1ข้าพเจ้าจะยืนเฝ้ายาม
และประจำการบนเชิงเทิน
ข้าพเจ้าจะคอยดูว่าพระองค์จะตรัสประการใดแก่ข้าพเจ้า
และข้าพเจ้าจะตอบคำร้องทุกข์นี้อย่างไร2:1 หรือและจะตอบประการใด เมื่อข้าพเจ้าถูกตำหนิ
คำตอบขององค์พระผู้เป็นเจ้า
2แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสตอบว่า
“จงเขียนสิ่งที่เราเปิดเผยแก่เจ้า
ให้เห็นชัดเจนบนแผ่นจารึก
เพื่อว่าทุกคนที่อ่านจะเข้าใจได้ทันที2:2 หรือผู้นำสารจะได้นำวิ่งไป
3เพราะสิ่งที่เราจะเปิดเผยแก่เจ้านั้นยังรอกำหนดเวลาอยู่
เป็นเรื่องวาระสุดท้าย
และจะพิสูจน์ได้ว่าไม่ใช่เรื่องเท็จ
แม้จะเนิ่นช้าอยู่ ก็จงอดใจรอ
มันจะมาถึงอย่างแน่นอนและจะไม่ล่าช้า2:3 หรือถึงแม้พระองค์จะเนิ่นช้าอยู่ ก็จงอดใจรอ / พระองค์จะมาถึงอย่างแน่นอนและจะไม่ล่าช้า
4“ดูเถิด เขาผยองขึ้น
ความปรารถนาของเขาไม่ถูกทำนองคลองธรรม
แต่คนชอบธรรมจะดำรงชีวิตโดยความเชื่อ2:4 หรือความซื่อสัตย์ของเขา
5อันที่จริงเหล้าองุ่นทรยศเขา
เขาหยิ่งผยองและไม่เคยพักสงบ
เพราะเขาตะกละเหมือนหลุมฝังศพ
และเหมือนความตายซึ่งไม่เคยอิ่ม
เขารวบรวมประชาชาติมาเป็นของตน
และจับชนชาติทั้งปวงมาเป็นเชลย
6“คนเหล่านั้นทั้งหมดจะไม่ร้องยั่วเย้าเขาด้วยคำเยาะเย้ยและคำสบประมาทหรอกหรือว่า
“ ‘วิบัติแก่เขาผู้เอาของที่ขโมยมากองสุมไว้
และทำให้ตนเองร่ำรวยโดยการขู่กรรโชก!
สิ่งนี้จะต้องดำเนินไปอีกนานเพียงใด?’
7เจ้าหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกฮือขึ้นในทันทีทันใดหรือ?
เขาจะไม่ตื่นขึ้นและทำให้เจ้าตัวสั่นงันงกหรือ?
เมื่อนั้นเจ้าจะตกเป็นเหยื่อของเขา
8เพราะเจ้าได้ปล้นชิงมาหลายชาติ
ชนชาติที่เหลืออยู่จะปล้นเจ้า
เพราะเจ้าทำให้คนต้องหลั่งเลือด
เจ้าได้ทำลายดินแดนและเมืองต่างๆ ตลอดจนทุกคนในนั้น
9“วิบัติแก่เขาผู้สร้างอาณาจักรของตนด้วยสิ่งที่ได้มาอย่างอยุติธรรม
เพื่อสร้างรังไว้บนที่สูง
เพื่อหนีจากเงื้อมมือแห่งหายนะ!
10เจ้าวางแผนให้หลายชนชาติถูกทำลาย
ก่อความอัปยศแก่เรือนของเจ้าเองและทำให้ชีวิตของตนเองต้องเสียไป
11ก้อนหินที่ผนังจะส่งเสียงร้อง
และไม้ขื่อไม้คานก็จะส่งเสียงสะท้อน
12“วิบัติแก่ผู้สร้างนครด้วยการนองเลือด
และตั้งเมืองด้วยอาชญากรรม!
13พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ได้ทรงตัดสินพระทัยไว้แล้วไม่ใช่หรือว่า
การลงแรงทำงานของชนชาตินั้นก็เป็นเพียงเชื้อไฟ
การตรากตรำจนสิ้นแรงของชนชาติต่างๆ ก็สูญเปล่า?
14เพราะโลกจะเต็มไปด้วยความรู้ถึงพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้า
ดั่งห้วงนํ้าทั้งหลายที่ปกคลุมท้องทะเล
15“วิบัติแก่ผู้ที่ให้เหล้าองุ่นเพื่อนบ้านดื่ม
เทเหล้าจากถุงหนังให้เขาจนเมามาย
เพื่อจะได้จ้องดูร่างเปลือยเปล่าของเขา
16เจ้าจะเต็มไปด้วยความอับอายแทนที่จะได้เกียรติยศ
บัดนี้ถึงคราวของเจ้า! จงดื่มสิ และเจ้าจะถูกเปิดเผยความเปลือยเปล่า2:16 หรือและโซซัดโซเซไป!
