คำสอนของกษัตริย์เลมูเอล
1นี่คือคำสอนของกษัตริย์เลมูเอล เป็นถ้อยคำที่ได้รับการดลใจ31:1 หรือเลมูเอลแห่งมัสสาซึ่งมารดาของพระองค์ทรงสอนไว้
2“ฟังให้ดี ลูกของแม่ ฟังให้ดี ลูกจากครรภ์ของแม่!
ฟังให้ดี ลูกของแม่ ผู้เป็นคำตอบคำอธิษฐานของแม่!
3อย่าเสียแรงกับเหล่าอิสตรี31:3 หรือทรัพย์สิน
อย่าเสียกำลังให้แก่บรรดาผู้ที่ทำลายกษัตริย์
4“เลมูเอลเอ๋ย มันไม่เหมาะสำหรับกษัตริย์ ไม่เหมาะสำหรับกษัตริย์ที่จะดื่มเหล้าองุ่น
ไม่เหมาะสำหรับชนชั้นปกครองที่จะกระหายหาของมึนเมา
5เพราะเมื่อดื่มแล้ว จะลืมสิ่งที่ตราไว้ในตัวบทกฎหมาย
และจะเปลี่ยนบทบัญญัติทำให้ผู้ที่ถูกกดขี่ข่มเหงเดือดร้อน
6สุรามีไว้ให้คนที่กำลังพินาศ
เหล้าองุ่นมีไว้เพื่อผู้ที่ทุกข์ใจ
7ให้เขาดื่มจะได้ลืมความอับจน
และไม่นึกถึงทุกข์เข็ญของตนอีก
8“จงเป็นปากเป็นเสียงให้ผู้ที่ไม่อาจปริปากเพื่อตนเอง
เพื่อสิทธิ์ของผู้ที่สิ้นไร้ไม้ตอก
9จงเป็นปากเป็นเสียงให้พวกเขาและตัดสินอย่างยุติธรรม
จงออกบทบัญญัติเพื่อประโยชน์ของผู้ยากไร้และขัดสน”
บทส่งท้าย
1031:10-31 ในภาษาฮีบรู แต่ละข้อขึ้นต้นด้วยตัวอักษรฮีบรูเรียงตามลำดับใครจะพบภรรยาที่ดีเลิศ?
นางล้ำค่ายิ่งกว่าทับทิมมากนัก
11สามีของนางไว้ใจนางอย่างเต็มที่
และไม่ขาดสิ่งล้ำค่าอันใดเลย
12นางนำสิ่งดีมาสู่เขาไม่ใช่สิ่งร้าย
ตลอดวันเวลาของนาง
13นางเลือกหาขนสัตว์และใยป่าน
และสองมือทำงานอย่างขยันขันแข็ง
14นางเป็นดั่งเรือสินค้า
ที่บรรทุกอาหารมาจากแดนไกล
15นางตื่นขึ้นตั้งแต่ก่อนรุ่งสาง
เพื่อจัดเตรียมอาหารสำหรับคนในครัวเรือน
และแบ่งอาหารให้บรรดาสาวใช้
16นางออกไปสำรวจไร่นาแล้วซื้อไว้
และลงทุนทำสวนองุ่นด้วยเงินที่นางหามาได้
17นางทำงานอย่างขยันขันแข็ง
แขนของนางแข็งแกร่งสู้งานต่างๆ
18นางดูแลกิจการให้ผลกำไรงอกเงย
และกลางคืนตะเกียงของนางก็ไม่ดับ
19มือของนางจับไน
นิ้วของนางจับกระสวย
20นางหยิบยื่นให้คนยากจน
และยื่นมือช่วยคนขัดสน
21เมื่อหิมะตก นางไม่วิตกกังวลเกี่ยวกับคนในครัวเรือน
เพราะทุกคนสวมเสื้อผ้าอย่างดีและอบอุ่น31:21 ภาษาฮีบรูว่าเพราะทุกคนสวมเสื้อผ้าสีแดง
22นางทำผ้าปูที่นอนเอง
เสื้อผ้าของนางทำด้วยผ้าลินินเนื้อดีและผ้าขนสัตว์สีม่วงราคาแพง
23สามีของนางเป็นที่นับหน้าถือตาที่ประตูเมือง
ที่ซึ่งเขานั่งอยู่ในหมู่ผู้อาวุโสของแผ่นดิน
24นางยังได้ทำเครื่องนุ่งห่มด้วยผ้าลินินไว้ขาย
และส่งผ้าคาดเอวให้แก่พ่อค้า
25พลังและศักดิ์ศรีคืออาภรณ์ที่นางสวม
ดังนั้นนางจึงหัวเราะกับอนาคตที่จะมาถึงได้
26ปากของนางเอื้อนเอ่ยสติปัญญา
ลิ้นของนางสอนสิ่งดีงาม
27นางคอยดูแลกิจการทั้งสิ้นในครัวเรือน
และไม่เคยเกียจคร้าน
28ลูกๆ ของนางยืนขึ้นกล่าวยกย่อง
สามีของนางก็ชมเชยนางว่า
29“สตรีจำนวนมากทำสิ่งดีเลิศ
แต่เธอล้ำเลิศยิ่งกว่าพวกเขาทั้งหมด”
30เสน่ห์เป็นสิ่งหลอกลวง และความสวยงามไม่จีรังยั่งยืน
แต่สตรีที่ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าจะได้รับการสรรเสริญ
31จงยกย่องนางเพราะทุกสิ่งที่นางทำ
ให้ประชาชนที่ประตูเมืองสรรเสริญนางเพราะการงานของนาง
Высказывания царя Лемуила
