โยบ 33 – TNCV & APSD-CEB

Thai New Contemporary Bible

โยบ 33:1-33

1“โยบเอ๋ย บัดนี้โปรดตั้งใจฟัง

จงเอาใจใส่ทุกถ้อยคำของข้าพเจ้าเถิด

2ข้าพเจ้าพร้อมแล้วที่จะเอ่ยปาก

คำพูดมารออยู่ที่ปลายลิ้นของข้าพเจ้าแล้ว

3ถ้อยคำของข้าพเจ้ามาจากใจที่เที่ยงธรรม

ริมฝีปากของข้าพเจ้าพูดในสิ่งที่ข้าพเจ้ารู้อย่างจริงใจ

4พระวิญญาณของพระเจ้าได้สร้างข้าพเจ้า

ลมปราณขององค์ทรงฤทธิ์ให้ชีวิตแก่ข้าพเจ้า

5ฉะนั้นจงตอบข้าพเจ้ามาเถิด หากท่านตอบได้

จงเตรียมตัวของท่านและเผชิญหน้ากับข้าพเจ้า

6ข้าพเจ้าก็เป็นเหมือนท่านต่อหน้าพระเจ้า

ข้าพเจ้าเองก็เกิดมาจากดินเช่นกัน

7ท่านไม่ต้องตื่นกลัวข้าพเจ้า

และข้าพเจ้าก็ไม่ใช่ผู้ที่จะเล่นงานท่านอย่างหนัก

8“แต่ท่านได้พูดให้ข้าพเจ้าได้ยิน

ข้าพเจ้าได้ฟังคำที่ท่านกล่าวนั้น

9ท่านกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าบริสุทธิ์ปราศจากบาป

ข้าพเจ้าเป็นคนสะอาดและไม่มีความผิด

10ถึงกระนั้นพระเจ้าก็เอาผิดข้าพเจ้า

พระองค์ทรงนับว่าข้าพเจ้าเป็นศัตรู

11พระองค์ทรงจับข้าพเจ้าใส่ขื่อคา

และทรงเฝ้าดูทุกหนทางของข้าพเจ้าอย่างใกล้ชิด’

12“แต่ข้าพเจ้าขอบอกว่าท่านผิดในข้อนี้

เพราะพระเจ้าทรงยิ่งใหญ่กว่ามนุษย์

13ทำไมท่านบ่นต่อว่าพระองค์

ว่าไม่ทรงตอบมนุษย์33:13 หรือว่าพระองค์ไม่ทรงอธิบายการกระทำใดๆ ของพระองค์?

14ที่จริงพระเจ้าตรัสด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง

แม้ว่ามนุษย์ไม่สามารถประจักษ์ได้

15ในความฝัน ในนิมิตยามค่ำคืน

เมื่อมนุษย์หลับสนิท

ขณะเคลิ้มอยู่บนที่นอน

16พระองค์อาจจะตรัสข้างหูของเขา

และตักเตือนว่ากล่าวให้เขากลัว

17เพื่อหันเหมนุษย์ไม่ให้ทำผิด

และไม่ให้หยิ่งจองหอง

18เพื่อรักษาจิตวิญญาณของเขาจากเหวลึก33:18 หรือแดนคนตายหรือสงวนเขาไว้จากหลุมฝังศพเช่นเดียวกับข้อ 28 และ 30

และเพื่อไม่ให้เขาพินาศด้วยคมดาบ33:18 หรือจากการข้ามแม่น้ำนั้น

19“หรือทรงตีสอนมนุษย์โดยให้เขานอนจมอยู่ในความเจ็บปวด

ให้เขาเจ็บปวดรวดร้าวในกระดูกอยู่เนืองๆ

20จนตัวเขาเองเอียนอาหาร

และจิตใจของเขาเกลียดอาหารอันโอชะที่สุด

21จนเขาซูบผอม

เหลือแต่หนังหุ้มกระดูก

22วิญญาณของเขาเฉียดใกล้เหวลึก33:22 หรือเขาเฉียดใกล้หลุมฝังศพ

และชีวิตของเขาเข้าใกล้ทูตแห่งความตาย33:22 หรือเข้าใกล้คนตาย

23“ถึงกระนั้นหากมีทูตของพระเจ้าจากหนึ่งในพันอยู่เคียงข้างเขา

ทำหน้าที่เป็นคนกลางให้

เพื่อแจ้งสิ่งที่ถูกต้องแก่เขา

24เพื่อเมตตาสงสารเขาและทูลว่า

‘ขอทรงโปรดไว้ชีวิตเขาไม่ให้ลงไปยังเหวลึก33:24 หรือหลุมฝังศพ

ข้าพระองค์ได้พบค่าไถ่สำหรับเขาแล้ว’