ถ้วยจากพระหัตถ์ขวาขององค์พระผู้เป็นเจ้ากำลังเวียนมาถึงเจ้า
แล้วความอัปยศอดสูจะบดบังเกียรติยศของเจ้า
17ความโหดร้ายที่เจ้าทำไว้แก่เลบานอนจะล้มล้างเจ้า
และการที่เจ้าทำลายล้างสัตว์ต่างๆ จะทำให้เจ้าหวาดกลัว
เพราะเจ้าทำให้คนต้องหลั่งเลือด
เจ้าได้ทำลายดินแดนและเมืองต่างๆ ตลอดจนทุกคนในนั้น
18“รูปเคารพมีคุณค่าอะไรในเมื่อมนุษย์เป็นผู้แกะสลักมันขึ้น?
หรือรูปที่สอนความเท็จนั้นมีคุณค่าอะไร?
เพราะผู้ที่สร้างรูปนั้นขึ้นก็วางใจในสิ่งที่ตนสร้าง
เขาสร้างรูปเคารพที่พูดไม่ได้
19วิบัติแก่ผู้ที่กล่าวกับไม้ว่า ‘จงมีชีวิตขึ้นมาเถิด!’
หรือกล่าวแก่หินไร้ชีวิตว่า ‘จงตื่นขึ้นมาเถิด!’
มันจะให้คำแนะนำได้หรือ?
เขาหุ้มมันด้วยทองและเงิน
มันไม่มีลมหายใจ”
20แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าประทับในพระวิหารศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
ให้ทั้งโลกจงเงียบอยู่ต่อหน้าพระองค์
1Ficarei no meu posto de sentinela
e tomarei posição sobre a muralha;
aguardarei para ver o que o Senhor me dirá
e que resposta terei à minha queixa.
A Resposta do Senhor
2Então o Senhor me respondeu:
“Escreva claramente a visão em tábuas,
para que se leia facilmente2.2 Ou para que todo que a ler, corra.
3Pois a visão aguarda um tempo designado;
ela fala do fim e não falhará2.3 Ou e se cumprirá.
Ainda que demore, espere-a;
porque ela2.3 Ou Embora ele demore, espere por ele; porque ele certamente virá
e não se atrasará.
4“Escreva: O ímpio está envaidecido;
seus desejos não são bons;
mas o justo viverá por sua fidelidade2.4 Várias versões dizem sua fé, com possível base na Septuaginta..
5De fato, a riqueza é ilusória2.5 Conforme um dos manuscritos do mar Morto. O Texto Massorético diz o vinho é traiçoeiro.,
e o ímpio é arrogante e não descansa;
ele é voraz como a sepultura2.5 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, pó ou morte. e como a morte.
Nunca se satisfaz;
apanha para si todas as nações
e ajunta para si todos os povos.
6“Todos estes povos um dia rirão dele
com canções de zombaria e dirão:
“ ‘Ai daquele que amontoa bens roubados
e enriquece mediante extorsão!
Até quando isto continuará assim?’
7Não se levantarão de repente os seus credores?
Não se despertarão os que o fazem tremer?
Agora você se tornará vítima deles.
8Porque você saqueou muitas nações,
todos os povos que restaram o saquearão.
Pois você derramou muito sangue
e cometeu violência contra terras,
cidades e seus habitantes.
9“Ai daquele que obtém lucros injustos para a sua casa,
para pôr seu ninho no alto
e escapar das garras do mal!
10Você tramou a ruína de muitos povos,
envergonhando a sua própria casa e pecando contra a sua própria vida.
11Pois as pedras clamarão da parede,
e as vigas responderão do madeiramento contra você.
12“Ai daquele que edifica uma cidade com sangue
e a estabelece com crime!
13Acaso não vem do Senhor dos Exércitos
que o trabalho dos povos seja só para satisfazer o fogo,
e que as nações se afadiguem em vão?
14Mas a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor,
como as águas enchem o mar.
15“Ai daquele que dá bebida ao seu próximo,
misturando-a com o seu furor2.15 Ou veneno,
até que ele fique bêbado,
para lhe contemplar a nudez.
16Beba bastante vergonha, em vez de glória!
Sim! Beba, você também, e exponha-se2.16 Os manuscritos do mar Morto, a Vulgata e a Versão Siríaca dizem e cambaleie.!
A taça da mão direita do Senhor é dada a você;
muita vergonha2.16 Ou muito vômito cobrirá a sua glória.
17A violência que você cometeu contra o Líbano o alcançará,
e você ficará apavorado com a matança, que você fez, de animais.
Pois você derramou muito sangue
e cometeu violência contra terras, cidades e seus habitantes.
18“De que vale uma imagem feita por um escultor?
Ou um ídolo de metal que ensina mentiras?
Pois aquele que o faz confia em sua própria criação,
fazendo ídolos incapazes de falar.
19Ai daquele que diz à madeira: ‘Desperte!’
Ou à pedra sem vida: ‘Acorde!’
Poderá o ídolo dar orientação?
Está coberto de ouro e prata, mas não respira.
20“O Senhor, porém, está em seu santo templo;
diante dele fique em silêncio toda a terra”.