อาโมส 3 – TNCV & NTLR

Thai New Contemporary Bible

อาโมส 3:1-15

เรียกพยานมากล่าวโทษอิสราเอล

1ประชากรอิสราเอลเอ๋ย จงฟังพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าที่ต่อว่าพวกเจ้า ต่อว่าครอบครัวทั้งหมดที่เรานำออกมาจากอียิปต์ ความว่า

2“เจ้าเท่านั้นที่เราได้เลือกสรรไว้

จากเผ่าพันธุ์ทั้งปวงในโลก

ฉะนั้นเราจะลงโทษเจ้า

เนื่องด้วยบาปทั้งสิ้นของเจ้า”

3สองคนจะเดินไปด้วยกันได้หรือ?

หากทั้งคู่ไม่ได้ตกลงกันไว้ก่อน

4เมื่อสิงโตล่าเหยื่อไม่ได้

มันจะคำรามลั่นป่าหรือ?

เมื่อมันจับสัตว์อะไรไม่ได้

มันจะร้องครวญครางอยู่ในถ้ำหรือ?

5เมื่อไม่ได้วางเหยื่อล่อไว้

นกจะตกลงในกับดักซึ่งวางอยู่ที่พื้นดินได้หรือ?

หากไม่มีอะไรไปติด

กับดักจะลั่นขึ้นได้หรือ?

6เมื่อเสียงแตรดังขึ้นในเมือง

ผู้คนจะไม่ตกใจหรือ?

เมื่อเกิดภัยพิบัติในเมืองใด

องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ทรงเป็นผู้บันดาลหรือ?

7แน่ทีเดียว พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตจะไม่ทรงกระทำสิ่งใด

โดยไม่เปิดเผยแผนการของพระองค์

ให้บรรดาผู้เผยพระวจนะซึ่งเป็นผู้รับใช้ของพระองค์ได้รู้

8เมื่อสิงโตคำราม

ใครบ้างจะไม่กลัว?

เมื่อพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสแล้ว

ใครเล่าจะไม่เผยพระวจนะ?

9จงป่าวร้องแก่ป้อมแห่งอัชโดด

และแก่ป้อมแห่งอียิปต์ว่า

“จงมาชุมนุมกันบนภูเขาของสะมาเรีย

มาดูความโกลาหลวุ่นวายในเมืองนั้น

และดูการกดขี่ข่มเหงท่ามกลางประชากรของเมืองนั้น”

10องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “บรรดาผู้สะสมของริบของปล้นไว้ในป้อมต่างๆ

ไม่รู้จักทำสิ่งที่ถูกต้อง”

11ฉะนั้น พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสว่า

“ศัตรูจะมาล้างผลาญแผ่นดินนั้น

เขาจะทลายที่มั่น

และปล้นป้อมปราการต่างๆ ของเจ้า”

12องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า

“เหมือนคนเลี้ยงแกะช่วยแกะออกมาจากปากสิงโต

ได้แค่กระดูกขาสองชิ้นและเศษหูชิ้นเดียวฉันใด

ชาวอิสราเอลจะได้รับการช่วยเหลือแบบเดียวกันฉันนั้น

คือคนเหล่านั้นที่นั่งอยู่บนขอบเตียงของพวกเขา ในสะมาเรีย

และนั่งอยู่บนเก้าอี้ในดามัสกัส3:12 ในภาษาฮีบรูวรรคนี้มีความหมายไม่ชัดเจน

13องค์พระผู้เป็นเจ้า พระยาห์เวห์พระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ประกาศว่า “จงฟัง แล้วไปกล่าวโทษพงศ์พันธุ์ยาโคบว่า

14“ในวันที่เราลงโทษอิสราเอลเพราะบาปทั้งหลายของพวกเขา

เราจะทำลายแท่นบูชาแห่งเบธเอล

เชิงงอนแท่นจะถูกเฉือนออก

และร่วงหล่นลงกับพื้น

15เราจะทลายตำหนักฤดูหนาว

พร้อมทั้งตำหนักฤดูร้อน

บ้านต่างๆ ที่ตกแต่งด้วยงาช้างจะถูกทำลาย

คฤหาสน์ทั้งหลายจะสูญสิ้นไป”

องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น

Nouă Traducere În Limba Română

Amos 3:1-15

Vina și pedeapsa Israelului

1„Fii ai lui Israel, ascultați acum acest cuvânt pe care l‑a rostit Domnul împotriva voastră, împotriva întregului clan pe care Eu l‑am scos din țara Egiptului:

2Numai pe voi vă recunosc

dintre toate familiile pământului.

De aceea vă voi și pedepsi

pentru toate nelegiuirile voastre.“

3Merg oare doi oameni împreună,

dacă nu s‑au înțeles la aceasta?

4Oare răcnește leul în pădure

când nu are pradă?

Oare se aude glasul leului tânăr din vizuina lui,

dacă nu a prins ceva?

5Oare cade pasărea în cursa de pe pământ,

dacă nu i s‑a întins un laț?

Se ridică oare lațul de la pământ

fără să se fi prins ceva în el?

6Dacă sună trâmbița6 Vezi nota de la 2:2. în cetate,

oare nu se înspăimântă poporul?

Dacă vine o nenorocire în cetate,

oare nu Domnul a dat‑o?

7Căci Stăpânul Domn nu face nimic

fără să‑Și descopere hotărârea robilor Săi, profeții.

8Leul a răcnit –

cine nu se va teme?

Stăpânul Domn a vorbit –

cine ar putea să nu profețească?

9Proclamați în fortărețele Așdodului

și în fortărețele țării Egiptului, și spuneți:

„Adunați‑vă pe munții Samariei

și uitați‑vă la numeroasele tulburări din mijlocul ei

și la asuprirea care este în ea!“

10„Nu știu să facă dreptate,“ zice Domnul,

„ei, care strâng în fortărețele lor

violență și jaf.“

11De aceea, așa vorbește Stăpânul Domn:

„Un vrăjmaș va înconjura țara,

îți va doborî puterea,

iar fortărețele tale vor fi jefuite!“

12Așa vorbește Domnul:

„Așa cum păstorul scapă din gura leului

două picioare sau o bucată de ureche,

tot așa vor fi izbăviți și fiii lui Israel,

cei ce locuiesc în Samaria pe un colț de pat

și pe marginea canapelei.12 Sau: și pe canapea de Damasc.

13Ascultați și mărturisiți împotriva Casei lui Iacov,“ zice Stăpânul Domn, Dumnezeul Oștirilor13 Ebr.: YHWH Țebaot. Termenul ebraic pentru oștiri se poate referi: (1) la oștirile lui Israel (Ex. 7:4; Ps. 44:9); (2) la corpurile cerești (Gen. 2:1; Deut. 4:19; Is. 40:26); (3) la îngeri (Ios. 5:14; 1 Regi 22:19; Ps. 148:2). Acest titlu face referire, probabil, la suveranitatea lui Dumnezeu peste orice putere din univers [peste tot în carte]..

14„În ziua când îl voi pedepsi pe Israel pentru fărădelegile lui,

voi aduce pedeapsa și asupra altarelor din Betel;

coarnele altarului vor fi retezate

și vor cădea la pământ.

15Voi doborî reședința de iarnă

și reședința de vară.

Palatele împodobite cu fildeș vor fi distruse,

iar casele cele mari vor fi spulberate,“ zice Domnul.