สดุดี 85 – TNCV & CCB

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 85:1-13

สดุดี 85

(ถึงหัวหน้านักร้อง บทสดุดีของบุตรโคราห์)

1ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงสำแดงความโปรดปรานแก่ดินแดนของพระองค์

และทรงให้ยาโคบคืนสู่สภาพดี

2พระองค์ทรงอภัยความชั่วช้าของเหล่าประชากรของพระองค์

ทรงลบมลทินบาปทั้งสิ้นของเขา

เสลาห์

3พระองค์ทรงระงับพระพิโรธ

และหันเหจากความกริ้วโกรธของพระองค์

4ข้าแต่พระเจ้าองค์พระผู้ช่วยให้รอด ขอทรงนำข้าพระองค์ทั้งหลายกลับสู่สภาพดีอีกครั้ง

ขอทรงระงับความขุ่นพระทัยต่อข้าพระองค์ทั้งหลายเถิด

5พระองค์จะกริ้วอยู่เป็นนิตย์หรือ?

พระองค์จะทรงพระพิโรธสืบไปทุกชั่วอายุอย่างนั้นหรือ?

6พระองค์จะไม่ทรงฟื้นฟูข้าพระองค์ทั้งหลายอีกครั้งหรือ?

เพื่อประชากรของพระองค์จะชื่นชมยินดีในพระองค์

7ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงสำแดงความรักมั่นคงของพระองค์

และโปรดประทานความรอดแก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย

8ข้าพเจ้าจะฟังสิ่งที่พระเจ้าพระยาห์เวห์จะตรัส

พระองค์ทรงสัญญาว่าจะประทานสันติสุขแก่ประชากรผู้ซื่อสัตย์ของพระองค์

แต่อย่าให้พวกเขาหวนกลับไปหาความโง่เขลาอีก

9แน่ทีเดียว ความรอดของพระองค์อยู่ใกล้บรรดาผู้ที่ยำเกรงพระองค์

เพื่อพระเกียรติสิริของพระองค์จะดำรงอยู่ในแผ่นดินของเรา

10ความรักและความซื่อสัตย์มาพบกัน

ความชอบธรรมและสันติสุขมาจุมพิตกัน

11ความซื่อสัตย์พุ่งขึ้นจากแผ่นดินโลก

และความชอบธรรมมองลงมาจากฟ้าสวรรค์

12แท้จริงแล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าจะประทานสิ่งที่ดี

แผ่นดินของเราจะให้พืชผลอุดม

13ความชอบธรรมนำหน้าพระองค์

เพื่อเตรียมทางสำหรับย่างพระบาทของพระองค์

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 85:1-13

第 85 篇

为国家求福

可拉后裔的诗,交给乐长。

1耶和华啊,你赐福了你的土地,

使雅各的子孙重返家园。

2你赦免了你子民的罪过,

遮盖了他们所有的过犯。(细拉)

3你收回自己的怒气,

不发烈怒。

4拯救我们的上帝啊,

求你复兴我们,

止息你对我们的怒气。

5你要向我们永远发怒吗?

你的怒气要延续到万代吗?

6你不再复兴我们,

使你的子民靠你欢喜吗?

7耶和华啊,求你向我们施慈爱,拯救我们。

8我要听耶和华上帝所说的话,

因为祂应许赐平安给祂忠心的子民。

但我们不可再犯罪。

9祂拯救敬畏祂的人,

好让祂的荣耀常驻在我们的地上。

10慈爱和忠信同行,

公义与平安相亲。

11忠信从地而生,

公义从天而现。

12耶和华赐下祝福,

我们的土地就出产丰富。

13公义要行在祂面前,为祂开路。