ฮาบากุก 2 – TNCV & CST

Thai New Contemporary Bible

ฮาบากุก 2:1-20

1ข้าพเจ้าจะยืนเฝ้ายาม

และประจำการบนเชิงเทิน

ข้าพเจ้าจะคอยดูว่าพระองค์จะตรัสประการใดแก่ข้าพเจ้า

และข้าพเจ้าจะตอบคำร้องทุกข์นี้อย่างไร2:1 หรือและจะตอบประการใด เมื่อข้าพเจ้าถูกตำหนิ

คำตอบขององค์พระผู้เป็นเจ้า

2แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสตอบว่า

“จงเขียนสิ่งที่เราเปิดเผยแก่เจ้า

ให้เห็นชัดเจนบนแผ่นจารึก

เพื่อว่าทุกคนที่อ่านจะเข้าใจได้ทันที2:2 หรือผู้นำสารจะได้นำวิ่งไป

3เพราะสิ่งที่เราจะเปิดเผยแก่เจ้านั้นยังรอกำหนดเวลาอยู่

เป็นเรื่องวาระสุดท้าย

และจะพิสูจน์ได้ว่าไม่ใช่เรื่องเท็จ

แม้จะเนิ่นช้าอยู่ ก็จงอดใจรอ

มันจะมาถึงอย่างแน่นอนและจะไม่ล่าช้า2:3 หรือถึงแม้พระองค์จะเนิ่นช้าอยู่ ก็จงอดใจรอ / พระองค์จะมาถึงอย่างแน่นอนและจะไม่ล่าช้า

4“ดูเถิด เขาผยองขึ้น

ความปรารถนาของเขาไม่ถูกทำนองคลองธรรม

แต่คนชอบธรรมจะดำรงชีวิตโดยความเชื่อ2:4 หรือความซื่อสัตย์ของเขา

5อันที่จริงเหล้าองุ่นทรยศเขา

เขาหยิ่งผยองและไม่เคยพักสงบ

เพราะเขาตะกละเหมือนหลุมฝังศพ

และเหมือนความตายซึ่งไม่เคยอิ่ม

เขารวบรวมประชาชาติมาเป็นของตน

และจับชนชาติทั้งปวงมาเป็นเชลย

6“คนเหล่านั้นทั้งหมดจะไม่ร้องยั่วเย้าเขาด้วยคำเยาะเย้ยและคำสบประมาทหรอกหรือว่า

“ ‘วิบัติแก่เขาผู้เอาของที่ขโมยมากองสุมไว้

และทำให้ตนเองร่ำรวยโดยการขู่กรรโชก!

สิ่งนี้จะต้องดำเนินไปอีกนานเพียงใด?’

7เจ้าหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกฮือขึ้นในทันทีทันใดหรือ?

เขาจะไม่ตื่นขึ้นและทำให้เจ้าตัวสั่นงันงกหรือ?

เมื่อนั้นเจ้าจะตกเป็นเหยื่อของเขา

8เพราะเจ้าได้ปล้นชิงมาหลายชาติ

ชนชาติที่เหลืออยู่จะปล้นเจ้า

เพราะเจ้าทำให้คนต้องหลั่งเลือด

เจ้าได้ทำลายดินแดนและเมืองต่างๆ ตลอดจนทุกคนในนั้น

9“วิบัติแก่เขาผู้สร้างอาณาจักรของตนด้วยสิ่งที่ได้มาอย่างอยุติธรรม

เพื่อสร้างรังไว้บนที่สูง

เพื่อหนีจากเงื้อมมือแห่งหายนะ!

10เจ้าวางแผนให้หลายชนชาติถูกทำลาย

ก่อความอัปยศแก่เรือนของเจ้าเองและทำให้ชีวิตของตนเองต้องเสียไป

11ก้อนหินที่ผนังจะส่งเสียงร้อง

และไม้ขื่อไม้คานก็จะส่งเสียงสะท้อน

12“วิบัติแก่ผู้สร้างนครด้วยการนองเลือด

และตั้งเมืองด้วยอาชญากรรม!

13พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ได้ทรงตัดสินพระทัยไว้แล้วไม่ใช่หรือว่า

การลงแรงทำงานของชนชาตินั้นก็เป็นเพียงเชื้อไฟ

การตรากตรำจนสิ้นแรงของชนชาติต่างๆ ก็สูญเปล่า?

14เพราะโลกจะเต็มไปด้วยความรู้ถึงพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้า

ดั่งห้วงนํ้าทั้งหลายที่ปกคลุมท้องทะเล

15“วิบัติแก่ผู้ที่ให้เหล้าองุ่นเพื่อนบ้านดื่ม

เทเหล้าจากถุงหนังให้เขาจนเมามาย

เพื่อจะได้จ้องดูร่างเปลือยเปล่าของเขา

16เจ้าจะเต็มไปด้วยความอับอายแทนที่จะได้เกียรติยศ

บัดนี้ถึงคราวของเจ้า! จงดื่มสิ และเจ้าจะถูกเปิดเผยความเปลือยเปล่า2:16 หรือและโซซัดโซเซไป!

