อิสยาห์ 49 – TNCV & NVI-PT

Thai New Contemporary Bible

อิสยาห์ 49:1-26

ผู้รับใช้ขององค์พระผู้เป็นเจ้า

1จงฟังข้าพเจ้าเถิด บรรดาเกาะแก่งทั้งหลายเอ๋ย

ชนชาติไกลโพ้นทั้งหลาย ฟังทางนี้

องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสเรียกข้าพเจ้าตั้งแต่ข้าพเจ้ายังไม่เกิด

ทรงเอ่ยชื่อข้าพเจ้าตั้งแต่ข้าพเจ้าถือกำเนิด

2พระองค์ทรงทำให้ปากของข้าพเจ้าเหมือนดาบคมกริบ

ทรงซ่อนข้าพเจ้าไว้ในร่มเงาแห่งพระหัตถ์

ทรงทำให้ข้าพเจ้าเป็นลูกธนูคมปลาบ

และทรงเก็บข้าพเจ้าไว้ในแล่งธนูของพระองค์

3พระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “อิสราเอล เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา

เราจะสำแดงเกียรติบารมีของเราในตัวเจ้า”

4แต่ข้าพเจ้ากล่าวว่า “ข้าพเจ้าตรากตรำไปอย่างไร้จุดหมาย

ลงแรงไปโดยเปล่าประโยชน์และไร้ค่า

ถึงกระนั้นสิ่งที่ข้าพเจ้าควรได้ก็อยู่ในพระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า

บำเหน็จของข้าพเจ้าอยู่ที่พระเจ้าของข้าพเจ้า”

5และบัดนี้องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

พระองค์ผู้ทรงสร้างข้าพเจ้าในครรภ์มารดา เพื่อให้เป็นผู้รับใช้ของพระองค์

เพื่อนำยาโคบกลับมายังพระองค์

และรวบรวมอิสราเอลมายังพระองค์เอง

เพราะข้าพเจ้ามีเกียรติในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้า

และพระเจ้าทรงเป็นพละกำลังของข้าพเจ้า

6พระองค์ตรัสว่า

“เป็นการเล็กน้อยเกินไปที่จะให้เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา

เพื่อฟื้นฟูชนเผ่าต่างๆ ของยาโคบให้กลับสู่สภาพเดิม

และนำชนอิสราเอลเหล่านั้นซึ่งเราสงวนไว้กลับมาหาเรา

เราจะให้เจ้าเป็นแสงสว่างสำหรับชนต่างชาติด้วย

เพื่อเจ้าจะนำความรอดของเราไปจนถึงสุดปลายแผ่นดินโลก”

7พระยาห์เวห์ พระผู้ไถ่

องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล

ตรัสแก่ผู้นั้นซึ่งเป็นที่รังเกียจเดียดฉันท์ของชาติ

ผู้เป็นคนรับใช้ของบรรดาผู้ครอบครองนั้นว่า

“กษัตริย์ทั้งหลายจะเห็นเจ้าแล้วยืนขึ้น

เจ้านายทั้งปวงจะเห็นเจ้าแล้วหมอบกราบ

เนื่องด้วยองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงซื่อสัตย์

องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลผู้ทรงเลือกสรรเจ้า”

การกอบกู้อิสราเอล

8องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

“ในเวลาแห่งความโปรดปราน เราจะตอบเจ้า

และในวันแห่งความรอด เราจะช่วยเจ้า

เราจะปกป้องเจ้า

และทำให้เจ้าเป็นพันธสัญญาแก่เหล่าประชากร

เพื่อให้ดินแดนนั้นกลับคืนสู่ปกติสุข

และรื้อฟื้นกรรมสิทธิ์ซึ่งถูกทิ้งร้างขึ้นมาใหม่

9เพื่อกล่าวแก่เชลยว่า ‘ออกมาเถิด’

และกล่าวแก่ผู้อยู่ในความมืดมนว่า ‘จงเป็นอิสระ!’

“พวกเขาจะเลี้ยงชีพอยู่ริมทาง

และพบทุ่งหญ้าบนเนินเขาแห้งแล้งทุกแห่ง

10เขาจะไม่หิวหรือกระหาย

แสงอาทิตย์แรงกล้าและลมทะเลทรายอันร้อนระอุจะไม่แผดเผาเขาอีกต่อไป

พระองค์ผู้ทรงเอ็นดูสงสารเขาจะนำเขา

และพาเขามายังริมธารน้ำพุ

11เราจะเปลี่ยนภูเขาทุกลูกของเราให้เป็นทางเรียบ

และทางหลวงของเราจะถูกยกขึ้น

12ดูเถิด พวกเขาจะมาจากแดนไกล

บางคนมาจากทางเหนือ บางคนมาจากทางตะวันตก

บางคนก็มาจากอัสวาน49:12 ฉบับ MT. ว่าสินิม

13ฟ้าสวรรค์เอ๋ย จงโห่ร้องยินดี

โลกเอ๋ย จงเปรมปรีดิ์

ภูเขาทั้งหลายเอ๋ย จงเปล่งเสียงร้องเพลง!

เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปลอบโยนประชากรของพระองค์

และจะทรงเอ็นดูสงสารผู้ที่ทุกข์ทรมานของพระองค์

14แต่ศิโยนกล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทอดทิ้งข้าแล้ว

องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงลืมข้าไปแล้ว”

15“แม่จะลืมลูกน้อยในอก

และจะไม่เอ็นดูสงสารลูกที่นางให้กำเนิดได้หรือ?

แม้นางอาจจะลืมได้

แต่เราจะไม่ลืมเจ้า!

16ดูเถิด เราได้สลักชื่อของเจ้าไว้บนฝ่ามือของเรา

กำแพงของเจ้าอยู่ตรงหน้าเราเสมอ

17ลูกๆ ของเจ้ารีบรุดมา

และบรรดาผู้ที่ทำให้เจ้าเริศร้างก็ไปจากเจ้า

18เงยหน้าขึ้นมองไปรอบๆ เถิด

ลูกๆ ทั้งหมดของเจ้าพากันมาหาเจ้า”

องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เรามีชีวิตอยู่แน่ฉันใด

พวกเขาจะเป็นเครื่องประดับตกแต่งของเจ้าฉันนั้น

เจ้าจะเหมือนเจ้าสาว มีพวกเขาเป็นอาภรณ์ประดับ

19“ถึงแม้ว่าเจ้าถูกทำให้เป็นซากปรักหักพังและเริศร้าง

ดินแดนของเจ้าถูกทิ้งร้าง

แต่บัดนี้เจ้าจะกลับคับแคบเกินไปสำหรับประชากรของเจ้า

และผู้ที่ล้างผลาญเจ้าจะไปไกลลิบลับ

20ลูกหลานซึ่งเกิดในช่วงที่เจ้าเป็นเชลย

จะพูดให้เจ้าได้ยินว่า

‘ที่นี่คับแคบเกินไปสำหรับเรา

ขอที่อาศัยกว้างขวางกว่านี้เถิด’

21แล้วเจ้าจะรำพึงว่า

‘ใครหนอได้ให้กำเนิดคนทั้งหมดนี้แก่เรา?

เราถูกพลัดพรากและเป็นหมัน

ตกเป็นเชลยและถูกทอดทิ้ง

ใครหนอเลี้ยงดูคนเหล่านี้ขึ้นมา?

เราถูกทิ้งไว้เดียวดาย

แล้วคนเหล่านี้มาจากไหนกัน?’ ”

22พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสว่า

“ดูเถิด เราจะส่งสัญญาณแก่บรรดาชนชาติต่างๆ

เราจะชูธงของเราให้ชนชาติทั้งหลาย

พวกเขาจะอุ้มลูกชายของเจ้าไว้ในอ้อมแขนพากลับมาหาเจ้า

ส่วนลูกสาวของเจ้าจะให้ขี่คอเขามา

23กษัตริย์ทั้งหลายจะเป็นพ่อบุญธรรมของเจ้า

และราชินีทั้งหลายเป็นแม่ผู้เลี้ยงดูเจ้า

พวกเขาจะหมอบกราบซบหน้าลงที่พื้นตรงหน้าเจ้า

เขาจะเลียธุลีแทบเท้าเจ้า

เมื่อนั้นเจ้าจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์

ผู้ที่หวังในเราจะไม่ผิดหวัง”

24จะแย่งชิงเหยื่อไปจากนักรบ

หรือจะช่วยเชลยจากบรรดาผู้ดุร้าย49:24 ฉบับ MT. ว่าผู้ชอบธรรม(ดูฉบับ LXX. และข้อ 25)ได้หรือ?

25แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

“เชลยจะถูกริบคืนจากนักรบ

สิ่งที่ถูกปล้นจะถูกริบคืนจากผู้ดุร้าย

เราจะต่อสู้กับบรรดาผู้ที่ต่อสู้เจ้า

และเราจะช่วยลูกๆ ของเจ้าให้รอด

26เราจะทำให้ผู้ที่กดขี่ข่มเหงเจ้ากินเนื้อของตนเอง

พวกเขาจะเมาด้วยเลือดของตนเองเหมือนเมาเหล้าองุ่น

และมวลมนุษยชาติจะรู้ว่า

เรา พระยาห์เวห์ คือพระผู้ช่วยให้รอดของเจ้า

เป็นพระผู้ไถ่ของเจ้า องค์ทรงฤทธิ์ของยาโคบ”

Nova Versão Internacional

Isaías 49:1-26

O Servo do Senhor

1Escutem-me, vocês, ilhas;

ouçam, vocês, nações distantes:

Antes de eu nascer o Senhor me chamou;

desde o meu nascimento ele fez menção de meu nome.

