อิสยาห์ 63 – TNCV & NVI-PT

Thai New Contemporary Bible

อิสยาห์ 63:1-19

วันแห่งการแก้แค้นและการไถ่ของพระเจ้า

1นี่ใครหนอที่มาจากเอโดม จากโบสราห์

สวมเครื่องแต่งกายที่เปรอะเปื้อนด้วยสีแดงเข้ม?

นี่ใครหนอผู้ที่ทรงอาภรณ์โอ่อ่าตระการ

รุดหน้าไปด้วยพละกำลังอันยิ่งใหญ่?

“คือเราผู้กล่าวด้วยความชอบธรรม

และมีอานุภาพที่จะช่วยให้รอด”

2เหตุใดฉลองพระองค์จึงมีสีแดงเข้ม

เหมือนกับเสื้อผ้าของคนที่ย่ำองุ่น?

3“เราย่ำบ่อองุ่นแต่ลำพัง

ไม่มีใครจากชาติใดๆ อยู่กับเรา

เรากระทืบพวกเขาด้วยความโกรธ

และเหยียบย่ำพวกเขาด้วยความพิโรธ

เลือดของพวกเขาเปรอะเปื้อนเสื้อผ้าของเรา

และเราได้ทำให้เสื้อผ้าของเราเปื้อนไปหมด

4เพราะเราได้กำหนดวันแก้แค้นไว้ในใจ

และปีแห่งการไถ่ของเราก็มาถึงแล้ว

5เรามองดูแต่ไม่มีใครมาช่วย

เราตกใจที่ไม่มีผู้ใดสนับสนุน

มือของเราเองจึงนำความรอดมาเพื่อเรา

และความพิโรธของเราเองที่ชูเราไว้

6เราบดขยี้นานาประชาชาติด้วยความโกรธของเรา

ด้วยความพิโรธของเรา เราทำให้เขามึนเมา

และหลั่งเลือดชโลมดิน”

คำสรรเสริญและคำอธิษฐาน

7ข้าพเจ้าจะกล่าวถึงพระกรุณาขององค์พระผู้เป็นเจ้า

เล่าถึงพระราชกิจอันควรแก่การสรรเสริญ

ถึงสิ่งทั้งปวงที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำเพื่อเรา

สิ่งดีนานัปการที่ทรงทำเพื่อพงศ์พันธุ์อิสราเอล

ตามพระเมตตาและพระกรุณาธิคุณอันเหลือล้นของพระองค์

8พระองค์ตรัสว่า “แน่นอน พวกเขาเป็นประชากรของเรา

เป็นลูกที่จะไม่ทำผิดต่อเรา”

แล้วพระองค์ก็ทรงเป็นพระผู้ช่วยให้รอดของพวกเขา

9พระองค์ทรงทุกข์พระทัยในความทุกข์ใจทั้งสิ้นของพวกเขา

และทูตสวรรค์ที่อยู่ต่อหน้าพระองค์ก็ช่วยพวกเขาให้รอด

พระองค์ทรงไถ่พวกเขาด้วยความรักและความเมตตา

พระองค์ทรงยกพวกเขาขึ้นและอุ้มพวกเขาไว้

ตลอดวันคืนในสมัยก่อน

10ถึงกระนั้นพวกเขาก็กบฏ

และทำให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระองค์เสียพระทัย

ดังนั้นพระองค์จึงทรงกลับกลายเป็นศัตรูของพวกเขา

และพระองค์เองก็ทรงต่อสู้พวกเขา

11แล้วเหล่าประชากรของพระองค์ก็หวนระลึกถึง63:11 หรือแต่ขอพระองค์ทรงระลึกถึงวันคืนแต่เก่าก่อน

สมัยโมเสสและเหล่าประชากรของพระองค์

พระองค์ผู้ทรงนำพวกเขาข้ามทะเล

ด้วยคนเลี้ยงแกะของพระองค์นั้นอยู่ที่ไหน?

พระองค์ผู้ทรงส่งพระวิญญาณบริสุทธิ์

มาท่ามกลางเขาอยู่ที่ไหน?

12ผู้ประทานพระกรแห่งฤทธานุภาพอันทรงเกียรติสิริ

มาอยู่ที่มือขวาของโมเสส

ผู้แยกน้ำทะเลต่อหน้าคนเหล่านั้น

ทำให้ทรงเป็นที่เลื่องลือตลอดกาล

13ผู้นำพวกเขาข้ามห้วงลึก

พวกเขาไม่สะดุดล้ม

เหมือนม้าวิ่งฉิวในทุ่งโล่ง

14พระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้พวกเขาได้พักสงบ

เหมือนฝูงสัตว์ซึ่งลงไปยังที่ราบ

พระองค์ทรงนำประชากรของพระองค์ไปเช่นนี้

และทำให้พระนามของพระองค์เป็นที่ยกย่อง

15ขอโปรดทอดพระเนตรจากสวรรค์

และทรงมองดูจากที่ประทับอันสูงส่งบริสุทธิ์และทรงเกียรติสิริ

ความกระตือรือร้นและฤทธานุภาพของพระองค์อยู่ที่ไหน?

