โยบ 3 – TNCV & CARST

Thai New Contemporary Bible

โยบ 3:1-26

คำกล่าวของโยบ

1ต่อมาโยบเอ่ยปากสาปแช่งวันที่เขาเกิดมา 2เขากล่าวว่า

3“หากเป็นไปได้ ขอให้วันที่ข้าเกิดมาและคืนที่พวกเขาพูดกันว่า

‘เด็กชายคนหนึ่งเกิดมาแล้ว!’ พินาศเถิด

4ขอให้วันนั้นกลับกลายเป็นความมืด

ขอพระเจ้าเบื้องบนอย่าใส่พระทัยกับวันนั้น

อย่าให้มีแสงใดๆ ส่องในวันนั้น

5ขอให้ความมืดและเงาดำ3:5 หรือและเงาแห่งความตายครอบคลุมมันไว้

ขอให้เมฆปกคลุมเหนือมัน

ขอให้ความมืดบดบังแสงสว่างของวันนั้น

6ขอให้ความมืดกลืนค่ำคืนที่ข้าได้เกิดมานั้น

ขอให้ลบวันนั้นออกจากปฏิทิน

อย่านับมันเข้ากับวันหรือเดือนใดๆ อีกเลย

7ขอให้คืนนั้นเป็นหมัน

อย่าให้ได้ยินเสียงโห่ร้องยินดี

8ขอให้ผู้มีอาคมสาปแช่งวันทั้งหลาย3:8 หรือสาปแช่งทะเล

ผู้พร้อมจะปลุกเรียกเลวีอาธาน3:8 คือ สัตว์ทะเลขนาดมหึมา

ขึ้นมาสาปแช่งวันนั้น

9ขอให้ดาวรุ่งในเช้านั้นอับแสงไป

ขอให้ความหวังที่จะได้เห็นแสงสว่างนั้นสูญเปล่า

และไม่มีวันได้เห็นแสงอรุณ

10จงสาปแช่งวันนั้น เพราะมันไม่ยอมปิดครรภ์มารดาของข้า

ปล่อยให้ข้าเกิดมารู้เห็นความทุกข์นี้

11“ทำไมหนอข้าจึงไม่ตายตั้งแต่เกิด?

ทำไมไม่สิ้นลมตั้งแต่คลอด?

12ทำไมหนอจึงมีตักที่รองรับข้าไว้

มีอ้อมอกที่เลี้ยงดู?

13ไม่เช่นนั้นป่านนี้ข้าคงได้นอนอย่างสงบ

ข้าคงได้หลับและพักอย่างสบาย

14กับบรรดากษัตริย์และที่ปรึกษาของโลก

ผู้สร้างสถานที่สำหรับตนซึ่งบัดนี้ปรักหักพัง

15กับบรรดาผู้ครอบครอง

ซึ่งมีเงินทองเต็มบ้าน

16ทำไมหนอข้าจึงไม่ถูกดินกลบหน้าเหมือนทารกที่ตายตั้งแต่ยังไม่คลอด

ที่ไม่เคยเห็นเดือนเห็นตะวัน?

17ที่นั่นคนชั่วหยุดวุ่นวาย

และคนเหนื่อยอ่อนก็ได้พักสงบ

18เชลยอยู่อย่างสบาย

ไม่ได้ยินเสียงตะคอกจากนายทาสอีกต่อไป

19ทั้งผู้ใหญ่ผู้น้อยอยู่ที่นั่น

และทาสก็เป็นอิสระจากนาย

20“ทำไมหนอจึงยังให้แสงสว่างแก่ผู้ที่ทุกข์ลำเค็ญ

และให้ชีวิตแก่ผู้ที่ขมขื่นในดวงวิญญาณ?

21แก่ผู้ที่กระหายหาความตายแต่ไม่พบ

ทั้งๆ ที่เขาเสาะหามันยิ่งกว่าขุมทรัพย์ที่ซ่อนอยู่

22ผู้เต็มไปด้วยความเปรมปรีดิ์

และชื่นชมยินดีเมื่อพวกเขาได้ไปถึงหลุมฝังศพ

23ทำไมยังให้ชีวิต

กับชายจนตรอก

ผู้ที่พระเจ้าทรงปิดทางออกของชีวิตไว้?

24เพราะการทอดถอนใจมาถึงข้าแทนข้าวปลาอาหาร

เสียงครวญครางของข้าพรั่งพรูออกมาเหมือนสายน้ำ

25สิ่งที่ข้ากลัวได้มาถึงข้า

สิ่งที่ข้าหวาดหวั่นเกิดขึ้นกับข้าแล้ว

26ข้าไม่มีสันติสุข ไม่มีความสงบ

ข้าไม่ได้พักผ่อน มีแต่ความวุ่นวายเท่านั้น”

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Аюб 3:1-26

Аюб проклинает день своего рождения

1После этого Аюб заговорил и проклял день, когда он появился на свет. 2Он сказал:

3– Пусть сгинет день, когда я родился,

и ночь, когда сказали: «Ребёнок зачат!»

4Пусть тот день станет тьмой;

пусть Всевышний3:4 Всевышний – на языке оригинала: «Элоах» – слово, родственное арабскому «Аллах». Это имя Всевышнего часто встречается в этой книге. См. приложение V. на небесах не вспомнит о нём,

и пусть свет в тот день не сияет.

5Пусть он достанется мраку и мгле;

пусть будет затянут тучей,

пусть тьма его свет затмит.

6Пусть той ночью владеет тьма;

пусть не сочтётся она в днях года

и не войдёт ни в один из месяцев.

7Пусть та ночь будет бесплодной

и не раздастся в ней крик радости.

8Пусть чародеи проклянут её, как проклинают дни3:8 Или: «море».,

пусть они разбудят левиафана3:8 Левиафан – морское чудовище, символ враждебных Всевышнему сил. См. пояснительный словарь. Аюб призывает чародеев пробудить Левиафана, чтобы тот проглотил ночь его зачатия и день его рождения..

9Пусть померкнут звёзды на её заре;

пусть ждёт она утра и не дождётся,

не увидит первых лучей рассвета

10за то, что допустила моё зачатие

и не скрыла от моих глаз горе.

11Почему не погиб я при родах

и не умер сразу же после рождения?

12Зачем меня держали на коленях3:12 Речь может идти о коленях либо матери, кормящей своего младенца, либо отца или деда, которые, по древнему обычаю, брали на колени новорождённого, этим признавая его своим потомком и членом семьи (см. Нач. 50:23).

и вскармливали грудью?

13Я лежал бы сейчас в мире,

спал бы себе спокойно

14среди царей и мудрецов земли,

которые строили себе то, что ныне в руинах,

15среди правителей, у которых было золото

и которые свои дома наполнили серебром.

16Почему не зарыли меня как мертворождённого,

как младенца, который не увидел света?

17Там прекращается суета неправедных

и утомлённые находят покой.

18Там отдыхают вместе пленники

и не слышат криков смотрителя.

19Там и малый, и великий равны

и раб свободен перед господином.

20На что дан страдальцу свет

и жизнь – тому, чья душа скорбит,

21тому, кто ждёт смерти, но она не идёт,

даже если он ищет её усердней, чем клад,

22тому, кто с радостью и ликованием

обрёл бы могилу?

23Зачем дана жизнь тому, чей путь сокрыт,

тому, перед кем поставил преграду Всевышний?

24Вздохи мои вместо еды;

льются стоны мои, как вода.

25Чего я боялся, то и произошло;

чего страшился, то со мной и случилось.

26Нет мне ни мира, ни покоя;

нет мне отдыха, настала смута.