1Высказывания Лемуила, царя массаитов, которым научила его мать:
2«О сын мой, сын моего чрева;
о сын мой, ответ на молитвы мои!31:2 Букв.: «сын обетов моих». Вероятно, здесь имеется в виду обеты, которые мать Лемуила дала Аллаху, прося у Него сына (см., напр., 1 Цар. 1:11).
3Не давай своей силы женщинам,
мощи своей – губительницам царей.
4Не царям, Лемуил,
не царям пить вино,
не правителям жаждать пива,
5чтобы, напившись, они не забыли законов
и не отняли прав у всех угнетённых.
6Дайте пиво погибающим,
вино – тем, кто скорбит жестоко.
7Пусть выпьют и бедность свою забудут,
и не вспомнят больше своих невзгод.
8Говори за тех, кто не может сказать сам за себя,
для защиты прав всех обездоленных.
9Говори, отстаивая справедливость;
защищай права бедных и нищих».
Хорошая жена31:10-31 В оригинале этот отрывок написан в форме акростиха: каждый стих начинается с очередной буквы еврейского алфавита.
10Хорошая жена – кто её найдёт?
Камней драгоценных она дороже.
11Всем сердцем верит ей муж;
с ней он не будет в убытке.
12Она приносит ему добро, а не зло,
во все дни своей жизни.
13Она добывает шерсть и лён
и охотно трудится своими руками.
14Она подобна купеческим кораблям –
издалека добывает свой хлеб.
15Затемно она встаёт,
готовит пищу своей семье
и даёт служанкам работу.
16Присматривает поле и покупает его;
на заработанное ею насаждает виноградник.
17С жаром принимается за работу;
её руки крепки для труда.
18Она знает, что её торговля доходна;
не гаснет ночью её светильник.
19Руки свои на прялку кладёт,
пальцы её держат веретено.
20Для бедняка она открывает ладонь
и протягивает руку помощи нищим.
21В снег не боится за свою семью:
вся её семья одевается в двойные одежды.
22Она делает покрывала для своей постели,
одевается в тонкий лён и пурпур31:22 Тонкий лён и пурпур – то есть одежды из дорогих для того времени тканей..
23Мужа её уважают у городских ворот31:23 Ворота города были центром всей общественной жизни, около них проходили и судебные разбирательства. –
со старейшинами страны место его.
24Она делает льняные одежды и продаёт их,
поставляет купцам пояса.
25Одевается силою и достоинством
и весело смотрит она в завтрашний день.
26Она говорит с мудростью,
и доброе наставление на её языке.
27Она смотрит за делами своей семьи;
хлеб безделья она не ест.
28Её дети встают и благословенной её зовут,
также муж – и хвалит её:
29«Много есть хороших жён,
но ты превзошла их всех».
30Прелесть обманчива, и красота мимолётна,
но женщина, что боится Вечного, достойна хвалы.
31Дайте ей награду, которую она заслужила;
пусть дела её славятся у городских ворот.