เพลงโซโลมอน 3 – TNCV & KJV

Thai New Contemporary Bible

เพลงโซโลมอน 3:1-11

1ตลอดคืนบนเตียงของดิฉัน

ดิฉันมองหาพ่อยอดดวงใจ

เฝ้าชะแง้แลหาแต่ไม่พบ

2ดิฉันจะลุกขึ้นเดี๋ยวนี้ และไปทั่วเมือง

ไปตามถนนและลานเมือง

ดิฉันจะค้นหาพ่อยอดดวงใจของดิฉัน

แต่หาแล้วก็ไม่พบ

3ยามรักษาการณ์มาพบดิฉันเข้า

ขณะที่พวกเขากำลังตระเวนไปรอบเมือง

ดิฉันถามเขาว่า “เห็นพ่อยอดดวงใจของดิฉันไหม?”

4พอคล้อยหลังพวกเขาไปไม่เท่าไร

ดิฉันก็พบพ่อยอดดวงใจ

ดิฉันโอบกอดเขาไว้ไม่ยอมให้ไปไหน

จนพาเขามาถึงที่บ้านแม่ของดิฉัน

มาถึงห้องผู้ให้กำเนิดดิฉัน

5บรรดาสตรีชาวเยรูซาเล็มเอ๋ย

เรากำชับเจ้าด้วยพลังอย่างละมั่งและกวางในท้องทุ่งว่า

อย่าปลุกเร้าความรัก

แต่ปล่อยให้เป็นไปตามครรลองของมัน

6ใครหนอรีบรุดมาจากทะเลทราย?

ประหนึ่งลำหมอกควัน

อบอวลด้วยกลิ่นหอมของมดยอบและกำยาน

ที่ปรุงจากเครื่องหอมของพ่อค้า

7ดูสิ! นั่นคือราชยานของโซโลมอน

มีนักรบหกสิบคนคุ้มกันเป็นผู้เกรียงไกรที่สุดของอิสราเอล

8ทุกคนเป็นนักรบเจนศึก

ล้วนสะพายดาบ

เตรียมพร้อมรับภัยจู่โจมแห่งรัตติกาล

9กษัตริย์โซโลมอนทรงให้ประกอบราชยานนี้สำหรับพระองค์เอง

ด้วยไม้จากเลบานอน

10เสาราชยานทำด้วยเงิน

แท่นเป็นทอง พระที่นั่งบุผ้าสีม่วง

ภายในตกแต่งอย่างงดงาม

โดย3:10 หรือภายในตกแต่งด้วยของขวัญแห่งรัก / จากฝีมือบรรดาสตรีชาวเยรูซาเล็ม

11บรรดาสตรีแห่งศิโยน3:11 คือ บรรดาสตรีชาวเยรูซาเล็ม ออกมาเถิด

มาดูกษัตริย์โซโลมอนทรงมงกุฎ

ซึ่งราชมารดาทรงสวมให้

ในวันอภิเษกสมรส

วันแห่งความชื่นชมยินดีของพระองค์

King James Version

Song of Solomon 3:1-11

1By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. 2I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. 3The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth? 4It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother’s house, and into the chamber of her that conceived me. 5I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.

6¶ Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?

7Behold his bed, which is Solomon’s; threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel. 8They all hold swords, being expert in war: every man hath his sword upon his thigh because of fear in the night. 9King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.3.9 a chariot: or, a bed 10He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the midst thereof being paved with love, for the daughters of Jerusalem. 11Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart.