อิสยาห์ 3 – TNCV & NIRV

Thai New Contemporary Bible

อิสยาห์ 3:1-26

การพิพากษาเหนือเยรูซาเล็มและยูดาห์

1ดูเถิด องค์พระผู้เป็นเจ้า พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์

กำลังจะตัดแหล่งน้ำ แหล่งเสบียง

ตัดขุมกำลังของเยรูซาเล็มและยูดาห์

2จะตัดวีรบุรุษและนักรบ

ตุลาการและผู้เผยพระวจนะ

ผู้ทำนายและผู้อาวุโส

3นายทหารและขุนนาง

ที่ปรึกษา ช่างฝีมือ และผู้วิเศษ

4เราจะตั้งเด็กๆ เป็นเจ้านาย

ให้เด็กอมมือเป็นผู้ปกครองพวกเขา

5ประชาชนจะข่มเหงกันเอง

คนจะต่อสู้กัน เพื่อนบ้านต่อสู้เพื่อนบ้าน

เยาวชนจะลุกฮือขึ้นสู้ผู้อาวุโส

คนถ่อยจะต่อสู้ผู้ทรงเกียรติ

6คนหนึ่งจะจับตัวพี่น้องของเขา

ที่บ้านบิดาของตนและกล่าวว่า

“ท่านมีเสื้อคลุม ขอท่านมาเป็นผู้นำของเรา

มาดูแลกองปรักหักพังนี้!”

7แต่ในวันนั้นคนนั้นจะร้องว่า

“ข้าพเจ้าช่วยอะไรไม่ได้

ในบ้านของข้าพเจ้าไม่มีอาหารหรือเสื้อผ้า

อย่าให้ข้าพเจ้าเป็นผู้นำประชาชนเลย”

8เยรูซาเล็มโซซัดโซเซ

ยูดาห์ล้มลง

วาจาและความประพฤติของเขาต่อต้านองค์พระผู้เป็นเจ้า

ลบหลู่ดูหมิ่นต่อพระพักตร์อันทรงเกียรติสิริของพระองค์

9สีหน้าของเขาฟ้องตัวเอง

พวกเขาอวดบาปของตนเหมือนโสโดม

ไม่ยับยั้งปิดบัง

วิบัติแก่เขา!

เขานำภัยพิบัติมาสู่ตนเอง

10จงบอกคนชอบธรรมว่าเขาจะอยู่เย็นเป็นสุข

เพราะเขาจะได้ชื่นชมกับผลจากการกระทำของตน

11วิบัติแก่คนชั่วร้าย! หายนะตกแก่เขา!

เขาจะได้รับโทษสาสมกับสิ่งที่มือของเขาได้ทำ

12เด็กๆ ข่มเหงรังแกประชากรของเรา

ผู้หญิงปกครองพวกเขา

ประชากรของเราเอ๋ย ผู้นำทางของเจ้าพาเจ้าหลงผิด

พวกเขาทำให้เจ้าออกนอกลู่นอกทาง

13องค์พระผู้เป็นเจ้าประทับเหนือบัลลังก์ในศาล

พระองค์ทรงลุกขึ้นพิพากษาประชากร

14องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพิพากษาบรรดาผู้อาวุโสและผู้นำประชากร

ตรัสว่า “พวกเจ้านี่แหละทำลายสวนองุ่นของเรา

ทรัพย์สินที่ปล้นมาจากคนยากไร้อยู่ในบ้านของเจ้า

15เจ้าถือดีอย่างไรจึงบังอาจกดขี่ประชากรของเรา

และบดขยี้ใบหน้าของผู้ยากไร้?”

องค์พระผู้เป็นเจ้า พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ประกาศดังนี้

16องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

“หญิงชาวศิโยน หยิ่งผยอง

เดินชูคอ

ทำตาชม้อยชม้าย

ท่าทางนวยนาด

กำไลข้อเท้าส่งเสียงกรุ๋งกริ๋ง

17ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทำให้ศีรษะของหญิงชาวศิโยนเป็นชันนะตุ

องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทำให้พวกนางศีรษะล้าน”

18ในวันนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงฉวยเครื่องประดับอันวิจิตรงดงามของพวกนางไป คือกำไล เครื่องประดับศีรษะ สร้อยคอรูปวงเดือน 19ตุ้มหู สร้อยข้อมือ และผ้าคลุมหน้า 20ชุดประดับเรือนผม กำไลข้อเท้า ผ้าคาดเอว ขวดน้ำอบ และเครื่องราง 21แหวนตรากับห่วงจมูก 22ชุดออกงาน เสื้อกั๊ก เสื้อคลุม กระเป๋าถือ 23กระจก เสื้อผ้าลินิน รัดเกล้า และผ้าคลุมไหล่

24กลิ่นเหม็นคลุ้งจะมาแทนกลิ่นหอมกรุ่น

เชือกจะมาแทนผ้าคาดเอว

หัวล้านจะแทนทรงผมที่ตกแต่งอย่างดี

ชุดผ้ากระสอบจะมาแทนเสื้อผ้าอย่างดี

ความขายหน้าจะมาแทนความงดงาม

25พวกผู้ชายจะล้มลงด้วยคมดาบ

พวกนักรบจะตายในสงคราม

26ประตูต่างๆ ของศิโยนจะร่ำไห้คร่ำครวญ

นางจะสิ้นเนื้อประดาตัวนั่งอยู่ที่พื้น

New International Reader’s Version

Isaiah 3:1-26

The Lord Will Judge Jerusalem and Judah

1Here is what

the Lord who rules over all is about to do.

The Lord will take away from Jerusalem and Judah

supplies and help alike.

He will take away all the supplies of food and water.

2He’ll take away heroes and soldiers.

He’ll take away judges and prophets.

He’ll take away fortune tellers and elders.

3He’ll take away captains of groups of 50 men.

He’ll take away government leaders.

He’ll take away advisers, skilled workers

and those who are clever at doing evil magic.

4The Lord will make mere youths their leaders.

Children will rule over them.

5People will treat one another badly.

They will fight against one another.

They will fight against their neighbors.

Young people will attack old people.

Ordinary people will attack those who are more important.

6A man will grab one of his brothers

in his father’s house. He will say,

“You have a coat. So you be our leader.

Take charge of all these broken-down buildings!”

7But at that time the brother will cry out,

“I can’t help you.

I don’t have any food or clothing in my house.

Don’t make me the leader of these people.”

8Jerusalem is about to fall.

And so is Judah.

They say and do things against the Lord.

They dare to disobey him to his very face.

9The look on their faces is a witness against them.

They show off their sin, just as the people of Sodom did.

They don’t even try to hide it.

How terrible it will be for them!

They have brought trouble on themselves.

10Tell those who do what is right that things will go well with them.

They will enjoy the results of the good things they’ve done.

11But how terrible it will be for those who do what is evil!

Trouble is about to fall on them.

They will be paid back for the evil things they’ve done.

12Those who are young treat my people badly.

Women rule over them.

My people, your leaders have taken you down the wrong path.

They have turned you away from the right path.

13The Lord takes his place in court.

He stands up to judge the people.

14He judges the elders and leaders of his people.

He says to them,

“My people are like a vineyard.

You have destroyed them.

The things you have taken from poor people are in your houses.

15What do you mean by crushing my people?

Why are you grinding the faces of the poor into the dirt?”

announces the Lord. He is the Lord who rules over all.

16The Lord continues,

“The women in Zion are very proud.

They walk along with their noses in the air.

They tease men with their eyes.

They sway their hips as they walk along.

Little chains jingle on their ankles.

17So I will put sores on the heads of Zion’s women.

And I will remove the hair from their heads.”

18At that time the Lord will take away the beautiful things they wear. He will take away their decorations, headbands and moon-shaped necklaces. 19He’ll take away their earrings, bracelets and veils. 20He’ll remove their headdresses, anklets and belts. He’ll take away their perfume bottles and charms. 21He’ll remove the rings they wear on their fingers and in their noses. 22He’ll take away their fine robes and their capes and coats. He’ll take away their purses 23and mirrors. And he’ll take away their linen clothes, turbans and shawls.

24Instead of smelling sweet,

the women will smell bad.

Instead of wearing belts,

they will wear ropes.

Instead of having beautiful hair,

they won’t have any hair at all.

Instead of wearing fine clothes,

they’ll wear rough clothes to show how sad they are.

Instead of being beautiful,

on their bodies they’ll have the marks of their owners.

25Jerusalem, your men will be killed by swords.

Your soldiers will die in battle.

26The city of Zion will be very sad.

Like a widow, she will lose everything.

She will sit on the ground and mourn.