2Ele fez de minha boca uma espada afiada,

na sombra de sua mão ele me escondeu;

ele me tornou uma flecha polida

e escondeu-me na sua aljava.

3Ele me disse: “Você é meu servo,

Israel, em quem mostrarei o meu esplendor”.

4Mas eu disse: Tenho me afadigado sem qualquer propósito;

tenho gastado minha força em vão e para nada.

Contudo, o que me é devido está na mão do Senhor,

e a minha recompensa está com o meu Deus.

5E agora o Senhor diz,

aquele que me formou no ventre para ser o seu servo,

para trazer de volta Jacó e reunir Israel a ele mesmo,

pois sou honrado aos olhos do Senhor,

e o meu Deus tem sido a minha força;

6ele diz:

“Para você é coisa pequena demais ser meu servo

para restaurar as tribos de Jacó

e trazer de volta aqueles de Israel que eu guardei.

Também farei de você uma luz para os gentios,

para que você leve a minha salvação até os confins da terra”.

7Assim diz o Senhor,

o Redentor, o Santo de Israel,

àquele que foi desprezado e detestado pela nação,

ao servo de governantes:

“Reis o verão e se levantarão,

líderes o verão e se encurvarão,

por causa do Senhor, que é fiel,

o Santo de Israel, que o escolheu”.

A Restauração de Israel

8Assim diz o Senhor:

“No tempo favorável eu responderei a você

e no dia da salvação eu o ajudarei;

eu o guardarei e farei que você seja uma aliança para o povo,

para restaurar a terra e distribuir suas propriedades abandonadas,

9para dizer aos cativos: ‘Saiam’,

e àqueles que estão nas trevas: ‘Apareçam!’

“Eles se apascentarão junto aos caminhos

e acharão pastagem em toda colina estéril.

10Não terão fome nem sede;

o calor do deserto e o sol não os atingirão.

Aquele que tem compaixão deles os guiará

e os conduzirá às fontes de água.

11Transformarei todos os meus montes em estradas,

e os meus caminhos serão erguidos.

12Veja, eles virão de bem longe;

alguns do norte, alguns do oeste, alguns de Assuã49.12 Conforme os manuscritos do mar Morto. O Texto Massorético diz Sinim.”.

13Gritem de alegria, ó céus,

regozije-se, ó terra;

irrompam em canção, ó montes!

Pois o Senhor consola o seu povo

e terá compaixão de seus afligidos.

14Sião, porém, disse:

“O Senhor me abandonou,

o Senhor me desamparou”.

15“Haverá mãe que possa esquecer seu bebê que ainda mama

e não ter compaixão do filho que gerou?

Embora ela possa esquecê-lo,

eu não me esquecerei de você!

16Veja, eu gravei você nas palmas das minhas mãos;

seus muros estão sempre diante de mim.

17Seus filhos apressam-se em voltar,

e aqueles que a despojaram afastam-se de você.

18Erga os olhos e olhe ao redor;

todos os seus filhos se ajuntam e vêm até você.

Juro pela minha vida

que você se vestirá deles todos como ornamento;

você se vestirá deles como uma noiva”,

declara o Senhor.

19“Apesar de você ter sido arruinada e abandonada

e apesar de sua terra ter sido arrasada,

agora você será pequena demais para o seu povo,

e aqueles que a devoraram estarão bem distantes.

20Os filhos nascidos durante seu luto

ainda dirão ao alcance dos seus ouvidos:

‘Este lugar é pequeno demais para nós;

dê-nos mais espaço para nele vivermos’.

21Então você dirá em seu coração:

‘Quem me gerou estes filhos?

Eu estava enlutada e estéril;

estava exilada e rejeitada.

Quem os criou?

Fui deixada totalmente só,

mas estes… de onde vieram?’ ”

22Assim diz o Soberano, o Senhor:

“Veja, eu acenarei para os gentios,

erguerei minha bandeira para os povos;

eles trarão nos braços os seus filhos

e carregarão nos ombros as suas filhas.

23Reis serão os seus padrastos,

e suas rainhas serão as suas amas de leite.

Eles se inclinarão diante de você, com o rosto em terra;

lamberão o pó dos seus pés.

Então você saberá que eu sou o Senhor;

aqueles que esperam em mim não ficarão decepcionados”.

24Será que se pode tirar o despojo dos guerreiros,

ou será que os prisioneiros podem ser resgatados do poder dos violentos49.24 Conforme os manuscritos do mar Morto, a Vulgata e a Versão Siríaca. O Texto Massorético diz justos.?

25Assim, porém, diz o Senhor:

26“Sim, prisioneiros serão tirados de guerreiros,

e despojo será retomado dos violentos;

brigarei com os que brigam com você,

e seus filhos, eu os salvarei.

Farei seus opressores comerem sua própria carne;

ficarão bêbados com seu próprio sangue, como com vinho.

Então todo mundo saberá que eu,

o Senhor, sou o seu Salvador,

seu Redentor, o Poderoso de Jacó”.