли они тебе: «Вот мы»?
36Кто ибиса мудростью наделил?
Кто дал разумение петуху?38:36 Или: «Кто сердце мудростью наделил? Кто дал понимание разуму?»
37Кто настолько мудр, чтобы сосчитать облака?
Кто может сосуды небес опрокинуть,
38чтобы пыль превратилась в топь,
и комья земли слиплись?
О жизни диких зверей
39Ты ли ловишь добычу львице
и насыщаешь молодых львов,
40когда они прячутся в своих логовах
или лежат под кустом в засаде?
41Кто посылает ворону корм,
когда птенцы его взывают к Богу,
бродя без пищи?