โยบ 15 – TNCV & NIRV

Thai New Contemporary Bible

โยบ 15:1-35

เอลีฟัส

1เอลีฟัสชาวเทมานโต้ตอบว่า

2“ควรหรือที่คนฉลาดจะตอบอย่างไร้ความคิด

หรืออัดลมตะวันออกที่ร้อนระอุไว้เต็มท้อง?

3ควรหรือที่เขาจะโต้แย้งด้วยถ้อยคำที่ไร้ประโยชน์

ด้วยวาจาที่ไร้แก่นสาร?

4ท่านได้บ่อนทำลายความยำเกรงพระเจ้า

และหยุดยั้งการยอมจำนนต่อพระองค์

5บาปของท่านยุให้ปากท่านพูด

ท่านรับเอาลิ้นของคนเจ้าเล่ห์

6ปากของท่านกล่าวโทษท่านเอง ไม่ใช่ปากของข้า

ริมฝีปากของท่านปรักปรำท่านเอง

7“ท่านเป็นมนุษย์คนแรกที่เกิดมาหรือ?

ท่านเกิดก่อนที่ภูเขาถูกสร้างขึ้นหรือ?

8ท่านนั่งฟังอยู่ในสภาของพระเจ้าหรือ?

ท่านผูกขาดสติปัญญาไว้คนเดียวหรือ?

9อะไรบ้างที่ท่านรู้แล้วเราไม่รู้?

อะไรบ้างที่ท่านเข้าใจโดยที่เราไม่เข้าใจ?

10บรรดาผู้อาวุโสก็อยู่ฝ่ายเรา

คนเหล่านั้นแก่ยิ่งกว่าบิดาของท่านเสียอีก

11คำปลอบโยนจากพระเจ้าไม่เพียงพอสำหรับท่านหรือ?

ถ้อยคำอ่อนหวานไม่เพียงพอหรือ?

12เหตุใดจิตใจของท่านพาท่านเตลิดไปเช่นนี้?

ทำไมตาของท่านจึงลุกเป็นไฟ?

13ท่านถึงได้เกรี้ยวกราดต่อพระเจ้า

และให้ถ้อยคำอย่างนี้พรั่งพรูออกมาจากปากของท่าน

14“มนุษย์เป็นอะไรเล่าที่จะบริสุทธิ์ได้?

ผู้ถือกำเนิดจากสตรีเป็นใครเล่าที่จะชอบธรรมได้?

15หากพระเจ้ายังไม่ทรงวางพระทัยในบรรดาทูตสวรรค์ของพระองค์

ถ้าแม้แต่ฟ้าสวรรค์ก็ยังไม่บริสุทธิ์ในสายพระเนตรของพระองค์

16แล้วมนุษย์ผู้ชั่วช้าและเสื่อมทราม

ผู้เสพความชั่วร้ายเหมือนดื่มน้ำจะยิ่งกว่านั้นสักเท่าใด!

17“ฟังนะ แล้วข้าจะสาธยายให้ท่านฟัง

ถึงประสบการณ์ที่เห็นมา

18ซึ่งปราชญ์ได้แจ้งไว้

ไม่ปิดบังสิ่งใดๆ ที่บรรพบุรุษได้ถ่ายทอดให้

19(ผู้ได้รับมอบดินแดนแต่พวกเดียว

ไม่มีคนต่างด้าวแปลกปนในหมู่พวกเขา)

