สดุดี 65 – TNCV & YCB

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 65:1-13

สดุดี 65

(ถึงหัวหน้านักร้อง บทสดุดีของดาวิด บทเพลง)

1ข้าแต่พระเจ้า การสรรเสริญรอคอย65:1 หรือเหมาะกับในภาษาฮีบรูคำนี้มีความหมายไม่ชัดเจนพระองค์อยู่ในศิโยน

ข้าพระองค์ทั้งหลายจะทำตามที่ถวายปฏิญาณไว้กับพระองค์

2ข้าแต่พระเจ้า ผู้ทรงฟังคำอธิษฐาน

มวลมนุษยชาติจะมาเข้าเฝ้าพระองค์

3เมื่อบาปท่วมท้นข้าพระองค์ทั้งหลาย

พระองค์ทรงอภัย65:3 หรือทำการลบบาปสำหรับการล่วงละเมิดของข้าพระองค์ทั้งหลาย

4ความสุขย่อมมีแก่ผู้ที่พระองค์ทรงเลือกสรร

และทรงนำมาใกล้เพื่อให้อยู่ในที่พำนักของพระองค์!

ข้าพระองค์ทั้งหลายจะอิ่มเอมด้วยสิ่งดีจากพระนิเวศของพระองค์

จากพระวิหารอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์

5พระองค์ทรงตอบข้าพระองค์ทั้งหลายโดยการสำแดงความชอบธรรมอย่างน่าครั่นคร้าม

ข้าแต่พระเจ้าองค์พระผู้ช่วยให้รอดของข้าพระองค์ทั้งหลาย

ผู้ทรงเป็นความหวังของทั่วทุกมุมโลก

และของห้วงทะเลไกลโพ้นที่สุด

6พระองค์ผู้ทรงสถาปนาภูเขาโดยพระเดชานุภาพ

ทรงมีพระกำลังเป็นอาวุธ

7ผู้ทรงระงับเสียงครืนครั่นของท้องทะเล

เสียงครึกโครมของคลื่น

และเสียงโกลาหลของชนชาติต่างๆ

8บรรดาผู้ที่อาศัยอยู่ไกลโพ้นหวั่นเกรงการอัศจรรย์ของพระองค์

ในที่ซึ่งฟ้าสางและในที่ซึ่งอาทิตย์อัสดง

พระองค์ทรงให้มีบทเพลงแห่งความชื่นบาน

9พระองค์ทรงดูแลผืนแผ่นดินและรดน้ำให้

ทรงทะนุบำรุงแผ่นดินให้อุดมสมบูรณ์

สายธารของพระเจ้าเต็มเปี่ยมเพื่อให้ข้าวแก่ผู้คน

เพราะพระองค์ทรงบัญชาไว้เช่นนั้น65:9 หรือเพราะพระองค์ทรงเตรียมผืนแผ่นดินไว้เช่นนั้น

10พระองค์ทรงให้ฝนชุกรดตามรอยไถ

และทำให้ดินราบเป็นเนื้อเดียวกัน

ทรงให้สายฝนชโลมไล้ผิวดินให้อ่อนนุ่ม

และทรงอวยพระพรพืชพันธุ์

11พระองค์ทรงอวยพรการเก็บเกี่ยวอย่างอุดมสมบูรณ์

และเกวียนของพระองค์ก็มีพืชพันธุ์ธัญญาหารล้นเหลือ

12ทุ่งหญ้าเขียวขจีในทะเลทราย

เนินเขาปกคลุมด้วยความชื่นบาน

13ท้องทุ่งเต็มไปด้วยฝูงแกะ

หุบเขาก็ดาษดื่นด้วยเมล็ดข้าว

ผู้คนโห่ร้องยินดีและขับเพลง

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 65:1-13

Saamu 65

Fún adarí orin. Saamu ti Dafidi. Orin.

1Ìyìn ń dúró dè ọ́, Ọlọ́run, ní Sioni;

sí ọ ni a ó mú ẹ̀jẹ́ wa ṣẹ.

2Ìwọ tí ó ń gbọ́ àdúrà,

gbogbo ènìyàn yóò sì wá sọ́dọ̀ rẹ.

3Ọ̀ràn àìṣedéédéé borí mi bí ó ṣe ti ìrékọjá wa ni!

Ìwọ ni yóò wẹ̀ wọ́n nù kúrò.

4Ìbùkún ni fún àwọn tí o yàn

tí o mú wa láti máa gbé àgọ́ rẹ!

A tẹ́ wá lọ́rùn pẹ̀lú ohun rere inú ilé rẹ,

ti tẹmpili mímọ́ rẹ.

5Ìwọ dá wa lóhùn pẹ̀lú ohun ìyanu ti òdodo,

Ọlọ́run olùgbàlà wa,

ẹni tí ṣe ìgbẹ́kẹ̀lé gbogbo òpin ayé

àti àwọn tí ó jìnnà nínú Òkun,

6Ìwọ tí ó dá òkè nípa agbára rẹ,

tí odi ara rẹ ní àmùrè agbára

7Ẹni tí ó mú rírú omi Òkun dákẹ́

ríru ariwo omi wọn,

àti ìdágìrì àwọn ènìyàn

8Àwọn tí ó ń gbé òkèrè bẹ̀rù,

nítorí ààmì rẹ wọ̀n-ọn-nì;

ìwọ mú ìjáde òwúrọ̀ àti ti àṣálẹ́ yọ̀,

ìwọ pè fún orin ayọ̀.

9Ìwọ bẹ ayé wò, o sì bomirin;

ìwọ mú un ọ̀rọ̀ púpọ̀.

Odò Ọlọ́run kún fún omi

láti pèsè ọkà fún àwọn ènìyàn,

nítorí ibẹ̀ ni ìwọ ti yàn án.

10Ìwọ fi bomirin sí aporo rẹ̀

ìwọ tẹ́ ògúlùtu rẹ̀;

ìwọ fi òjò mú ilẹ̀ rẹ̀ rọ̀,

o sì bùkún ọ̀gbìn rẹ̀.

11Ìwọ fi oore rẹ dé ọdún ní adé,

ọ̀rá ń kán ní ipa ọ̀nà rẹ

12Pápá tútù ní aginjù ń kan

àwọn òkè kéékèèkéé fi ayọ̀ di ara wọn ní àmùrè.

13Agbo ẹran ni a fi wọ pápá tútù náà ní aṣọ;

Àfonífojì ni a fi ọkà bò mọ́lẹ̀,

wọ́n hó fún ayọ̀, wọ́n ń kọrin pẹ̀lú.