ความกรุณาปรานีและความเมตตาสงสารของพระองค์ถูกยับยั้งไปจากข้าพระองค์ทั้งหลายแล้ว

16แต่พระองค์ทรงเป็นพระบิดาของข้าพระองค์ทั้งหลาย

ถึงแม้อับราฮัมไม่รู้จักพวกข้าพระองค์

หรืออิสราเอลไม่ยอมรับข้าพระองค์ทั้งหลาย

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระองค์ทรงเป็นพระบิดาของข้าพระองค์ทั้งหลาย

ทรงพระนามว่า ‘พระผู้ไถ่ตั้งแต่กาลก่อนของข้าพระองค์ทั้งหลาย’

17ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เหตุใดทรงทำให้ข้าพระองค์ทั้งหลายหลงเตลิดจากวิถีทางของพระองค์

และทำให้จิตใจของข้าพระองค์แข็งกระด้างจนไม่ยำเกรงพระองค์?

ขอทรงโปรดกลับมาเพื่อเห็นแก่ผู้รับใช้ของพระองค์

ชนเผ่าซึ่งเป็นกรรมสิทธิ์ของพระองค์

18ประชากรของพระองค์ครอบครองสถานนมัสการของพระองค์อยู่ชั่วระยะหนึ่ง

แต่บัดนี้บรรดาศัตรูของข้าพระองค์ทั้งหลายได้เหยียบย่ำสถานนมัสการของพระองค์แล้ว

19ข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นของพระองค์มาตั้งแต่กาลก่อน

แต่กลับกลายเป็นว่าพระองค์ไม่ได้ทรงปกครองข้าพระองค์ทั้งหลาย

และข้าพระองค์ทั้งหลายก็ไม่ได้รับการเรียกขานตามพระนามของพระองค์63:19 หรือข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นเช่นผู้ที่พระองค์ไม่เคยปกครอง / เป็นเช่นผู้ที่ไม่เคยได้รับการเรียกขานตามพระนามของพระองค์

Nova Versão Internacional

Isaías 63:1-19

O Dia da Vingança e da Redenção

1Quem é aquele que vem de Edom,

que vem de Bozra, com as roupas tingidas de vermelho?

Quem é aquele que, num manto de esplendor,

avança a passos largos na grandeza da sua força?

“Sou eu, que falo com retidão,

poderoso para salvar.”

2Por que tuas roupas estão vermelhas,

como as de quem pisa uvas no lagar?

3“Sozinho pisei uvas no lagar;

das nações ninguém esteve comigo.

Eu as pisoteei na minha ira

e as pisei na minha indignação;

o sangue delas respingou na minha roupa,

e eu manchei toda a minha veste.

4Pois o dia da vingança estava no meu coração,

e chegou o ano da minha redenção.

5Olhei, e não havia ninguém para ajudar-me;

mostrei assombro, e não havia ninguém para apoiar-me.

Por isso o meu braço me ajudou,

e a minha ira deu-me apoio.

6Na minha ira pisoteei as nações;

na minha indignação eu as embebedei

e derramei na terra o sangue delas.”

Oração e Louvor

7Falarei da bondade do Senhor,

dos seus gloriosos feitos,

por tudo o que o Senhor fez por nós,

sim, de quanto bem ele fez à nação de Israel,

conforme a sua compaixão

e a grandeza da sua bondade.

8“Sem dúvida eles são o meu povo”, disse ele;

“são filhos que não me vão trair”;

e assim ele se tornou o Salvador deles.

9Em toda a aflição do seu povo ele também se afligiu,

e o anjo da sua presença os salvou.

Em seu amor e em sua misericórdia ele os resgatou;

foi ele que sempre os levantou

e os conduziu nos dias passados.

10Apesar disso, eles se revoltaram

e entristeceram o seu Espírito Santo.

Por isso ele se tornou inimigo deles

e lutou pessoalmente contra eles.

11Então o seu povo recordou63.11 Ou Que ele, porém, recorde o o passado,

o tempo de Moisés e a sua geração:

Onde está aquele que os fez passar através do mar,

com o pastor do seu rebanho?

Onde está aquele que entre eles

pôs o seu Espírito Santo,

12que com o seu glorioso braço

esteve à mão direita de Moisés,

que dividiu as águas diante deles

para alcançar renome eterno,

13e os conduziu através das profundezas?

Como o cavalo em campo aberto,

eles não tropeçaram;

14como o gado que desce à planície,

foi-lhes dado descanso pelo Espírito do Senhor.

Foi assim que guiaste o teu povo

para fazer para ti um nome glorioso.

15Olha dos altos céus,

da tua habitação elevada, santa e gloriosa.

Onde estão o teu zelo e o teu poder?

Retiveste a tua bondade e a tua compaixão;

elas já nos faltam!

16Entretanto, tu és o nosso Pai.

Abraão não nos conhece e Israel nos ignora;

tu, Senhor, és o nosso Pai

e, desde a antiguidade, te chamas nosso Redentor.

17Senhor, por que nos fazes andar longe dos teus caminhos

e endureces o nosso coração para não termos temor de ti?

Volta, por amor dos teus servos,

por amor das tribos que são a tua herança!

18Por pouco tempo o teu povo possuiu o teu santo lugar;

depois os nossos inimigos pisotearam o teu santuário.

19Somos teus desde a antiguidade,

mas aqueles tu não governaste;

eles não foram chamados pelo teu nome.63.19 Ou Somos como aqueles que jamais governaste, como os que jamais foram chamados pelo teu nome.