20คนชั่วร้ายทนทุกข์ทรมานตลอดชีวิต

คนอำมหิตทุกข์ทนตลอดอายุขัยของเขา

21เสียงข่มขวัญดังเต็มหูของเขา

และเมื่อเหตุการณ์ดูราบรื่นดี ผู้ทำลายก็บุกจู่โจมเขา

22เขาหมดหวังที่จะหนีให้พ้นความมืดมน

เขาถูกหมายหัวให้เป็นเหยื่อคมดาบ

23เขาร่อนเร่หาอาหารเหมือนแร้ง15:23 หรือร่อนเร่แสวงหาอาหาร

รู้ว่าวันอันมืดมนอยู่แค่เอื้อม

24ความทุกข์ระทมทำให้เขาหวาดหวั่น

มันถาโถมใส่เขาเหมือนกษัตริย์บุกเข้าโจมตี

25เพราะเขาชูกำปั้นใส่พระเจ้า

และหยิ่งอหังการต่อองค์ทรงฤทธิ์

26เขาถือโล่หนาใหญ่ตรงเข้ามา

ร้องท้าทายพระองค์

27“แม้ว่าหน้าของเขาอวบด้วยไขมัน

และเอวหนาอ้วนพี

28เขาก็จะอาศัยในเมืองที่ปรักหักพัง

ในบ้านร้าง

บ้านซึ่งกลายเป็นกองขยะ

29เขาจะไม่ร่ำรวยอีกต่อไป ทรัพย์สมบัติของเขาไม่คงอยู่

และไม่ได้เพิ่มพูนขึ้นในแผ่นดิน

30เขาจะหนีไม่พ้นความมืดมน

เปลวไฟทำให้หน่อของเขาเหี่ยวแห้งไป

ลมพระโอษฐ์ของพระเจ้าจะพัดเขาปลิวไป

31อย่าให้เขาหลอกตัวเองโดยไว้วางใจสิ่งที่ไร้ค่า

เพราะจะไม่ได้อะไรตอบแทน

32ก่อนสิ้นอายุขัยเขาจะได้รับการคืนสนองอย่างเต็มที่

กิ่งก้านสาขาของเขาจะไม่งอกงาม

33เขาจะเหมือนเถาองุ่นที่ผลร่วงกราวตั้งแต่ยังดิบ

เหมือนต้นมะกอกที่ดอกร่วงหล่นตั้งแต่เพิ่งผลิบาน

34เพราะหมู่คนอธรรมนั้นจะเริศร้าง

และไฟจะเผาผลาญเต็นท์ของผู้ที่รักสินบน

35พวกเขาตั้งท้องความเดือดร้อนและคลอดความชั่วออกมา

ท้องของเขามีแต่การหลอกลวง”

New International Reader’s Version

Job 15:1-35

The Second Speech of Eliphaz

1Then Eliphaz the Temanite replied,

2“Job, would a wise person answer with a lot of meaningless talk?

Would they fill their stomach with the hot east wind?

3Would they argue with useless words?

Would they give worthless speeches?

4But you even cause others to lose their respect for God.

You make it hard for them to be faithful to him.

5Your sin makes you say evil things.

You talk like people who twist the truth.

6Your own mouth judges you, not mine.

Your own lips witness against you.

7“Are you the first man who was ever born?

Were you created before the hills?

8Do you listen in when God speaks with his angels?

Do you think you are the only wise person?

9What do you know that we don’t know?

What understanding do you have that we don’t have?

10People who are old and gray are on our side.

And they are even older than your parents!

11Aren’t God’s words of comfort enough for you?

He speaks them to you gently.

12Why have you let your wild ideas carry you away?

Why do your eyes flash with anger?

13Why do you get so angry with God?

Why do words like those pour out of your mouth?

14“Can human beings really be pure?

Can those who are born really be right with God?

15God doesn’t trust his holy angels.

Even the heavens aren’t pure in his sight.

16So he’ll certainly find fault with human beings.

After all, they are evil and sinful.

They drink up evil as if it were water.

17“Listen to me. I’ll explain things to you.

Let me tell you what I’ve seen.

18I’ll tell you what those who are wise have said.

They don’t hide anything they’ve received

from their people of long ago.

19The land was given only to those people.

Their wisdom didn’t come from outsiders.

And here’s what those who are wise have said.

20Sinful people always suffer pain.

Mean people suffer all their lives.

21Terrifying sounds fill their ears.

When everything seems to be going well,

robbers attack them.

22They lose all hope of escaping the darkness of death.

They will certainly be killed by swords.

23Like vultures, they look around for food.

They know that the day they will die is near.

24Suffering and pain terrify them.

Their troubles overpower them,

like a king ready to attack his enemies.

25They shake their fists at God.

They brag about themselves and oppose the Mighty One.

26They boldly charge against him

with their thick, strong shields.

27“Their faces are very fat.

Their stomachs hang out.

28They’ll live in towns that have been destroyed.

They’ll live in houses where no one else lives.

The houses will crumble to pieces.

29They won’t be rich anymore. Their wealth won’t last.

Their property will no longer spread out over the land.

30They won’t escape the darkness of death.

A flame will dry up everything they have.

The breath of God will blow them away.

31Don’t let them fool themselves

by trusting in what is worthless.

They won’t get anything out of it.

32Even before they die, they will dry up.

No matter what they do, it won’t succeed.

33They’ll be like vines

that are stripped of their unripe grapes.

They’ll be like olive trees

that drop their flowers.

34People who are ungodly won’t have any children.

Fire will burn up the tents of people who accept money

from those who want special favors.

35Instead of having children,

ungodly people create suffering.

All they produce is evil.

They are full of lies.”