สดุดี 6 – TNCV & BDS

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 6:1-10

สดุดี 6

(ถึงหัวหน้านักร้อง บรรเลงเครื่องสาย ตามทำนองเชมินิท6:0 หัวเรื่องสดุดี 6 คงจะเป็นศัพท์ทางดนตรี บทสดุดีของดาวิด)

1ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงโปรดอย่ากำราบข้าพระองค์ขณะที่พระองค์ทรงกริ้ว

หรือลงวินัยข้าพระองค์ขณะที่ทรงพระพิโรธ

2ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงกรุณาข้าพระองค์เถิด เพราะข้าพระองค์อ่อนระโหยโรยแรง

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงโปรดรักษาข้าพระองค์ เพราะกระดูกของข้าพระองค์ปวดร้าวแสนสาหัส

3จิตวิญญาณของข้าพระองค์ทุกข์ระทมนัก

อีกนานสักเท่าใด ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า อีกนานสักเท่าใด?

4ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงหันมาช่วยกู้ข้าพระองค์ด้วยเถิด

ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดพ้นเพราะความรักมั่นคงของพระองค์

5ไม่มีใครที่ตายไปแล้วจะระลึกถึงพระองค์ได้

ผู้ใดเล่าจะสรรเสริญพระองค์จากหลุมฝังศพได้?

6ข้าพระองค์คร่ำครวญจนอ่อนล้า

ข้าพระองค์ร่ำไห้ตลอดทั้งคืนจนน้ำตาท่วมที่นอน

และหมอนของข้าพระองค์ชุ่มด้วยน้ำตา

7ดวงตาของข้าพระองค์หม่นหมองไปเพราะความทุกข์โศก

ช้ำไปเพราะบรรดาศัตรูของข้าพระองค์

8พวกเจ้าทุกคนที่ทำชั่ว จงไปให้พ้นข้าพเจ้า

เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงได้ยินเสียงร่ำไห้ของข้าพเจ้าแล้ว

9องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงได้ยินเสียงร้องทูลขอความเมตตาของข้าพเจ้า

องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงยอมรับคำอธิษฐานของข้าพเจ้า

10บรรดาศัตรูของข้าพเจ้าจะมีแต่ความอับอายและความหวาดกลัว

พวกเขาจะหันกลับไปและได้รับความอัปยศอดสูทันที

La Bible du Semeur

Psaumes 6:1-11

Au secours !

1Au chef de chœur. Un psaume de David, à chanter avec accompagnement de harpes à huit cordes6.1 Sens incertain. Autre traduction : à l’octave (inférieure), c’est-à-dire pour voix de basse ou instruments à notes graves..

2Eternel, mon Dieu, ╵malgré ta colère, ╵ne me punis pas

et, dans ton courroux, ╵ne me châtie pas !

3Eternel, ╵aie pitié de moi, ╵car je suis sans force.

O Eternel, guéris-moi, ╵car de tout mon être, ╵vois, je suis dans l’épouvante.

4Je suis en plein désarroi.

Et toi, Eternel, ╵quand donc interviendras-tu ?

5Ne voudrais-tu pas ╵revenir vers moi ╵pour me délivrer ?

Dans ton amour, sauve-moi !

6Car ceux qui sont morts ╵ne sont plus capables ╵de parler de toi !

Qui peut te louer ╵au séjour des morts ?

7Or, à force de gémir, ╵je suis épuisé,

et, durant la nuit, ╵sur mon lit, je pleure ;

ma couche est trempée, ╵inondée de larmes.

8Mes yeux sont usés, ╵tant j’ai de chagrin, ╵ils n’en peuvent plus.

Ce sont tous mes ennemis ╵qui en sont la cause.

9Retirez-vous tous, ╵artisans du mal !

L’Eternel entend mes pleurs6.9 Réminiscence en Mt 7.23 ; Lc 13.27..

10L’Eternel exauce ╵mes supplications.

L’Eternel accueille ╵ma prière.

11Tous mes ennemis ╵seront dans la honte ╵et dans l’épouvante,

ils reculeront ╵soudain, tout honteux.