โยนาห์ 2 – TNCV & NSP

Thai New Contemporary Bible

โยนาห์ 2:1-10

คำอธิษฐานของโยนาห์

1ขณะอยู่ในท้องปลานั้น โยนาห์อธิษฐานต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของเขา 2เขากล่าวว่า

“ในยามทุกข์ลำเค็ญ ข้าพระองค์ร้องทูลองค์พระผู้เป็นเจ้า

และพระองค์ทรงตอบข้าพระองค์

ข้าพระองค์วิงวอนขอความช่วยเหลือจากห้วงลึกของแดนมรณา และพระองค์ทรงสดับฟังเสียงร้องของข้าพระองค์

3พระองค์ทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ลงมาในห้วงลึก

สู่ใจกลางมหาสมุทร

กระแสน้ำถาโถมเข้าใส่ข้าพระองค์

และระลอกคลื่นของพระองค์

ท่วมมิดข้าพระองค์

4ข้าพระองค์กล่าวว่า ‘ข้าพระองค์ถูกเนรเทศ

พ้นจากสายพระเนตรของพระองค์แล้ว

ถึงกระนั้นข้าพระองค์จะมุ่งมอง

ไปยังพระวิหารอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์อีก’

5น้ำท่วมมิดข้าพระองค์

ที่ลึกล้อมรอบข้าพระองค์

สาหร่ายทะเลพันรอบศีรษะของข้าพระองค์

6ข้าพระองค์จมลงมาถึงรากภูเขา

แผ่นดินเบื้องล่างขังข้าพระองค์ไว้เป็นนิตย์

แต่พระองค์ทรงช่วยชีวิตข้าพระองค์ขึ้นมาจากเหว

ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์

7“เมื่อชีวิตของข้าพระองค์กำลังจะหลุดลอยไป

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าข้าพระองค์ระลึกถึงพระองค์

คำอธิษฐานของข้าพระองค์ขึ้นไปถึงพระองค์

ไปถึงพระวิหารอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์

8“บรรดาคนที่ยึดติดกับเทวรูปอันไร้ค่า

สูญเสียพระคุณซึ่งเขาควรจะได้

9ส่วนข้าพระองค์จะถวายเครื่องบูชาแด่พระองค์

ด้วยบทเพลงโมทนาพระคุณ

ข้าพระองค์ปฏิญาณไว้อย่างไร ข้าพระองค์จะทำเช่นนั้น

การช่วยให้รอดมาจากองค์พระผู้เป็นเจ้า”

10แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสสั่งปลานั้น มันก็สำรอกโยนาห์ออกมาไว้ที่ริมฝั่ง

New Serbian Translation

Књига пророка Јоне 2:1-11

Бог шаље рибу да прогута Јону

1Али Господ посла велику рибу да прогута Јону. Јона је био у утроби рибе три дана и три ноћи.

2Тада се Јона помолио Господу, своме Богу, из утробе рибе.

Јонина молитва

3Рекао је:

„Из невоље своје призвах Господа

и он ми је одговорио,

из утробе Света мртвих2,3 У изворном тексту Шеол, или подземље, где пребивају душе умрлих. завапих,

и ти си чуо глас мој.

4Ти си ме бацио у дубине,

у средиште мора,

бујица ме опколила,

сви таласи твоји и вртлози преплавише ме.

5Помислих: ’Отеран сам од твојих очију,

но, опет ћу свети Дом твој гледати.’

6Воде ми дођоше до грла,

бездан ме је окружио,

траве ми се око главе сплетоше,

7спустих се до темеља горских,

заувек се браве земаљске склопише нада мном,

али ти си подигао из јаме живот мој,

Господе, Боже мој.

8Кад ми живот на измаку беше,

сетих се Господа,

и молитва ми допре до Господа,

до светога Дома твојега.

9Они што се држе ништавних идола,

милост Божију себи ускраћују.

10Гласом хвалоспевним

жртву ћу ти принети,

што заветовах, то ћу извршити.

Спасење је од Господа!“

11Тада је Господ заповедио риби, те је она избацила Јону на копно.