สดุดี 61 – TNCV & OL

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 61:1-8

สดุดี 61

(ถึงหัวหน้านักร้อง บรรเลงเครื่องสายของดาวิด)

1ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงสดับเสียงร้องทูลของข้าพระองค์

ขอทรงฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์

2ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์จากสุดปลายแผ่นดินโลก

ข้าพระองค์ร้องทูลยามจิตใจอ่อนระโหย

ขอทรงนำข้าพระองค์มายังศิลาซึ่งสูงกว่าข้าพระองค์

3เพราะพระองค์ทรงเป็นที่ลี้ภัยของข้าพระองค์

ทรงเป็นหอคอยที่มั่นคงต่อต้านศัตรู

4ข้าพระองค์ปรารถนาจะอาศัยในพลับพลาของพระองค์เป็นนิตย์

ขอลี้ภัยใต้ร่มปีกของพระองค์

เสลาห์

5ข้าแต่พระเจ้า เพราะพระองค์ทรงได้ยินคำปฏิญาณของข้าพระองค์แล้ว

พระองค์ได้ประทานมรดกสำหรับบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระนามของพระองค์ให้แก่ข้าพระองค์

6ขอทรงเพิ่มพูนอายุขัยของกษัตริย์

ให้ยืนยาวหลายชั่วอายุ

7เพื่อกษัตริย์จะครองบัลลังก์ต่อหน้าพระเจ้าตลอดไป

ขอทรงให้ความรักมั่นคงและความซื่อสัตย์ของพระองค์ปกป้ององค์กษัตริย์ไว้

8แล้วข้าพระองค์จะสรรเสริญพระนามของพระองค์เสมอไป

และทำตามคำปฏิญาณทุกวัน

O Livro

Salmos 61:1-8

Salmo 61

Salmo de David. Sobre instrumentos de cordas. Para o diretor do coro.

1Ouve, ó Deus, o meu clamor!

Atende à minha oração!

2Ainda que esteja no fim do mundo clamarei por ti,

pois o meu coração está abatido;

leva-me para essa alta rocha de salvação.

3Porque tens sido o meu refúgio,

como uma alta torre fortificada

onde o adversário nunca me poderá alcançar.

4Morarei no teu tabernáculo para sempre;

estarei seguro ao abrigo das tuas asas. (Pausa)

5Pois tu, ó Deus, deste atenção aos meus votos;

deste-me as bênçãos que reservas aos que temem o teu nome.

6Prolongarás a minha vida de rei;

os meus anos serão muitos e magníficos

como os de muitas gerações juntas.

7Permanecerei diante de Deus para sempre.

Envia a tua bondade e a tua fidelidade,

para que guardem a minha vida de rei.

8Então cantarei salmos ao teu nome continuamente,

cumprindo a solene promessa de te louvar todos os dias.