อิสยาห์ 4 – TNCV & NUB

Thai New Contemporary Bible

อิสยาห์ 4:1-6

1ในวันนั้นหญิงเจ็ดคนจะยื้อยุดชายคนเดียว

และกล่าวว่า

“เราจะหาอาหารกินเอง

และจัดหาเสื้อผ้าสำหรับตัวเราเอง

ขอเพียงแต่ให้เราใช้นามสกุลของท่าน

ช่วยลบล้างความอัปยศให้เราด้วยเถิด!”

กิ่งขององค์พระผู้เป็นเจ้า

2ในวันนั้นกิ่ง4:2 หรือเชื้อสายขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะงดงามและเปี่ยมด้วยราศี ผลแห่งดินแดนนั้นจะเป็นเกียรติสิริและความภาคภูมิใจของชาวอิสราเอลที่เหลือ 3เขาจะเรียกบรรดาคนที่เหลืออยู่ในศิโยน คืออยู่ในเยรูซาเล็มว่า วิสุทธิชน คือทุกคนที่มีชื่ออยู่ในทะเบียนพลเมืองเยรูซาเล็ม 4องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงชำระล้างมลทินของพวกผู้หญิงศิโยน จะทรงชำระคราบโลหิตจากเยรูซาเล็มโดยวิญญาณ4:4 หรือพระวิญญาณแห่งไฟและการพิพากษา 5จากนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงสร้างกลุ่มเมฆควันในยามกลางวัน และเปลวไฟลุกโชติช่วงในยามกลางคืนเหนือภูเขาศิโยนและเหนือบรรดาผู้ที่ชุมนุมกันอยู่ที่นั่น เหนือสิ่งทั้งหมดเหล่านั้นคือพระเกียรติสิริของพระเจ้าจะเป็นเพดานฟ้า 6เป็นร่มเงากำบังความร้อนระอุในยามกลางวันและเป็นที่ปกป้องและที่พักพิงจากพายุและฝน

Swedish Contemporary Bible

Jesaja 4:1-6

1På den dagen ska sju kvinnor ta tag i samme man och säga:

”Vi ska själva skaffa oss mat och kläder,

om vi bara får använda ditt namn.

Låt oss få slippa vår vanära!”

De räddades framtid

2Den dagen ska rotskottet från Herren bli till prydnad och ära och landets frukt till stolthet och härlighet för dem som räddats i Israel. 3Den som blir kvar i Sion och stannar i Jerusalem kallas helig, var och en som är skriven bland de levande i Jerusalem. 4Herren ska tvätta av all orenhet från Sions döttrar och skölja bort blodskulden från Jerusalem genom domens och reningens ande. 5Herren ska över hela Sions berg och över de församlade där skapa ett moln om dagen, en rök och en flammande eld om natten. Över allt ska hans härlighet vara ett skydd.4:5 Grundtextens innebörd är osäker. 6Där ska finnas ett skydd för dagens hetta och en tillflykt undan storm och regn.