1ตื่นเถิด ตื่นเถิด ศิโยนเอ๋ย
จงสวมกำลังวังชา
เยรูซาเล็มนครบริสุทธิ์เอ๋ย
จงสวมอาภรณ์งามตระการของเจ้าเถิด
ผู้ไม่ได้เข้าสุหนัตและผู้มีมลทิน
จะไม่เข้ามาในเจ้าอีก
2จงสะบัดฝุ่นธุลีทิ้งไป
จงลุกขึ้น นั่งบนบัลลังก์เถิด เยรูซาเล็มเอ๋ย
จงปลดโซ่ตรวนที่ล่ามคอของเจ้าเถิด
ธิดาแห่งศิโยน52:2 คือ ชาวเยรูซาเล็มผู้ตกเป็นเชลย
3เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า
“เจ้าถูกขายโดยไม่มีราคาค่างวด
เจ้าก็จะได้รับการไถ่คืนมาโดยไม่ต้องจ่ายเงิน”
4เพราะพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสว่า
“เดิมทีประชากรของเราลงไปอาศัยอยู่ที่อียิปต์
บัดนี้อัสซีเรียได้กดขี่ข่มเหงพวกเขา”
5องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “และบัดนี้เรามีอะไรที่นี่บ้าง?
“เพราะประชากรของเราถูกพาตัวไปเปล่าๆ
และผู้ครอบครองเขาก็เย้ยหยัน52:5 ฉบับ MT. ว่าคร่ำครวญ”
องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
“ตลอดทั้งวัน
นามของเราถูกหมิ่นประมาทอยู่เสมอ
6ดังนั้นประชากรของเราจะรู้จักนามของเรา
เพราะฉะนั้นในวันนั้นเขาจะรู้ว่า
เราเองเป็นผู้บอกไว้ล่วงหน้า
ใช่ เป็นเราเอง”
7เท้าของผู้นำข่าวดีมาบนภูเขา
ช่างงดงามยิ่งนัก
ผู้ประกาศสันติภาพ
ผู้แจ้งข่าวดี
ผู้ประกาศความรอด
ผู้กล่าวกับศิโยนว่า
“พระเจ้าของเจ้าทรงครอบครอง!”
8จงฟังเถิด! พวกยามของเจ้าส่งเสียงร้อง
ร่วมกันโห่ร้องด้วยความชื่นชมยินดี
เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จกลับมายังศิโยน
พวกเขาจะเห็นกับตา
9จงร่วมกันเปล่งเสียงร้องเพลงเบิกบานเถิด
ซากปรักหักพังของเยรูซาเล็มเอ๋ย
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปลอบโยนประชากรของพระองค์แล้ว
พระองค์ได้ทรงไถ่เยรูซาเล็มแล้ว
10องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงเผยพระกรอันบริสุทธิ์
ต่อหน้าต่อตาประชาชาติทั้งปวง
ทั่วโลกจะเห็น
ความรอดแห่งพระเจ้าของเรา
11ไปเถิด ไปเสีย จงออกจากที่นั่น!
อย่าแตะต้องสิ่งมลทิน!
จงออกมาจากที่นั่น และรักษาตัวให้บริสุทธิ์
พวกเจ้าผู้อัญเชิญภาชนะขององค์พระผู้เป็นเจ้า
12แต่เจ้าจะไม่จากมาด้วยความรีบร้อน
หรือเตลิดหนีมา
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าจะเสด็จนำหน้าเจ้า
พระเจ้าแห่งอิสราเอลจะทรงระวังหลังให้เจ้า
การทนทุกข์และสง่าราศีของผู้รับใช้
13ดูเถิด ผู้รับใช้ของเราจะทำการอย่างชาญฉลาด52:13 หรือจะเจริญรุ่งเรือง
เขาจะได้รับการยกย่องเทิดทูนและสดุดีอย่างสูงส่ง
14คนเป็นอันมากตื่นตะลึงเพราะเขา52:14 ภาษาฮีบรูว่าท่าน
เพราะรูปลักษณ์ของเขาเสียโฉมไปจนไม่มีใครเหมือน
และรูปร่างของเขาก็เสียไปจนดูไม่เหมือนมนุษย์
15เขาก็จะทำให้หลายประชาชาติตกตะลึง52:15 ภาษาฮีบรูว่าเขาก็จะประพรมหลายประชาชาติ
และเขาจะทำให้บรรดากษัตริย์ปิดปาก
เพราะพวกเขาจะเห็นสิ่งที่ไม่เคยมีใครบอกพวกเขามาก่อน
และจะเข้าใจสิ่งที่ไม่เคยได้ยินได้ฟังมาก่อน
152:1 Isa 51:17; Neh 11:1; Math 4:5Arahũka, arahũka, wee Zayuni,
wĩĩkĩre hinya.
Ĩkĩra nguo ciaku iria irĩ riiri,
o wee Jerusalemu, itũũra rĩrĩa inene na rĩamũre.