25เมื่อนั้นเนื้อหนังของเขาจะกลับฟื้นคืนสภาพดีเหมือนกายเด็ก

และได้กำลังวังชาในวัยหนุ่มคืนมาอีก

26เขาอธิษฐานต่อพระเจ้าและได้รับความโปรดปรานจากพระองค์

เขาได้เห็นพระพักตร์พระเจ้าและโห่ร้องด้วยความชื่นชมยินดี

พระองค์ทรงรับเขาคืนสู่ฐานะผู้ชอบธรรม

27เขาจะกลับมาบอกเพื่อนพ้องว่า

‘ข้าได้ทำบาปและได้บิดเบือนความถูกต้อง

แต่ก็ยังไม่ต้องรับโทษอันสาสม

28พระเจ้าทรงไถ่จิตวิญญาณของข้าไว้ ไม่ให้ต้องลงสู่เหวลึก

ข้าจะมีชีวิตอยู่ชื่นชมความสว่างต่อไป’

29“พระเจ้าทรงกระทำสิ่งเหล่านี้ต่อมนุษย์

ถึงสองครั้ง หรือถึงสามครั้ง

30เพื่อช่วยกู้จิตวิญญาณของเขาจากเหวลึก

ให้เขาได้รับแสงสว่างแห่งชีวิต

31“โยบเอ๋ย โปรดตั้งใจฟังข้าพเจ้าเถิด

ขอให้นิ่งสงบ และข้าพเจ้าจะพูด

32หากท่านมีอะไรจะพูดก็ขอให้บอก

พูดออกมาเถิด เพราะข้าพเจ้าอยากให้ท่านได้รับความกระจ่าง

33แต่หากไม่มี ก็จงฟังข้าพเจ้า

โปรดเงียบ และข้าพเจ้าจะสอนสติปัญญาแก่ท่าน”

Ang Pulong Sa Dios

Job 33:1-33

1“Karon, Job, pamatia pag-ayo ang tanan kong isulti kanimo. 2Kasultion na kaayo ako; anaa na sa tumoy sa akong dila ang akong isulti. 3Mosulti ako gikan sa matinud-anon kong kasingkasing. Isulti ko ang akong nahibaloan sa kinasingkasing. 4Ang espiritu sa Makagagahom nga Dios maoy naghimo kanako ug naghatag kanakog kinabuhi. 5Tubaga ako, kon makahimo ka. Pangandam sa imong mga katarungan ug barogi kini. 6Sama ra ako kanimo atubangan sa Dios. Giumol usab ako gikan sa yuta. 7Busa ayaw kahadlok kanako o paghunahuna nga lisod-lisoron ko ikaw.

8“Klaro kanako ang imong gipanulti. Miingon ka, 9‘Wala akoy sala; hinlo ako ug inosente. 10Apan nangitag rason ang Dios aron iya akong paantuson. Giisip niya akong iyang kaaway. 11Gikadenahan niya ang akong mga tiil; gibantayan niya ang tanan kong mga lihok.’

12“Apan Job, sayop ka gayod sa imong gisulti. Dili ba nga ang Dios labaw man sa tawo? 13Nan, nganong ginaakusaran mo siya nga wala niya ginatubag ang reklamo sa mga tawo? 14Ang tinuod, nagasulti kanunay33:14 kanunay: o, sa nagkalain-lain nga paagi. ang Dios, apan wala lang makamatikod niini ang tawo. 15-16Nagasulti siya pinaagi sa damgo samtang natulog ug nahinanok ang tawo sa gabii. Mohunghong siya kanila sa mga pasidaan nga makapahadlok kanila. 17Ginahimo niya kini aron moundang ang tawo sa pagpakasala ug pagpasigarbo, 18ug aron maluwas siya gikan sa kamatayon. 19Usahay disiplinahon sa Dios ang tawo pinaagi sa sakit diin mag-antos siya—sama sa walay hupay nga panakit sa kabukogan, 20nga makapawala sa gana sa pagkaon, bisan pag lamian kaayo ang pagkaon. 21Moniwang ang tawo, hangtod manggawas na ang mga bukog. 22Himalatyon na siya ug moadtoay na sa dapit sa mga patay.

23“Apan kon may usa lang sa linibo ka mga anghel nga mopataliwala kaniya ug sa Dios, ug mopahinumdom kaniya kon unsa ang husto ug angayan kaniya,33:23 mopahinumdom… kaniya: o, mosugilon nga matarong siya. 24kaloy-an siya sa Dios.33:24 sa Dios: o, sa anghel. Moingon ang Dios, ‘Luwasa siya sa kamatayon. Nakakita ako ug pantubos kaniya.’ 25Unya mobalik ang maayo niyang lawas. Molig-on siya pag-usab sama niadtong batan-on pa siya. 26Kon mag-ampo siya ngadto sa Dios, motubag ang Dios kaniya. Dawaton siya sa Dios nga malipayon, ug ibalik siya sa Dios sa matarong nga pagkinabuhi. 27Unya mosulti siya sa mga tawo, ‘Nakasala ako, ug naghimog dili maayo, apan wala ko madawat ang silot nga angay unta kanako. 28Giluwas niya ako sa kamatayon, ug padayon akong magkinabuhi.’

29“Oo, kanunay kining gihimo sa Dios ngadto sa tawo. 30Ginaluwas niya ang tawo sa kamatayon aron mabuhi siya. 31Job, pamatia ako pag-ayo. Paghilom lang, ug pasagdi ako nga mosulti. 32Kon may isulti ka pa, sulti lang, kay gusto kong mahibaloan kon tinuod ba nga wala kay sala. 33Apan kon wala kay isulti, hilom lang ug pamati sa akong kaalam.”