เศคาริยาห์ 5 – TNCV & NVI

Thai New Contemporary Bible

เศคาริยาห์ 5:1-11

หนังสือม้วนบินได้

1ข้าพเจ้ามองดูอีกครั้งก็เห็นหนังสือม้วนบินไป

2ทูตองค์นั้นถามข้าพเจ้าว่า “เจ้าเห็นอะไร?”

ข้าพเจ้าตอบว่า “ข้าพเจ้าเห็นหนังสือม้วนบินอยู่ ยาว 20 ศอก กว้าง 10 ศอก5:2 คือ ยาวประมาณ 9 เมตร และกว้างประมาณ 4.5 เมตร

3แล้วทูตนั้นบอกข้าพเจ้าว่า “นี่เป็นคำสาปแช่งซึ่งไปทั่วดินแดน ตามที่มีข้อความระบุไว้ด้านหนึ่งว่าขโมยทุกคนจะถูกขับไล่ออกไป และอีกด้านหนึ่งระบุว่าทุกคนที่สาบานเท็จจะถูกขับไล่ออกไปด้วย 4พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ประกาศว่า ‘เราจะส่งคำสาปแช่งนี้ออกไปและมันจะเข้าไปในบ้านของขโมยและคนที่สาบานเท็จในนามของเรา คำสาปแช่งนี้จะอยู่เหนือบ้านของคนเหล่านั้นและทำลายบ้านนั้นลงทั้งไม้และหิน’ ”

ผู้หญิงในถังตวง

5แล้วทูตสวรรค์ที่สนทนากับข้าพเจ้านั้นออกมากล่าวกับข้าพเจ้าว่า “มองไปเถิด ดูว่ากำลังจะเกิดอะไรขึ้น”

6ข้าพเจ้าก็ถามว่า “นั่นคืออะไร?”

ทูตนั้นตอบว่า “มันคือถังตวง5:6 ภาษาฮีบรูว่าหนึ่งเอฟาห์เช่นเดียวกับข้อ 7-11” เขากล่าวต่อไปว่า “ถังนี้จุความชั่วช้า5:6 หรือรูปร่างลักษณะของประชาชนทั่วทั้งแผ่นดิน”

7แล้วฝาตะกั่วของถังก็ถูกยกขึ้น ในถังนั้นมีผู้หญิงคนหนึ่งนั่งอยู่! 8ทูตนั้นกล่าวว่า “นี่คือความชั่วร้าย” แล้วก็ผลักหญิงนั้นลงไปในถังตามเดิมและดันฝาตะกั่วปิดปากถัง

9แล้วข้าพเจ้าเงยหน้าขึ้นและเห็นผู้หญิงสองคนมีปีกเหมือนนกกระสา บินตรงมาหาเรา พวกนางมายกถังนั้นบินทะยานขึ้นไปในอากาศ

10ข้าพเจ้าถามทูตที่สนทนากับข้าพเจ้าว่า “หญิงทั้งสองจะเอาถังไปที่ไหน?”

11ทูตสวรรค์ตอบว่า “ไปยังดินแดนบาบิโลน5:11 ภาษาฮีบรูว่าชินาร์ เพื่อสร้างบ้านหลังหนึ่งให้ เมื่อสร้างเสร็จแล้วก็จะวางถังนั้นเก็บเข้าที่”

Nueva Versión Internacional

Zacarías 5:1-11

El rollo que volaba

1Alcé otra vez la vista y vi ante mí un rollo que volaba. 2El ángel me preguntó: «¿Qué es lo que ves?». Y yo respondí: «Veo un rollo que vuela, de veinte codos de largo por diez codos de ancho».5:2 Es decir, aprox. 9 m de largo por 4.5 m de ancho.

3Entonces el ángel me dijo: «Esta es la maldición que caerá sobre todo el país. Según lo escrito en ambos lados del rollo, tanto el ladrón como el que jura en falso serán desterrados. 4Así afirma el Señor de los Ejércitos: “Yo he desencadenado esta maldición para que entre en la casa del ladrón y en la del que jura con falsedad por mi nombre. Se alojará dentro de su casa y la destruirá, junto con sus vigas y sus piedras”».

La mujer en un recipiente

5Entonces el ángel que hablaba conmigo salió y me dijo: «Alza la vista y fíjate en esto que ha aparecido».

6«¿Y qué es?», pregunté. Él me contestó: «Es un recipiente».5:6 un recipiente. Lit. un efa, es decir, un recipiente de medida; también en vv. 7, 9 y 10. Y agregó: «Es la maldad de la gente de todo el país».

7Se levantó entonces la tapa de plomo y dentro de ese recipiente había una mujer sentada. 8El ángel dijo: «Esta es la maldad». Y la empujó de nuevo dentro del recipiente, el cual cubrió luego con la tapa de plomo.

9Alcé la vista y vi ante mí dos mujeres que salían batiendo sus alas al viento. Tenían alas como de cigüeña y alzaron el recipiente entre la tierra y el cielo.

10Yo pregunté al ángel que hablaba conmigo: «¿A dónde se llevan el recipiente?». 11Y él me respondió: «Se lo llevan al país de Sinar,5:11 Sinar. Es decir, Babilonia. para construirle una casa. Cuando la casa esté lista, colocarán el recipiente allí, sobre un pedestal».