Nĩgũkorwo kuuma rĩu thĩinĩ waku
gũtigacooka gũtoonya mũndũ ũtarĩ mũruu
kana mũndũ ũrĩ na thaahu.
2Wĩribaribe rũkũngũ;
ũkĩra, ũikarĩre gĩtĩ kĩa ũnene, wee Jerusalemu.
Wĩohore mĩnyororo ĩyo ĩrĩ ngingo yaku,
wee mwarĩ wa Zayuni, o wee ũtũire ũrĩ muohe.
352:3 Thab 44:12; 1Pet 1:18Nĩgũkorwo Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Wee wendirio ũtarutĩirwo kĩndũ,
na ũgaakũũrwo ũtarutĩirwo mbeeca.”
452:4 Kĩam 46:6Nĩgũkorwo Mwathani Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Tene andũ akwa maikũrũkire bũrũri wa Misiri
magĩthiĩ gũtũũra marĩ ageni kuo;
thuutha ũyũ andũ a Ashuri nĩmamahinyĩrĩirie.”
552:5 Arom 2:24Jehova ekũũria atĩrĩ, “Rĩu-rĩ, nĩ kĩĩ ndĩ nakĩo?
“Nĩgũkorwo andũ akwa maatahirwo o ũguo tũhũ,
nao andũ arĩa mamaathaga no kũmanyũrũria.
Narĩo rĩĩtwa rĩakwa rĩcambagio hĩndĩ ciothe,”
ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
6“Nĩ ũndũ ũcio andũ akwa nĩmakamenya rĩĩtwa rĩakwa;
mũthenya ũcio nĩmakamenya
atĩ nĩ niĩ ndaaririe ũhoro ũcio o tene.
Ĩĩ nĩguo, nĩ niĩ ndawaririe.”
752:7 Arom 10:15; 1Maũ 16:31Kaĩ magũrũ ma mũndũ ũrĩa ũrarehe ũhoro mwega,
nĩmagĩrĩire kũu irĩma-inĩ igũrũ-ĩ,
o ũcio ũrahunjanĩria ũhoro wa thayũ,
na akarehe ũhoro mwega wa maũndũ magĩrĩru,
o na akahunjanĩria ũhoro wa kũhonokania,
o we ũrĩa ũreera Zayuni atĩrĩ,
“Ngai waku nĩwe ũrathamaka!”
8Atĩrĩrĩ, ta thikĩrĩria! Arangĩri aku nĩmaranĩrĩra;
maranĩrĩra nĩ gũkena marĩ hamwe.
Rĩrĩa Jehova agaacooka Zayuni,
nĩmakeyonera na maitho mao.
952:9 Luk 2:25; Thab 98:4; Isa 48:20Atĩrĩrĩ, inyuĩ kũndũ kũrĩa kwanangĩtwo kwa Jerusalemu,
ambĩrĩriai kũina nyĩmbo cia gĩkeno,
nĩgũkorwo Jehova nĩahooreretie andũ ake,
na agakũũra Jerusalemu.
1052:10 2Maũ 32:8; Luk 2:30Jehova nĩakaguũria guoko gwake gũtheru
harĩ ndũrĩrĩ ciothe, ikuone na maitho mao,
nacio ituri ciothe cia thĩ nĩcikoona
ũhonokanio wa Ngai witũ.
1152:11 2Akor 6:17; 2Tim 2:19Eherai, eherai, umai kũu!
Mũtikahutie kĩndũ kĩrĩ thaahu!
Umai kũu na mwĩtherie,
inyuĩ mũkuuaga indo cia Jehova.
1252:12 Thaam 12:11; Joh 10:4No rĩrĩ, mũtikoima na ihenya,
kana mũthiĩ mũhanyũkĩte;
nĩgũkorwo Jehova nĩwe ũkaamũtongoria,
Ngai wa Isiraeli nĩwe ũkaamuuma thuutha, amũgitĩre.
Ndungata Gũthĩĩnĩka
1352:13 Josh 1:8; Afil 2:9Atĩrĩrĩ, ndungata yakwa ĩgeekaga maũndũ na ũũgĩ;
nĩĩkambarario na yambatĩrio, o na ĩtũũgĩrio mũno.
1452:14 Alaw 26:32; Ayub 2:12O ta ũrĩa andũ aingĩ maagegirio mũno nĩ ũndũ wake,
tondũ gĩthiithi gĩake nĩgĩathũkĩtio mũno, gĩgakĩra kĩa mũndũ o wothe,
na mũhianĩre wake ũgathũkio gũkĩra mũhianĩre wa andũ,
1552:15 Alaw 14:7; Arom 15:21ũguo noguo akaamakia ndũrĩrĩ nyingĩ,
nao athamaki nĩmagatumia tũnua twao nĩ ũndũ wake.
Nĩgũkorwo maũndũ marĩa materĩtwo, nĩmakamoona,
na maũndũ marĩa mataiguĩte, nĩmakamenya ũhoro wamo.