สดุดี 9 – TNCV & BPH

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 9:1-20

สดุดี 99 สดุดี 9 เดิมทีสดุดีบทที่ 9 และ 10 อาจจะเป็นบทประพันธ์บทเดียวกัน โดยแต่ละท่อนเริ่มต้นด้วยตัวอักษรฮีบรูเรียงตามลำดับ ในพระคัมภีร์เดิมฉบับภาษากรีกถือว่าเป็นบทเดียวกัน

(ถึงหัวหน้านักร้อง ทำนอง “การตายของบุตรชาย” บทสดุดีของดาวิด)

1ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์หมดหัวใจ

ข้าพระองค์จะบอกถึงการมหัศจรรย์ทั้งสิ้นที่ทรงกระทำ

2ข้าพระองค์จะชื่นชมยินดีและเปรมปรีดิ์ในพระองค์

ข้าแต่องค์ผู้สูงสุด ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์

3เหล่าศัตรูของข้าพระองค์หันกลับไป

พวกเขาล้มลงและพินาศต่อหน้าพระองค์

4เพราะพระองค์ทรงผดุงสิทธิ์และความยุติธรรมแก่ข้าพระองค์

พระองค์ประทับบนบัลลังก์ในฐานะผู้พิพากษาที่ชอบธรรม

5พระองค์ทรงกำราบประชาชาติทั้งหลาย และทรงทำลายคนชั่ว

พระองค์ทรงลบชื่อของพวกเขาออกไปเป็นนิตย์

6ศัตรูพินาศย่อยยับไปนิรันดร์

พระองค์ทรงทำลายเมืองต่างๆ ของพวกเขาอย่างถอนรากถอนโคน

แม้แต่อนุสรณ์ของพวกเขาก็วอดวายไปสิ้น

7องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงครอบครองอยู่เป็นนิตย์

พระองค์ทรงสถาปนาบัลลังก์ของพระองค์ไว้เพื่อการพิพากษา

8พระองค์จะทรงปกครองโลกด้วยความชอบธรรม

และทรงพิพากษาประชาชาติทั้งหลายด้วยความยุติธรรม

9องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยของผู้ที่ถูกกดขี่ข่มเหง

ทรงเป็นปราการมั่นคงในยามยากลำบาก

10ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทุกคนที่รู้จักพระนามของพระองค์จะวางใจในพระองค์

เพราะพระองค์ไม่เคยทอดทิ้งบรรดาผู้ที่แสวงหาพระองค์

11จงร้องเพลงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ครองบัลลังก์ในศิโยน

จงประกาศพระราชกิจของพระองค์ท่ามกลางประชาชาติ

12เพราะพระองค์ผู้ทรงแก้แค้นให้ไม่ทรงลืม

พระองค์ไม่ทรงเพิกเฉยต่อเสียงร่ำร้องของผู้ที่ทุกข์ลำเค็ญ

13ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าโปรดทอดพระเนตรว่า เหล่าศัตรูข่มเหงรังแกข้าพระองค์เพียงใด!

ขอทรงเมตตาและโอบอุ้มข้าพระองค์ให้พ้นจากประตูแห่งความตาย

14เพื่อข้าพระองค์จะเปล่งเสียงสรรเสริญพระองค์

ที่ประตูเมืองของธิดาแห่งศิโยน9:14 คือ ชาวเยรูซาเล็ม

และปีติยินดีในความรอดของพระองค์ที่นั่น

15ประชาชาติทั้งหลายได้ตกลงไปในหลุมที่พวกเขาขุดไว้

เท้าของพวกเขาติดกับดักที่พวกเขาเองซ่อนไว้

16องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่รู้จักในด้านความยุติธรรมของพระองค์

คนชั่วติดกับด้วยนมือของตนเอง

ชิกกาโยน9:16 หรือการใคร่ครวญอาจจะเป็นเครื่องหมายทางดนตรี เสลาห์

17คนชั่วกลับไปยังแดนผู้ตาย

คือทุกประชาชาติที่ลืมพระเจ้า

18แต่พระเจ้าจะไม่ทรงลืมคนแร้นแค้นเลย

ความหวังของผู้ที่ทุกข์ลำเค็ญจะไม่สูญสิ้นเลย

19ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงลุกขึ้น ขออย่าให้มนุษย์ชนะ

ขอทรงพิพากษาบรรดาประชาชาติต่อหน้าพระองค์

20ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงทำให้เขาครั่นคร้ามยำเกรง

ให้ประชาชาติทั้งหลายรู้ว่าตนเป็นเพียงมนุษย์

เสลาห์

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 9:1-21

Herren dømmer de onde og hjælper de undertrykte

1Til korlederen: Synges til melodien „En søns død.” En sang af David.

2Jeg vil prise dig, Herre, af hele mit hjerte,

fortælle om dine undere dag efter dag.

3Jeg fryder mig over dig og synger lovsange til dig,

for du er den almægtige Gud.

4Mine fjender vendte om og flygtede,

du jog dem på flugt og fældede dem.

5Du skaffede mig oprejsning

og afsagde en retfærdig dom.

6Du gik i rette med folkeslagene,

du udryddede de onde mennesker,

så deres navne er glemt for altid.

7Mine fjender blev fuldstændig knust,

deres byer blev lagt i ruiner,

man husker dem ikke mere.

8Herren regerer i evighed,

han sidder som dommer på sin trone.

9Han er fair, når han dømmer folkene,

han regerer verden med retfærdighed.

10De undertrykte søger tilflugt hos Herren,

han hjælper dem i modgang og trængsel.

11De, som kender dig, Herre, stoler på dig,

du skuffer ikke dem, der søger din hjælp.

12Syng af fryd for Herren, som troner på Zion,

lad verden høre om hans store undere.

13Han husker og hævner uret og drab,

han glemmer ikke de svages råb.

14Vær mig nådig, Herre,

for mine fjender er ude efter mig.

Herre, riv mig ud af dødens gab.

15Så vil jeg prise dig på Jerusalems torve,

og fryde mig over, at du frelste mig.

16Fjenderne ender i deres egen faldgrube,

de bliver fanget i deres egne fælder.

17Herren er kendt for sin retfærdighed,

de onde indfanges af deres egen ondskab.

18De ugudelige ender i den evige død,

det gælder alle, som gør oprør mod Gud.

19Men de ydmyge bliver ikke ladt i stikken,

de undertryktes håb bliver ikke gjort til skamme.

20Herre, lad ikke de onde sejre,

men udmål den straf, de fortjener.

21Lad dem frygte og bæve,

så de indser, at de kun er mennesker.