ถ้วยจากพระหัตถ์ขวาขององค์พระผู้เป็นเจ้ากำลังเวียนมาถึงเจ้า

แล้วความอัปยศอดสูจะบดบังเกียรติยศของเจ้า

17ความโหดร้ายที่เจ้าทำไว้แก่เลบานอนจะล้มล้างเจ้า

และการที่เจ้าทำลายล้างสัตว์ต่างๆ จะทำให้เจ้าหวาดกลัว

เพราะเจ้าทำให้คนต้องหลั่งเลือด

เจ้าได้ทำลายดินแดนและเมืองต่างๆ ตลอดจนทุกคนในนั้น

18“รูปเคารพมีคุณค่าอะไรในเมื่อมนุษย์เป็นผู้แกะสลักมันขึ้น?

หรือรูปที่สอนความเท็จนั้นมีคุณค่าอะไร?

เพราะผู้ที่สร้างรูปนั้นขึ้นก็วางใจในสิ่งที่ตนสร้าง

เขาสร้างรูปเคารพที่พูดไม่ได้

19วิบัติแก่ผู้ที่กล่าวกับไม้ว่า ‘จงมีชีวิตขึ้นมาเถิด!’

หรือกล่าวแก่หินไร้ชีวิตว่า ‘จงตื่นขึ้นมาเถิด!’

มันจะให้คำแนะนำได้หรือ?

เขาหุ้มมันด้วยทองและเงิน

มันไม่มีลมหายใจ”

20แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าประทับในพระวิหารศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์

ให้ทั้งโลกจงเงียบอยู่ต่อหน้าพระองค์

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Habacuc 2:1-20

1Me mantendré alerta,

me apostaré en los terraplenes;

estaré pendiente de lo que me diga,

y de su respuesta a mi reclamo.

La respuesta del Señor

2Y el Señor me respondió:

«Escribe la visión,

y haz que resalte claramente en las tablillas,

para que pueda leerse de corrido.2:2 para que pueda leerse de corrido. Alt. para que el lector corra con ella para anunciarla.

3Pues la visión se realizará en el tiempo señalado;

marcha hacia su cumplimiento, y no dejará de cumplirse.

Aunque parezca tardar, espérala;

porque sin falta vendrá.

4»El insolente no tiene el alma recta,

pero el justo vivirá por su fe.

5Además, la riqueza es traicionera;2:5 la riqueza es traicionera (Qumrán); el vino es traicionero (TM).

por eso el soberbio no permanecerá.

Pues ensancha su garganta como el sepulcro,

y es insaciable como la muerte.

Reúne en torno suyo todas las naciones

y toma cautivos todos los pueblos.

6Y estos lo harán objeto de burla

en sus sátiras y adivinanzas.

»¡Ay del que se hace rico con lo ajeno

y acumula prendas empeñadas!

¿Hasta cuándo seguirá con esta práctica?

7¿No se levantarán de repente tus acreedores?

¿No se despertarán para sacudirte

y despojarte con violencia?

8Son tantas las naciones que has saqueado

que los pueblos que se salven te saquearán a ti;

porque es mucha la sangre que has derramado,

y mucha tu violencia contra este país,

contra esta ciudad y sus habitantes.

9»¡Ay del que llena su casa de ganancias injustas

en un intento por salvar su nido

y escapar de las garras del infortunio!

10»Son tus maquinaciones la vergüenza de tu casa:

exterminaste a muchas naciones,

pero causaste tu propia desgracia.

11Por eso hasta las piedras del muro claman,

y resuenan las vigas del enmaderado.

12»¡Ay del que construye una ciudad con asesinatos

y establece un poblado mediante el crimen!

13¿No ha determinado el Señor Todopoderoso

que los pueblos trabajen para el fuego

y las naciones se fatiguen por nada?

14Porque así como las aguas cubren los mares,

así también se llenará la tierra

del conocimiento de la gloria del Señor.

15»¡Ay de ti, que emborrachas a tu prójimo!

¡Ay de ti, que lo embriagas con vino2:15 que lo embriagas con vino. Texto de difícil traducción.

para contemplar su cuerpo desnudo!

16Con esto te has cubierto de ignominia y no de gloria.

¡Pues bebe también tú, y muestra lo pagano que eres!2:16 lo pagano que eres. Lit. tu prepucio.

¡Que se vuelque sobre ti la copa de la diestra del Señor,

y sobre tu gloria, la ignominia!

17¡Que te aplaste la violencia que cometiste contra el Líbano!

¡Que te abata la destrucción que hiciste de los animales!

¡Porque es mucha la sangre que has derramado,

y mucha tu violencia contra este país,

contra esta ciudad y sus habitantes!

18»¿De qué sirve una imagen,

si quien la esculpe es un artesano?

¿De qué sirve un ídolo fundido,

si tan solo enseña mentiras?

El artesano que hace ídolos que no pueden hablar

solo está confiando en su propio artificio.

19¡Ay del que le dice al madero: “Despierta”,

y a la piedra muda: “Levántate”!

Aunque están recubiertos de oro y plata,

nada pueden enseñarle,

pues carecen de aliento de vida.

20En cambio, el Señor está en su santo templo;

¡guarde toda la tierra silencio en su presencia!»