สดุดี 8 – TNCV & ASCB

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 8:1-9

สดุดี 8

(ถึงหัวหน้านักร้อง ตามทำนองกิททีธ8:0 หัวเรื่องสดุดี 8 คงจะเป็นศัพท์ทางดนตรี บทสดุดีของดาวิด)

1ข้าแต่พระยาห์เวห์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย

พระนามของพระองค์เกริกไกรทั่วแผ่นดินโลกจริงๆ!

พระองค์ทรงตั้งเกียรติสิริของพระองค์

เหนือฟ้าสวรรค์

2พระองค์ทรงตั้งที่มั่นเพื่อต่อสู้กับเหล่าศัตรูของพระองค์

ผ่านทางการสรรเสริญของเด็กและทารก

เพื่อทำให้ศัตรูและคนที่เคียดแค้นเงียบไป

3เมื่อข้าพระองค์เพ่งพินิจฟ้าสวรรค์

อันเป็นฝีพระหัตถ์ของพระองค์

ดวงจันทร์และดวงดาวทั้งหลาย

ที่พระองค์ทรงตั้งไว้

4มนุษย์ที่ต้องตายเป็นใครหนอ พระองค์จึงทรงพะวงถึง?

บุตรของมนุษย์เป็นผู้ใด พระองค์จึงทรงห่วงใยพวกเขา?

5พระองค์ทรงสร้างพวกเขา8:5 หรือเขา ทั้งสองแห่งในข้อนี้และเช่นเดียวกับข้อ 6ให้ต่ำกว่าชาวสวรรค์8:5 หรือพระเจ้าเพียงเล็กน้อย

และทรงสวมมงกุฎแห่งศักดิ์ศรีและเกียรติให้พวกเขา

6พระองค์ทรงตั้งพวกเขาให้ปกครองสิ่งสารพัดที่ทรงสร้างขึ้น

พระองค์ทรงวางทุกสิ่งไว้ใต้เท้าของพวกเขา

7ฝูงแพะแกะและฝูงวัวทั้งสิ้น

และสัตว์ป่าทั้งหลายในทุ่งกว้าง

8หมู่นกในอากาศ

และปลาในทะเล

ทุกสิ่งที่ว่ายไปมาในท้องทะเล

9ข้าแต่พระยาห์เวห์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย

พระนามของพระองค์เกริกไกรทั่วแผ่นดินโลกจริงๆ!

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 8:1-9

Dwom 8

Dawid dwom.

1Ao Awurade, yɛn Awurade,

wo din kɛseyɛ ada adi ewiase afanan nyinaa.

Wode wʼanimuonyam

atimtim ɔsoro nohoa,

2mmɔfra ne nkɔkoaa mpo de wɔn ano

kamfo wo, wʼatamfoɔ nti;

na wode bɔ atamfoɔ ne weretɔfoɔ ano.

3Sɛ mehwɛ wo soro,

wo nsateaa ano adwuma;

ɔsrane ne nsoromma a

wode obiara asi nʼafa a,

4onipa ne hwan a wokae no,

na onipa ba nso ne hwan a wʼani ku ne ho?

5Wobɔɔ no ma ɔyɛɛ akumaa kakra sene abɔfoɔ

na wode wʼanimuonyam ne anidie abɔ no abotire.

6Woyɛɛ no sodifoɔ maa wo nsa ano adwuma

wode nneɛma nyinaa ahyɛ ne nan ase:

7nnwankuo ne nantwikuo nyinaa

ne wiram mmoa nso,

8ewiem nnomaa

ne ɛpo mu mpataa,

deɛ ɛnenam ɛpo mu akwan so nyinaa.

9Ao, Awurade, yɛn Awurade,

wo din yɛ kɛseɛ wɔ asase nyinaa so!